— Ну, — рассеянно начал Гарри, не отрывая глаз от Чоу, — я решил ответить согласием на их предложение. Я собирался послать сову после тренировки.
— Хорошо, я после уточню у них время и место игр, — сказала профессор МакГонаголл. Кстати, Гарри, ты первый из школьников, который получил приглашение играть в профессиональной команде, за всю историю Хогварца. Так что, будешь защищать честь школы. А сейчас я вас оставлю, — улыбнулась она, заметив, как переглядываются Гарри и Чоу.
— Шпионишь? — шутливо спросил Гарри, обнимая девушку за талию.
— Конечно, — улыбнулась Чоу, откидывая назад косу. — Но, после того, что я видела, боюсь, у нас нет шансов на выигрыш.
— Ну, это… И почему мы не в одном колледже? — риторически спросил Гарри. — Насколько было бы проще. Я совершенно не хочу играть против тебя. Но…
— Гарри, — укоризненно протянула девушка. — Ты не должен мне поддаваться никоим образом. Наши отношения не должны влиять на игру. Не забудь, на поле ты принадлежишь не себе, а своему колледжу.
— Да-да, конечно… Честь колледжа превыше всего и всё такое прочее, — мрачно согласился Гарри.
— Не переживай ты так, Гарри, будь собой, и всё будет в порядке.
— Легко сказать, — протянул Гарри. Он решил сменить тему: — хочешь прокатиться? — спросил он, протягивая Чоу «Полёт дракона».
— Ты серьёзно? — вспыхнула Чоу.
— Да, конечно, — Гарри чуть ли не сунул метлу девушке в руки.
Поглядев, как Чоу выписывает петли в воздухе, Гарри достал кусок пергамента и мугловскю авторучку, специально припасённую им для, так сказать, «полевых» условий. Он начал писать.
Ричарду Нортон, капитану «Корнуэльских сов».
Уважаемый м-р Нортон! Я с радостью соглашаюсь на Ваше предложение. Прошу Вас сообщить время и место проведения игр профессору Минерве МакГонаголл.
С уважением.
Г. Поттер.
Вернулась раскрасневшаяся Чоу и села рядом. Она явно была под впечатлением полёта.
— Великолепная метла, Гарри! — тоном знатока, каким, впрочем, и была, заявила девушка. — Но повторяю: ты, да на этой метле, не оставишь мне никаких шансов поймать снитч.
Гарри неопределённо пожал плечами. Он вспомнил, что нужно ещё отослать письмо и предложил Чоу пойти погулять. Решив, что таскать метлу с собой явно незачем, Гарри попросил Рона захватить «Полёт дракона» с собой в замок. Сам он, обняв Чоу за талию, направился для начала к совятне.
— А что ты там забыл? — невинно спросила Чоу.
— Да надо отправить письмо капитану «Сов», о том, что я согласен играть за их команду, — ответил Гарри.
— И правильно, — сказала Чоу. — Я уверена, что после окончания Хогварца, тебя наверняка пригласят играть за сборную Англии.
— Не знаю, — поморщился Гарри, — я не стремлюсь к спортивной карьере.
— Но нельзя же зарывать свой талант в землю!
— Понимаешь, Чоу, — Гарри не был уверен, что сможет это правильно объяснить, — я хочу стать Аврором.
Девушка замолчала, ошарашено глядя на Гарри. В это время, они подошли к совятне. Гарри принялся будить Хедвигу. Разбуженная сова недовольно ухнула и ущипнула хозяина за ухо. Гарри строго велел ей не дурить и достал письмо. Всё ещё раздражённо крутя головой, сова всё же вытянула лапку и позволила привязать письмо. Громко ухнув на прощание, Хедвига вылетела в окно и исчезла из вида. Гарри и Чоу вышли из домика. Было заметно, что девушка напряжённо раздумывает над заявлением Гарри.
— Милый, но почему Аврором? Это же очень опасно! Или… Это связано с… — Чоу не смогла заставить себя произнести роковое имя.
— Пойми, — серьёзно сказал Гарри, глядя подружке в глаза. — Я устал от неизвестности. Устал бояться, устал постоянно оглядываться через плечо. Я скоро сам превращусь ещё в одного Хмури.
— Но в Хогварце ты в полной безопасности!
— Да, конечно… Особенно, если учесть всё, что случилось со мной, начиная с первого класса. Скорее, в относительной безопасности. Пока. А потом что? — мрачно спросил Гарри. — Или ты хочешь, чтобы я всю жизнь трясся от страха за тебя и детей?
Чоу покраснела и сделала попытку отвернуться, но Гарри ей не позволил. Он безжалостно продолжил:
— У меня до сих пор стоит в ушах крик матери: «… только не Гарри! Пожалуйста, убей меня, но оставь Гарри!»
— Прости, я не знала… — тихо сказала Чоу.
Гарри прижал её к себе. В глазах у него стояли слёзы.
