- Конечно, мог бы, - спокойно согласилась Гермиона. - Рон, не давай Малфою доставать себя...
- Что?! Он? Меня? Вот ещё! - Рон схватил котлокекс и раскрошил его кулаком.
Весь остаток пути Рон пребывал в плохом настроении. Он молча переоделся в школьную форму и всё ещё сидел с недовольным видом, когда "Хогвартс Экспресс" начал замедлять ход, а потом наконец остановился в кромешной темноте у станции Хогсмид.
Двери поезда открылись. В это время в небе ударил гром. Гермиона укутала Живоглота мантией, а Рон оставил свою парадную робу на клетке Свинринстеля. Пригибая головы и жмурясь, они сошли с поезда навстречу косому ливню. Дождь достиг такой силы, что казалось, будто с неба непрерывно выливаются ушаты ледяной воды.
- Привет, Хагрид! - проорал Гарри, завидев гигантский силуэт в дальнем конце платформы.
- Порядок, Гарри? - послышалось в ответ. Хагрид помахал рукой. - Увидимся на пиру, ежели не утопнем!
Согласно традиции, Хагрид перевозил первоклассников в замок через озеро на лодках.
- Бррр! Не хотела бы я плыть по озеру в такую погоду! - с чувством воскликнула Гермиона. Она дрожала. Вместе с толпой ребята медленно передвигались по платформе. Возле станции их дожидалось множество незапряжённых лошадьми экипажей. Гарри, Рон, Гермиона и Невилл возблагодарили небо, когда наконец сели в один из них. Дверь захлопнулась, и спустя несколько мгновений длинная процессия сильно кренящихся карет, громыхая и разбрызгивая грязь, двинулась к замку "Хогвартс".
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
ТРЕМУДРЫЙ ТУРНИР
Проехав в ворота с крылатыми кабанами по бокам, экипажи, опасно кренимые стремительно приобретавшим ураганную силу ветром, загромыхали вверх по крутому склону. Гарри прислонился к окну. Сквозь плотную завесу проливного дождя размыто мерцали жёлтым окна приближающегося замка. Небо озарилось молнией, и карета остановилась у каменной лестницы, ведущей к громадным дубовым парадным дверям. Подъехавшие раньше торопливо поднимались по этой лестнице в замок; Гарри, Рон, Гермиона и Невилл выпрыгнули из кареты и, вжимая головы в плечи, тоже побежали вверх по ступеням. Они подняли головы только тогда, когда оказались внутри, в безопасности огромного, похожего на пещеру, освещенного факелами вестибюля с великолепной мраморной лестницей.
- Жуть какая-то, - сказал Рон, по-собачьи отряхивая голову, - если дождь не прекратится, озеро выйдет из берегов. Я промок насквозь - АААЙ!
С потолка Рону на голову упал и разорвался большой, красный, наполненный водой воздушный шар. Обтекая и булькая, Рон пошатнулся и боком ткнулся в Гарри. Через мгновение упала вторая водяная бомба - чудом не попав в Гермиону, она взорвалась у ног Гарри. Холодная волна хлынула на кеды и просочилась в носки. Все вокруг закричали и, суматошно толкаясь, стали покидать линию огня - Гарри поднял глаза и увидел, что футах в двадцати над полом парит полтергейст Дрюзг, маленький человечек в оранжевом галстуке-бабочке и шляпке колокольчиком. На его широкой, злобной физиономии застыла сосредоточенная гримаса - он снова прицеливался.
- ДРЮЗГ! - раздался сердитый окрик. - Дрюзг, спускайся НЕМЕДЛЕННО!
По вестибюлю стремительно шагала профессор МакГонагалл, заместитель директора и завуч колледжа "Гриффиндор". Она поскользнулась на мокром полу и, чтобы не упасть, обхватила шею Гермионы: - Ой! Извините, мисс Грэйнджер...
- Ничего страшного, профессор! - задушенно прохрипела Гермиона, потирая шею.
- Дрюзг, спускайся сейчас же! - рявкнула профессор МакГонагалл, поправляя остроконечную шляпу и бросая вверх свирепый взгляд сквозь очки в квадратной оправе.
- Да я ж ничего такого! - захехекал Дрюзг и запулил очередную бомбу в девочек-пятиклассниц. Те завизжали и бросились в Большой зал. - Они ж и так мокрые! А это тоже дождичек! Уииииии! - и в только что вошедших второклассников полетела ещё одна бомба.
- Мне придётся позвать директора! - закричала профессор МакГонагалл. - Предупреждаю, Дрюзг...
Дрюзг высунул язык, подбросил в воздух последнюю бомбу и улетел вверх по мраморной лестнице, хохоча как безумный.
- Что же вы, проходите, проходите! - довольно резко поторопила заляпанных детей профессор МакГонагалл. - В Большой Зал, пожалуйста.
Гарри, Рон и Гермиона, то и дело поскальзываясь, кое-как пересекли вестибюль и прошли направо в двойные двери. Рон гневно ворчал себе под нос, смахивая со лба насквозь мокрые пряди.
