My-library.info
Все категории

Серж Брюссоло - Великий Змей

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Серж Брюссоло - Великий Змей. Жанр: Детская фантастика издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Великий Змей
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
19 февраль 2019
Количество просмотров:
270
Читать онлайн
Серж Брюссоло - Великий Змей

Серж Брюссоло - Великий Змей краткое содержание

Серж Брюссоло - Великий Змей - описание и краткое содержание, автор Серж Брюссоло, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
После возвращения с планеты Алмоа Зигрид, несущая службу в Космическом ведомстве, начинает покрываться чешуей каждый раз, когда вода попадает ей на кожу. Чтобы вылечиться от недуга, она отправляется в галактику Септентриона, чей благодатный климат сулит исцеление. Но, очутившись на далекой планете, девушка попадает в новую беду: в океане обитает огромный дракон, который поедает континенты вместе с их обитателями. Если Зигрид будет сидеть сложа руки, то станет легкой добычей ужасного монстра. Она решается на отважный шаг — не просто спасти собственную жизнь, но и помешать дракону уничтожить все живое. Хитростью проникнув в чрево чудовища, Зигрид и не подозревает, что попала в умело расставленную ловушку. Когда же ей удается раскрыть тайну, так тщательно оберегаемую Великим Змеем, она понимает — на спасение практически нет шансов…

Великий Змей читать онлайн бесплатно

Великий Змей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Серж Брюссоло

Зигрид подумала, уж не пытается ли он ее обмануть. Она перестала быть в чем-либо уверенной.

«Если у нас нет запасной карты в рукаве, мы пропали», — подумала она.

Она приказала своим спутникам разбудить деревенских жителей и велеть им приготовиться к бою. Зигрид не строила иллюзий по поводу исхода битвы, но хотела сражаться до конца. От ударов Такеды гуляки стали выходить из оцепенения. Капитан Хокукай и матросы первыми осознали, что происходит. Без колебаний они выхватили свои ножи. В каждом из них было нечто пиратское, и хорошая битва не пугала их. Нобуру и жители деревни проявили меньше воодушевления. Пришлось трясти их, чтобы они взяли в руки бамбуковые палки из ограды и сделали из них себе рогатины. Сидя на костяных ступеньках дворца-каннибала, старая Аха плакала и рвала на себе волосы.

— Так значит, это конец, — проворчал Хокукай, подходя к Зигрид. — Неважно, это было хорошее приключение. Лучше умереть с оружием в руке, чем быть переваренным в желудке дракона!

Девушка схватила гарпун. Такеда и Хата встали по обе стороны от нее.

— Жалко, что все так заканчивается, — прошептал ей юноша с лисьим лицом. — Ты очень смелая девушка… Я почти уже собрался жениться на тебе и научить тебя воровать по-настоящему.

— Очень любезно с твоей стороны, — сказала Зигрид, засмеявшись, — но думаю, что из этого ничего бы не вышло.

— Хм, — проворчал Такеда. — Правда, ты не слушаешься и не уважаешь в должной мере власть мужчин, но я надеялся перевоспитать тебя.

Они оба постарались улыбнуться, чтобы забыть, что спорили много раз за последние несколько недель. Теперь все это не имело значения, поскольку через десять минут им суждено было погибнуть.

Охваченная волнением, Зигрид привлекла Такеду и Хату к себе. Юнга тихо плакал.

— Сожалею, — сказала она. — У нас ничего не получилось…

— Ну и пусть, — всхлипывал Хата, — попробуем хотя бы умереть достойно. В любом случае, сражаться рядом с тобой — честь для меня.

Трое подростков обнялись, а потом разошлись, чтобы взять оружие. Там, за садом, самураи готовились к штурму.

— Зададим-ка им жару! — закричал Такеда, поднимая свой нож. — Поскольку теперь очевидно, что я не стану богатым, я хочу умереть героем!

И вдруг, когда лошади воинов бросились вперед, на земле что-то начало копошиться.

Разом десять, двадцать, тридцать обезьяньих голов показались из земли, образовав заслон вокруг харчевни с большими зубами.

— Розовые обезьяны! — закричала Зигрид, не веря увиденному.

Одна из обезьян обернулась к ней и сказала:

— Сержант Макинааламанцуваапаа из галактического отряда инфекционных агентов королевства Наарпаал прибыл! Мой отряд самоубийц готов умереть вместе с вами, дорогая моя. Мы готовы приступить к битве, когда пожелаете.

— Спасибо вам за помощь, — пробормотала девушка, еще не оправившаяся от изумления.

— Не за что, — сказал сержант. — Мы только выполняем наше задание. Уничтожить даймио означает ослабить Великого Змея, только это и важно для нас.

Теперь сотни розовых обезьян окружали дворец. Большинство из них оставались наполовину в земле, словно пловцы, что никак не могут решиться выйти из воды. Они были верны их древней технике боя, которая заключалась в том, чтобы нырнуть под землю и нападать на противника снизу.

Это неожиданное подкрепление привело Такамуру и кукольника в растерянность. На минуту все стихло, и был слышен лишь ритмичный звук бубна в руках у девочки. Затем даймио издал военный клич, и все бросились в бой.

Розовые обезьяны помчались вперед, оскалив клыки. Инфекционные агенты кусали противников, чтобы заразить их смертельным вирусом, который носили в себе. Как кобры, они возникали из-под земли под лошадьми, опрокидывали их одним ударом плеча, а потом бросались на самураев, стараясь найти брешь в доспехах и вонзить туда зубы.

