Мимо нас стремительно промчалась Матильда, черная кошка, и бросилась к блюдцу с водой. Из кухонной двери вышел и сам Скотт.
— Пошли. Не будем заставлять призраков ждать.
Мы прошли вслед за ним через холл к лестнице. Холл освещали тусклые бра в виде свечей. Он был длинный и сумрачный, оклеенный унылыми серыми обоями.
— Скотт, кто там с тобой? — крикнула мама Скотта.
— Спенсер и Ванесса! — крикнул он в ответ, а потом добавил с противным подвыванием: — Мы пришли на экскурсию в дом с привидениями.
— Что ты сказал? — крикнула его мать. — В какой дом?
— Она только делает вид, что ничего не понимает, — шепнул нам Скотт. — Ей не хочется, чтобы посторонние узнали про наших призраков.
— Ну да, конечно… — пробормотал я.
Деревянные ступеньки скрипели и стонали, когда мы с Ванессой поднимались вслед за Скоттом на чердак.
— Иногда я слышу поздно ночью, как по лестнице кто-то гуляет вверх и вниз, — рассказывал нам наш приятель. — А включаю свет — но никого не обнаруживаю.
Ванесса покачала головой.
— Вот это придумал, — шепнула она мне. — Здорово придумал. Он почти заставил меня поверить в его сказки! Это меня-то!
— Но не меня, — ответил я шепотом.
На верхней площадке мы остановились под люком в потолке. Скотт схватился за свисавшую вниз веревку.
— Это дверь на чердак, — объяснил он. — Думаю, именно там прячутся призраки днем, до наступления темноты.
Он потянул за веревку. Люк открылся с противным скрипом. На другой его стороне находились деревянные ступеньки.
— Осторожней, — предупредил Скотт. — Некоторые из ступенек гнилые.
Я стал медленно и осторожно подниматься наверх. Лестница оказалась очень крутая, перил на ней не было.
Добравшись до середины, я обернулся к Скотту.
— Так ты говоришь, что мы увидим там призраков?
Он мрачно и торжественно кивнул.
— Они не пугливые. Нас не испугаются. Им наплевать, видим мы их или нет.
Одолев остальные ступеньки, я подождал Ванессу и Скотта. Чердак оказался длинным, с низким потолком. Одно большое помещение, загибавшееся вправо под прямым углом.
Единственное окно покрывал толстый слой пыли. Сквозь него проникали оранжевые солнечные лучи, но они освещали лишь малую часть чердака. Все остальное скрывалось в тени.
Я несколько раз моргнул, чтобы мои глаза приспособились к странному освещению. Чердак был завален картонками, стопками журналов и книг, сломанной мебелью. Стулья и кресла были закутаны в простыни, словно карнавальные привидения.
С потолка свисали сети паутины. У стены стояли чьи-то фотографические портреты в рамках. Бумага на них пожелтела и потрескалась.
С одной из фотографий на нас смотрел странного вида мальчик в черной шапочке. Под его печальными глазами лежали темные круги. Лицо сморщилось, будто увядшая слива. Он больше напоминал больную обезьянку, чем мальчика.
— Это ты в детстве? — в шутку спросила Ванесса.
Скотт поднес палец к губам.
— Тише. Вы хотите увидеть призрак или нет?
Мы уже прошли освещенный участок и теперь нас окружал полумрак. Под ногами лежал толстый слой пыли. Я споткнулся о маленький столик, но успел его поймать, прежде чем он опрокинулся.
Мы повернули за угол. Я щурился и с трудом различал, что меня окружает. В этой части чердака оказалось совсем темно.
Скотт дернул за шнур. Под потолком зажглась слабая лампочка.
В ее тусклом свете я увидел старое кресло-качалку со сломанными подлокотниками. Возле кресла лежали часы в деревянном футляре и какие-то тарелки.
Потом…
Потом…
Мы с Ванессой увидели ее одновременно. Возле задней стенки, занавешенной какой-то тканью, стояла старуха — ужасно бледная, как настоящий призрак. Ее старинная одежда давным-давно выцвела. Сделалась бесцветной. Совершенно бесцветной.
У меня отвисла челюсть. Из горла неожиданно вырвался какой-то жалкий писк.
Ванесса испуганно схватила меня за руку.
— Оказывается, Скотт не шутил! — прошептала она.
Глава VIII
СТАРУХА-МАНЕКЕН
Я судорожно сглотнул. Неужели передо мной и в самом деле призрак? Старуха смотрела на нас остекленелыми глазами. Впрочем, не на нас, а куда-то дальше. Словно видела что-то интересное за нашими спинами.
Она стояла неподвижно, пряча свои руки в складках длинной старомодной юбки. Выцветшая блузка была покрыта пятнами и разорвана в нескольких местах. Голову украшала ветхая шляпа, которая когда-то была бежевой.