— Чоу, я не хочу, чтобы это произошло с тобой. Ты — самое дорогое, что у меня осталось.
Гарри встряхнул головой и посмотрел куда-то в сторону. Потом произнёс:
— Ладно, хватит о печальном. Ты ведь заканчиваешь Хогварц в этом году. Чем думаешь заняться?
— Я? — мило улыбнулась девушка. — Ну, мадам Хуч решила уйти на пенсию. И меня приглашают на её место. Так что, мы сможем встречаться и в следующем году.
— Это чудесно, — заявил Гарри. — Однако, уже довольно поздно, пойдём в замок.
Они рука об руку прошли мимо озера и приблизились к воротам. Первым делом, Гарри достал карту Мародёра и убедился, что Филч находится в музее. Гарри спрятал карту в карман.
— Пошли быстрее, — шепнул он девушке.
Озираясь по сторонам, они пролетели через холл и выскочили на лестницу. Гарри расстался с девушкой на третьем этаже. Чоу поцеловала его и упорхнула в коридор. Гарри поднялся до шестого этажа и двинулся по направлению к гриффиндорской башне. В это время уже никто не бродил по коридорам. В замке царила тишина. Гарри старался идти потише, особенно когда проходил мимо рыцарских доспехов, установленных в нишах. Он опасался нарваться на Дрюзга. До входа в Гриффиндорскую башню было совсем близко. Но, когда Гарри собирался свернуть за угол, то услышал голос Думбльдора. Ректор явно пытался кого-то в чём-то убедить. Его голос звучал увещевающее, тогда как собеседник отвечал довольно резко. Гарри замер за статуей и навострил уши.
— Вы бы не спешили в суждениях, — спокойно произнёс голос ректора.
— А вы бы не были так категоричны, — ответил собеседник, в котором Гарри узнал профессора Рейда.
— А что именно вас не устраивает? — невозмутимо спросил Думбльдор.
— Ваше благодушие. Я считаю, что мальчишку не стоит впутывать в эти игры. Во всяком случае, без крайней необходимости. Вы же должны понимать, что он — мишень.
— Возможно. Но он — это наш шанс.
— Да, паренёк талантлив и силён.
— Вы в этом так уверены? — помолчав, спросил ректор.
— Да. Вы же знаете, я обучен чувствовать подобные вещи. — Рассердился Рейд. — Я бы даже сказал, что он невероятно силён. Потенциально, разумеется. А пока… Пока он ещё не способен на то, чего вы от него ожидаете.
— Я полагаю, точнее, не только я, — Думбльдор помедлил, — этот мальчик — наша последняя ставка. Козырной туз в рукаве.
— Наследник Гриффиндора? — усмехнулся Рейд. — Всё равно, он ещё всего лишь ребёнок.
— А у вас есть возможные альтернативы?
— Если бы… Вас ОН уже не боится. Нас больше не существует. Теперь мы точно миф, — горько произнёс профессор.
— А, понимаю. Книга из библиотеки?
— Да. Там много ерунды, но есть одна цифра: 1945 год. 6 августа 1945 года… Дата, которой место на могиле Братства. Кто-то очень хорошо всё рассчитал… Хиросима…
— Ну, замысел был неплох, — спокойно сказал Думбльдор.
— Конечно. Я бы руками разорвал того, кто за этим стоит. Всё Братство разом… почти две тысячи сильнейших магов планеты. Уцелело только девятнадцать человек, опоздавших в силу объективных причин.
— В основном, русских?
— Да, — согласился Рейд. — Тринадцать из девятнадцати.
— И поэтому вы сменили фамилию, Александр Резонов? — жёстко спросил ректор.
— Да, из-за этого в том числе. Предатель был среди нас! И наша семья должна была исчезнуть. Мой дед был председателем совета.
— И, заодно, ректором боевой Академии?
— Да. Несомненно, тот, кто всё это устроил, был бы рад захватить его.
— Я так понимаю, что вас обучал дед?
— Да, это так, ведь преподавательский состав Академии тоже погиб. Но всё было бессмысленно. Из всего Братства осталось только семеро. Включая меня. Шестеро — глубокие старики. Академия — в Сибири. Она, конечно, простоит ещё долго. Но все методики обучения утеряны. Теперь это просто здание. Всё, нас НЕТ! И больше не будет.
— Это всё прошлое, результат вашей же самоизоляции, — перебил Думбльдор. — Мы же должны смотреть в будущее.
— Ага, Para bellum? Так? Оружие последнего шанса?
— Это всё лирика. Вы возьмётесь?
— Да, — мрачно сказал Рейд. — Завтра же начну. Вы же для этого меня притащили? Но, я боюсь, что уже поздно. Если ОН уже готов… Помните, с НИМ я в одиночку не справлюсь, несмотря на все таланты. Я всего лишь человек.
Послышались быстро удаляющиеся шаги. Гарри рискнул выглянуть из-за угла и увидел, что Рейд быстро удаляется по коридору. Думбльдор смотрел ему вслед и качал головой.