Зигрид и ее друзья, не желавшие оставаться в стороне, тоже бросились в бой, образуя вторую волну штурма. Хокукай и матросы отлично бились, но Нобуру укрылся за стеной замка под предлогом охраны остальных жителей Амото.

Это был страшный бой, поскольку буши Такамуры в совершенстве владели мечом, и головы розовых обезьян отлетали в воздух, обнажая наполненные ядом зубы.

Укушенные самураи практически немедленно умирали. Их лица сводило судорогой, они синели, разжимая кулаки и роняя страшные катаны — сабли с окровавленными лезвиями.

Битва становилась беспорядочной. Вдруг одна обезьяна выскочила из-под земли перед лошадью кукольника, опрокинув ее сильным ударом плеча. Старик упал с лошади, а за ним и маленькая девочка, которая до этого сидела у него за спиной. Девочка выпустила бубен, в который не переставая била до этого, и упала на землю. Зигрид широко раскрыла глаза. На земле бубен продолжать отбивать такт, хотя никто больше не бил в него…

«Ну конечно! — подумала гарпунщица, словно ее осенило. — Я ошибалась с самого начала. Это не девочка била в бубен, а бубен сам бился в руках у девочки!»

Она хотела было рассказать Такеде о своем открытии, но в хаосе битвы юноша был далеко от нее.

«Я наконец-то нашла сердце дракона, — подумала Зигрид с дрожью. — Оно полностью соответствует моему представлению: обычный предмет, который постоянно ритмично движется».

Расчистив себе дорогу среди воинов, она подошла к девочке, что лежала на земле. Зигрид быстро поняла, что это была марионетка, сделанная из розового мяса. Хорошо слаженная кукла на деревянном каркасе. Она не была родственницей кукольнику — обманка, привязанная к бубну. Можно было подумать, что девочка ритмично била в бубен, а на самом деле все было совсем наоборот!

Зигрид огляделась. Девушка заметила, что старик ползет к волшебному бубну, чтобы схватить его. В три прыжка она обогнала его и схватила бубен. Странный электрический разряд прошел сквозь нее, но она не разжала рук. Это был не обычный ударный инструмент. Сильное пульсирование всей его поверхности доказывало это. Зигрид пришлось сжать руку изо всех сил, чтобы удержать его. Сердце пыталось вырваться…

Она крепко ухватила его и подумала, вложив в мысль всю силу, на которую была способна:

«Если ты не сдашься, я проткну тебя гарпуном… Выбирай!»

Тотчас же колдовской бубен перестал вырываться из рук девушки и стал пульсировать нормально… как обычное сердце!

Зигрид подняла бубен над головой и закричала:

— Хватит! Перестаньте! Сердце дракона в моей власти! Если вы не сложите оружие, я проткну его, и мы все умрем!

Даймио побледнел. Аракуши с рыданиями скрючился в ногах своей лошади.

Такамура Эйасю, сёгун из сегунов, отдал краткий приказ, и воины положили мечи на землю. Было слышно лишь прерывистое дыхание покрытых потом и кровью людей и обезьян.

— Все кончено, — повторила Зигрид, крепче хватаясь за бубен. — У меня абсолютная власть. С этого момента ты должен подчиняться мне, Такамура.

Такеда, Хата, Хокукай и кривой повар окружили гарпунщицу, чтобы защитить ее от розовых обезьян, которые с завистью поглядывали на бубен. Секунд тридцать результат битвы был неясен, и Зигрид подумала, что сейчас инфекционные агенты набросятся на нее, чтобы вырвать из рук волшебный бубен.

— Ты можешь возвращаться в замок, Такамура, — прокричала девушка. — Я сообщу тебе о своем решении. Я запрещаю тебе тиранить несчастных, которых ты используешь как рабов. Освободи их всех… и ожидай моих приказов.

Побелев от ярости, даймио пришпорил коня и удалился со своими воинами.

Только тогда Зигрид и ее друзья поняли, что розовые обезьяны окружили их.

Глава 27

Соглашение

— Все это хорошо сказано, — сказал сержант Макинааламанцуваапаа из галактического отряда инфекционных агентов королевства Наарпаал, — но что ты будешь делать на самом деле? Надеюсь, ты не собираешься взять власть вместо Такамуры?

— Конечно же, нет, — сказала Зигрид, пожимая плечами. — Я только попрошу тебя набраться терпения. Я прикажу Великому Змею подплыть к берегу первого попавшегося острова и освободить пленников. Затем я отдам тебе бубен, и ты сможешь использовать его, как захочешь. Я полагаю, что ты поспешишь убить дракона…

— Конечно, — сказал сержант. — Это мое боевое задание. Благодаря тебе мы поняли, что наш способ борьбы был не самым лучшим. Мы сообщим об этом начальству. Отныне агенты будут стараться найти сердца драконов, это должно позволить им положить конец катастрофам, которые вызывают чудовища.

— Я тоже так думаю, — сказала Зигрид, надеясь, что обезьяна сдержит свое слово.

* * *

На этот раз Великий Змей был вынужден подчиниться. Зигрид приказала ему направиться в сторону острова Икенава. Это был, по ее мнению, относительно приветливый остров, несмотря на сгоревшие джунгли. На острове был источник воды и большое количество водоемов с питьевой водой. Кроме того, поскольку все его жители погибли во время пожара, произведенного огненным самураем, жители Амото могли бы построить там свою деревню, а не вести отвратительную завоевательную войну.


Серж Брюссоло читать все книги автора по порядку

Серж Брюссоло - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Великий Змей отзывы

Отзывы читателей о книге Великий Змей, автор: Серж Брюссоло. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.