— Я… я все равно не верю, — пробормотал я и тут же понял, что весь дрожу.
— Нет, подождите, — внезапно заявила Ванесса и приблизилась к старухе на несколько шагов.
— Не надо! Стой! — Скотт схватил ее за руку. — Не подходи близко. Вдруг она разозлится!
Ванесса вырвалась и подошла еще ближе.
— Стой! — воскликнул Скотт.
Слишком поздно. Ванесса подошла вплотную к старухе-призраку — и сняла с нее голову.
— Ой! — вырвалось у меня.
— Это… это манекен?
Девочка расхохоталась.
— Долго же ты соображаешь, Спенсер! — заявила она с насмешкой. — Я с первого взгляда догадалась, что Скотт нас разыгрывает.
Скотт тоже ржал, довольный своим розыгрышем.
— Ты такой впечатлительный, приятель! Видел бы ты свое лицо, сам бы обхохотался!
Взяв из рук Ванессы деревянную голову, он снова водрузил ее на туловище.
— Вообще-то, этот старый манекен, точней, его туловище, мои родители обнаружили тут на чердаке, когда мы переехали в этот дом. Раньше на таких манекенах портнихи примеряли платья и все такое прочее. Пару лет назад, перед Хеллоуином, мой отец приладил к нему голову.
Скотт ткнул в меня пальцем и снова расхохотался.
— Трус! Трус!
Я раздраженно вздохнул, чувствуя себя полнейшим идиотом. Что может быть хуже, чем насмешки этого болвана Скотта?
Завтра об этом происшествии наверняка узнает вся школа. Это уж точно. Сомневаться не приходится.
Раздраженно пнув какую-то картонку, попавшуюся мне под ноги, я направился к лестнице. Не помня себя, я сбежал по ней вниз и дулей вылетел из старого особняка. Опомнился я уже перед воротами своего дома. Мои руки сжались в тугие кулаки: Мне вдруг захотелось вернуться и отдубасить жирную физиономию Скотта, чтобы он сам превратился в привидение.
Но одновременно я понимал, что все произошло из-за того, что мне хочется верить в существование призраков. Я сплю и вижу, как бы снова встретиться с Майклом, до того что я даже готов поверить этому идиоту и обманщику Скотту!
Когда я протянул руку, чтобы открыть заднюю дверь своего дома, меня догнала Ванесса.
— Не горюй, Спенсер, — сказала она бодрым тоном. — Просто забудь про свою заморочку с призраками. Выбрось все это из головы, тебе сразу станет легче.
Я повернулся к ней, готовый заплакать.
— Я… я не думаю, что это у меня получится, — горько прошептал я.
В ту самую ночь мне показалось, что я увидел призрак моего двоюродного брата Майкла.
Глава IX
КОНФЛИКТ С БРАТОМ
После обеда, когда я опять возился со спектральным детектором, в мою комнату вломился мой брат Ник. Сунув в рот шоколадную плитку, он швырнул обертку прямо на пол.
— Что это за дрянь? — спросил он, шумно сопя и чавкая. По его подбородку уже текла липкая шоколадная слюна.
— Ничего особенного, — пробормотал я, морщась от досады. Мне совсем не хотелось с ним общаться.
— А-а, понимаю. Это очередной прибор для ловли призраков — точно? — догадался брат и осклабился. К его зубам прилипли кусочки шоколада. — Знаешь, Спенсер, кто ты такой? Ты ненормальный. У тебя уже поехала крыша. Ты стал дурачком.
— Ну и что? — пробормотал я.
— Ты занимаешься всякой хреновиной. Нет, ты точно свихнулся, — заявил Ник, не убирая с лица усмешку. — Ты ищешь всяких там призраков и гоблинов, верно? Вместе с другими, такими же чокнутыми. Эй — послушай, Спенсер, поищи-ка ты заодно и НЛО. Может, обнаружишь какую-нибудь дырявую и грязную летающую тарелку с объедками. Вот будет потеха!
— Отстань от меня! — простонал я. — Мне ужасно не хочется…
— Атас! — заорал он. — Я что-то вижу. Ой, нет! Пригнись! Прямо на тебя летит НЛК!
Тут он ударил меня по затылку — так сильно, что я слетел со стула.
— Эй, перестань! — заорал я.
— Разве ты не видел, как он летел к тебе? Ты столкнулся с НЛК! Неопознанным Летающим Кулаком. — Тут мой брат загоготал, словно это была самая смешная шутка на свете.
Я обиженно потер затылок.
— Ты что-то совсем перестал соображать, — пробормотал я.
— Не сиди тут. Иначе ты можешь оказаться на орбите нового НЛК, — пригрозил мне брат. — Ступай вниз и приготовь мне бутерброд.
— Что? Бутерброд? Мы ведь только что обедали, час назад! — удивился я.