Ознакомительная версия.
– А что у вас случилось? – не понял Данегор. – Разве на вас кто-то напал?
– Нет, – отрицательно покачал головой Сол. – На нас никто не нападал. Во всем виноват этот снег, который то выпадает, то неожиданно тает, из-за чего половина нашего урожая погибла, и мы не знаем, чем будем теперь питаться. Ведь старые запасы хлеба почти истощились. Если такие перемены погоды не прекратятся, жителям Желтой Лощины грозит страшный голод.
Лицо короля приняло мрачное выражение. Он совсем не подумал о том, что метели могут погубить урожаи. Это известие сильно расстроило и обеспокоило молодого повелителя Легарона.
– Честно говоря, я сам не знаю, отчего происходят такие странные вещи, – наконец произнес он. – Раньше я был уверен, что это какие-то нелепые шутки одного из магов. Но теперь я начинаю понимать, что все это чей-то злой умысел. Вот только чей?
– Мы обязательно должны в этом разобраться, – вступил в разговор Олег.
Пообещав крестьянину помощь жителям Желтой Лощины, король предложил ему переночевать во дворце. Но Сол отказался от приглашения, объяснив, что ему очень нужно спешить к жене и детям.
– Дело принимает совсем плохой оборот, – задумчиво промолвил Данегор, когда крестьянин ушел.
– Дан, – проговорил Олег. – А тебе не кажется, что фокусы с погодой начались с того времени, как на юге появилась та неизвестная крепость, о которой говорил Ботхал?
– Не знаю, – пробормотал король, пожимая плечами. – Ведь никто не знает, когда именно появилась эта крепость.
– Но ведь Ботхал сказал, что она появилась совсем недавно. И если все сопоставить, то получается, что снег начал выпадать немного позже, чем появилось это сооружение в пустыне, – продолжал рассуждать Олег.
– Нам в любом случае придется все это выяснить, – отмахнулся Данегор, совсем запутавшись в рассуждениях друга. – Но сначала необходимо выбраться из Легарона на лурский праздник.
Олег ничего не оставалось, кроме, как согласиться с Данегором и отправиться в приготовленные для него старым Юлом покои, чтобы хорошенько выспаться перед предстоящей дорогой.
* * *
Проснувшись на следующее утро, Олег первым делом кинулся к окну, чтобы посмотреть, не выпал ли снова за ночь снег. К счастью, на улице, согревая своим теплом все живое на земле, светило яркое летнее солнце. Олег потянулся, подошел к кувшину с водой и сполоснул лицо. Тут в комнату вошел Юл, принеся с собой длинную тунику, кожаные штаны и длинный темный плащ, которые предназначались для Пришельца, как до сих пор называли Олега жители Легарона.
– Король уже ждет тебя, Пришелец, – с поклоном проговорил камердинер, раскладывая принесенную одежду на постели.
Олег уже в который раз удивился, что Данегор так рано встает. Ведь было видно, что солнце взошло совсем недавно.
– Королю Легарона не полагается долго спать, – отвечал Юл. – Ведь вокруг нас множество врагов, которые не дремлют и в любой момент могут напасть на наш народ.
Мальчишка в ответ только пожал плечами, хотя в душе был полностью согласен с камердинером.
– А где же бойры? Они тоже уже встали? – спросил он.
– Ботхал с самого рассвета рвется к королю. Бойрам не терпится отправится в дорогу. Они боятся, как бы опять не началась снежная метель, – отвечал Юл. – Ах, да, чуть не забыл, – воскликнул он, начиная рыться в карманах. – Вот, это твоя крокодиловая кожа. Я сохранил ее для тебя.
Мальчик осторожно взял из рук камердинера коричневую полоску. Олег с радостью разглядывал талисман. И тут же в памяти его всплыла битва на реке с огромным крокодилом, когда они с Данегором и еще три легаронских воина отправились в горы Моксора к драконам. Если бы он тогда не вспомнил, что крокодила можно убить выстрелом в глаз, то наверное, чудовище сожрало бы их и глазом не моргнуло. К тому же оказалось, что отрезанная от убитого пресмыкающегося полоска кожи дает ее обладателю возможность понимать язык всех животных, без исключения. Олег очень обрадовался тому, что король и его слуга смогли сохранить талисман, который помогал мальчику понимать язык животных. Теперь юноша действительно почувствовал себя во всеоружии.
Поблагодарив Юла, Олег поспешил быстрее одеться и отправиться в Сияющий зал, где его ждал Данегор, уже облаченный в дорожные одеяния. Вместе юноши прошли в королевский двор, где слуги нагружали коней большими тюками с подарками для маленького лурского именинника. Бойры уже давно были готовы к дороге и с важным видом ожидали остальных, гордо восседая на огромных верблюдах, которые постоянно жевали траву и колючки, растущие во дворе королевского замка.