В парадном убранстве Большой зал выглядел как всегда великолепно. В свете тысяч свечей, плавающих в воздухе над столами, сверкали золотом блюда и кубки. В зале стояло четыре, по числу колледжей, длинных стола, и за каждым, весело болтая, сидели ученики; в торце зала по одну сторону пятого стола лицом к учащимся располагались учителя. В зале было гораздо теплее, чем в вестибюле. Гарри, Рон и Гермиона прошли мимо столов "Слизерина", "Когтеврана" и "Пуффендуя" и уселись за дальним, гриффиндорским столом, рядом с Почти Безголовым Ником, жемчужно-белым, полупрозрачным привидением их колледжа, сегодня облачённым в особенно пышный воротник - последний был призван сослужить двойную службу: подчеркнуть торжественность момента и обеспечить относительную устойчивость полуотрубленной головы.
- Добрый вечер, - сияя, поздоровался Ник.
- Так-таки и добрый, - пробурчал Гарри, снимая кеды и выливая из них воду. - Надеюсь, они поторопятся с сортировкой, я умираю с голоду.
Сортировка - обязательная процедура распределения первоклассников по колледжам -проводилась в начале каждого учебного года, но, из-за весьма неблагоприятного стечения обстоятельств, Гарри присутствовал только на своей собственной. И сейчас он, вообще-то, очень хотел посмотреть на неё.
Вдруг на другом конце стола зазвенел восторженный, прерывающийся от волнения голосок:
- Э-ге-гей, Гарри!
Это был Колин Криви, третьеклассник, боготворивший Гарри.
- Привет, Колин, - не поощряя ажиотажа, ответил Гарри.
- Гарри, знаешь что? Знаешь что, Гарри? В этом году мой брат идёт в школу! Мой брат Деннис!
- Э-э-э... здорово, - сказал Гарри.
- Он так рад, так рад! - Колин буквально подпрыгивал на стуле. - Я так надеюсь, что он попадёт в "Гриффиндор"! Скрести пальцы, ладно, Гарри?
- Э... ладно, хорошо, - отозвался Гарри. Он отвернулся к Рону, Гермионе и Почти Безголовому Нику. - Братья и сёстры обычно попадают в один колледж, да? - понтересовался он. Все семеро Уизли, например, учились в "Гриффиндоре".
- Нет, вовсе не обязательно, - помотала головой Гермиона. - У Парватти Патил сестра-близнец учится в "Когтевране", а ведь они абсолютно идентичны, казалось бы, должны учиться в одном колледже.
Гарри посмотрел на учительский стол. Там пустовало гораздо больше мест, чем обычно. Ну, понятно, Хагрид сражается с волнами на озере, перевозя первоклашек; профессор МакГонагалл, руководит мытьём и просушиванием пола в вестибюле... но вот ещё одно пустое кресло... Гарри не мог сообразить, для кого оно предназначено.
- А где же новый преподаватель защиты от сил зла? - Гермиона тоже смотрела на учительский стол.
Ни один преподаватель не сумел продержаться на этой должности более трёх семестров. Самым любимым у Гарри был профессор Люпин, он уволился в конце прошлого года. Гарри ещё раз обвёл глазами стол. Ни одного нового лица.
- Может быть, они не сумели никого найти? - забеспокоилась Гермиона.
Гарри принялся внимательно осматривать учителей, всех по очереди. Крошечный профессор Флитвик, преподаватель заклинаний, сидел на высокой горке подушек рядом с профессором Спаржеллой, учительницей гербологии, на разлетающиеся седые волосы которой была наискось нахлобучена колдовская шляпа. Она разговаривала с профессором Зловестрой из астрономического отделения. По другую сторону от Зловестры сидел самый нелюбимый учитель Гарри, крючконосый преподаватель зельеделия, Снейп. Его отличали вечно сальные волосы и нездоровый цвет лица. Нелюбовь Гарри к Снейпу была сравнима лишь с ненавистью Снейпа к Гарри, ненавистью, которая, если такое вообще возможно, стала ещё сильнее в прошлом году, когда Гарри прямо под громадным носом Снейпа организовал побег Сириуса - Снейп с Сириусом со школьной скамьи были непримиримыми врагами.
Возле Снейпа стояло пустое кресло, предназначавшееся, видимо, для профессора МакГонагалл. Далее, в самом центре стола, в роскошной тёмно-зелёной робе, расшитой звёздами и полумесяцами, сидел профессор Дамблдор, директор. В свете свечей его длинные борода и волосы отливали серебром. Дамблдор сидел, положив подбородок на сцепленные кончики длинных, худых пальцев. Глубоко погружённый в собственные мысли, он, сквозь очки со стёклами в форме полумесяца, смотрел в зачарованный потолок. Гарри тоже посмотрел на потолок, который всегда отражал небо над замком и, пожалуй, ещё никогда не был таким мрачным, как сегодня. Там клубились чёрно-багровые облака и, в ответ на раздавшийся за окнами очередной удар грома, ослепительно сверкнула молния.