Данегор решил не брать с собой большой отряд. Помимо Олега и Бараха, король взял с собой еще двух легаронских воинов, в одном из которых мальчик узнал своего старого знакомого Митраса. Второго воина звали Тейрас. Это был молодой здоровый парень со светлыми вьющимися волосами. Он был недавно взят в королевскую дружину и не участвовал еще ни в одном походе. Олег сразу же подружился с ним из-за его открытости и веселого нрава.
Наконец все уселись на своих лошадей и верблюдов и поехали из города. Легаронцы высыпали на улицы, чтобы проводить своего короля и его свиту в дорогу. Под ноги лошадям летели охапки диковинных цветов. Жители кричали приветствия, восхваляя доблесть и мужество своего повелителя. Где-то в толпе слышались баллады, исполняемые легаронскими музыкантами.
Только сейчас Олег действительно понял, как он скучал по Легарону и его жителям. Данегор ехал впереди отряда, улыбался и повелительно кивал своим подчиненным. Олег, уже в который раз, подивился грациозности юного короля, до которой самому мальчишке было очень далеко. Олег был почти таким же высоким и стройным, как и Данегор. Однако в отличии от грациозности и плавности короля, движения его были резкими и стремительными. Но ведь Олег и не был королем, к тому же он прибыл совсем из другого мира, где государствами не правят совсем юные мальчишки. Отряд проследовал через ворота Данастра и поехал на юго-запад в Лур-Гор.
Данегор и Олег всю дорогу волновались, как бы снова не пошел снег, так как лошадям и верблюдам очень сложно было бы пробираться по снежным сугробам, и путники могли опоздать на праздник. Однако, к всеобщему счастью, на протяжении всего пути яркое солнце освещало дорогу путникам. Никто не напал на отряд и не задержал его продвижение. Уже через два дня отряд прибыл в Лур-Гор, как раз подоспев к началу торжества.
Луры встретили легаронцев и бойров, выйдя из своих деревянных домов, громкими приветствиями. Улицы города пестрели от разноцветных фонариков и гирлянд, развешанных на кустах и деревьях. Гости были восхищены убранством города, о чем не преминули сказать лурскому королю Торсегу, который вместе со своей женой Эей и своим сыном вышел навстречу прибывшим. Высокий статный Торсег был одет в длинное белое одеяние, расшитое зелеными нитями, изображающими дубовые листья. На Эе было белое платье с такой же вышивкой, как и у мужа. Головы обоих супругов украшали серебряные обручи.
Олег удивился, увидев Элаора – сына лурских правителей – со дня их последней встречи тот заметно подрос. Теперь он, сидя на руках отца, весело улыбался гостям. Счастливая Эя к всеобщему умилению сообщила, что маленький лурский наследник уже научился произносить «мама» и «папа», и что растет он не по дням, а по часам.
– А где же виновник торжества? – спросил король после взаимных приветствий и похвал достоинств маленького лурского принца.
– Он вместе с Ратом и Ниоей все еще в своем доме. Сейчас маленький Эсор спит. Так родители назвали своего сына, – пояснила Эя. – Но я провожу вас к нему.
Гости последовали за королевой. Оказалось, что для своей семьи Рат построил огромный дом рядом с королевским. Жилище лурского воина и соргской принцессы было просто огромным, по мнению Олега. Срубленное из крепкого дуба, оно напомнило Олегу царские хоромы, которые строились в Древней Руси. На больших окнах висели необыкновенной красоты резные наличники. И Олег, и Данегор, и даже бойры были в восторге от увиденного.
– Рат очень любит свою жену и сына, поэтому он захотел, чтобы у них было все самое лучшее, – улыбаясь, проговорила лурская королева, заметив восхищение гостей.
Тут на крыльцо вышел Рат. Увидев, что с легаронским королем приехал и Пришелец, он очень обрадовался.
– Я рад, что ты решил посетить именины нашего малыша, – с благодарной улыбкой произнес воин, сжимая Олега в дружественном объятии.
– Как же я мог пропустить такое событие, – возмутился мальчишка. – Дан вызвал меня, и я появился в вашем мире.
Рат пригласил гостей в дом, который внутри оказался таким же красивым, как и снаружи. Мебель в доме была простая, сделанная из дерева. Однако вся обстановка дома была очень уютной. Хозяин прошел в большую светлую комнату, посреди которой стояла маленькая колыбелька – в ней спал маленький Эсор. Возле колыбельки сына сидела Ниоя и напевала какую-то песню на соргском наречии. Увидев входящих, женщина встала и лучезарно улыбнулась. Молодая женщина после рождения сына стала еще прекрасней, чем была раньше. В длинном голубом платье и с такого же цвета гребнем в темных волнистых волосах, Ниоя была похожа на юную фею.
Ознакомительная версия.