Ознакомительная версия.
«Внимание, пассажиры! Наш корабль приближается к месту назначения, просьба соблюдать полное спокойствие. Кстати, парни, вы сейчас на собственных шкурах испытаете, что такое невесомость. Желаю удачи!» – раздался в наушниках голос капитана корабля.
– Ничего себе они тренажёрчик оборудовали! Полная имитация невесомости, – проворчал Саша.
Отстегнув ремни, которые надёжно удерживали его в кресле, он взмыл под потолок и чувствительно ушиб затылок.
– Туго же до тебя доходит, Сашок! Какой тренажёр? Оглянись вокруг, мы – в космосе! – сообщил приятелю Мишка.
Ким, Оксана и Саша с изумлением уставились на Мишку.
– Все разговоры про тренажёр – в пользу бедных, рыжих и тупых. Я ещё перед стартом всё понял. Мы сейчас находимся на орбите Бурой. Так что экспедиция нам предстоит самая настоящая. Сейчас перейдём на станцию, там и разберёмся, что к чему, – весело продолжал Мишка.
Спустя двадцать минут экипаж шаттла и его пассажиры через стыковочный узел смогли перейти на Кукарачу. Экипаж станции встретил гостей в кают-компании. В этом помещении могли разместиться до двадцати человек, особенно в условиях невесомости, когда часть астронавтов имела возможность свободно висеть под потолком. Сейчас на Кукараче находилось пять человек: два мужчины и три женщины. Полковник Хопкинс представил новичков старожилам станции. Руководитель орбитальной экспедиции доктор Мартел, поджарый седой мужчина, пробурчал что-то насчёт «чувствуйте-себя-как-дома-гости-дорогие» и тихонько отплыл в сторону. На лице его застыла маска совершенного изумления. Это выражение возникло на физиономии доктора, когда он увидел, кто пожаловал на Кукарачу. Экипаж станции был поставлен в известность о том, что к ним прибывает команда космических рейнджеров, которым предстоит высадка на Бурую. Доктор Мартел думал, что шаттл доставит команду могучих десантников… А здесь – прямо команда скаутов! Да ещё и с какой-то мелкой живностью в придачу.
– Итак, господа, я обладаю полномочиями по дальнейшей координации деятельности нашей миссии на Бурой планете. Все желающие могут ознакомиться с этим письмом, которое, вы можете в этом убедиться лично, подписано нашим президентом.
Полковник Хопкинс поднял над головой большой конверт, запечатанный в плотный пластиковый чехол. Желания лично познакомиться с содержимым конверта не изъявил никто из присутствующих. Все мрачно молчали.
– Итак, господа рейнджеры, вам уже, наверное, стало понятно, что речь идёт не об испытании тренажёра, а о настоящей экспедиции на Бурую планету? Сюрприз, возможно, не из приятных.
– Так нечестно! – крикнул Саша. – Мы так не договаривались!
– Видите ли, молодой человек, соображения высокой государственной политики и общественной безопасности требуют от нас иногда пренебрегать обычными нормами морали. Поверьте, что мы не могли поступить иначе. Но зато теперь наступает конец любым играм.
Вам предстоит решить трудную задачу, и только вы сможете сделать это. Для блага всего человечества, – серьёзно ответил полковник.
– А как же наши права? Нас кто-нибудь спросил, хотим мы решать всякие задачи на благо человечества? – поинтересовалась Оксана. – А если мы откажемся высаживаться на планету? Что вы нам сделаете? Выбросите в космическое пространство?
– Когда мы подлетали к станции, вы видели капсулы под её днищем?
Ребята молча кивнули.
– Так вот, – продолжал полковник Хопкинс. – В этих капсулах находятся тела наших астронавтов, которые до конца выполнили долг перед своей страной, перед всем человечеством. Вы хотите сказать, что вам это не под силу? Хорошо. Мы отправим вас на Землю обратным рейсом челнока. Но вот в чём проблема: грузоподъёмность корабля строго ограничена. Поэтому три члена экипажа станции вынуждены будут остаться здесь и ждать следующего рейса ещё полгода. Так что миссис Бэнкс подождёт встречи со своими тремя дочками, мисс Прист не сможет навестить свою матушку, которой неделю назад была сделана операция на сердце, а миссис Стенли не успеет на похороны своего мужа, погибшего во время выполнения важного государственного задания. Да, тела погибших на Бурой астронавтов мы тоже вынуждены будем оставить на станции.
Полковник Хопкинс был хорошим психологом. Он бил сразу в две болевые точки: юношеское самолюбие не позволяло ребятам при всех признаться, что им страшно, и жалось к несчастным женщинам, которые уже долгое время не могли повидаться со своими семьями, делала невозможным отказ от выполнения опасного задания.
– Хорошо, я согласна! – выпалила Оксана. – Но вы всё равно поступили с нами нечестно. Так и передайте своему президенту.
Саша покосился на Мишу, засопел носом и рассудительно, стараясь походить на взрослого серьёзного мужчину, сказал: «Ладно, уговорили, черти языкастые. Я не смогу допустить, чтобы девушка одна отправилась в такую экспедицию».
Естественно, что Мишка и Ким тоже дали своё согласие. Они не могли уступить в благородстве Оксане и Саше.
– Вот и чудесно, – обрадовался Хопкинс. – Даю вам три часа на отдых, затем инструктаж. Высадка на Бурую назначается на завтра. В 15 часов по бортовому времени.
Глава 9. Техника без опасности
По-настоящему Мишке стало страшно, когда полковник Хопкинс приступил к инструктажу их маленькой десантной группы. Радостное возбуждение от того, что он, обычный парень, попал в космос, на самую настоящую орбитальную станцию, уступило место гнетущей тревоге. Чужая планета полна опасностей, там с людьми может произойти всё, что угодно. И рассчитывать можно будет только на собственные силы. Помощь точно не успеет. Мишка постарался приглушить в себе эти панические настроения, для этого он сконцентрировал внимание на том, что говорил капитан полковник.
– Итак, с этого момента вы официально находитесь на службе правительства США. Значит, на вас распространяется военная дисциплина, со всеми вытекающими последствиями.
– Если что – расстреляют? – ехидно поинтересовалась Оксана.
– Парней расстреляют. А вас, мэм, отдадут замуж за индейца племени кривоногих. Эти люди славятся тем, что вместо тягловых животных, бульдозеров и экскаваторов используют своих женщин, – не меняя серьёзного выражения лица, ответил полковник.
Оксана растерянно захлопала длинными ресницами.
– Это шутка американского военного юмора, – пояснил Мишка.
– Племя кривоногих живёт в штате Орегон. Там отвратительные климатические условия: всё время дождь, страшная сырость. Ревматизм косит ряды индейцев. А с распухшими суставами таскать на спине вигвам в свёрнутом виде, троих детей и кривоного мужа – удовольствие такое, что вы станете умолять нас, чтобы мы вас расстреляли. Вместе с боевыми товарищами. Ещё вопросы не по делу имеются? – любезно поинтересовался Хопкинс. – Поскольку дурацких вопросов больше нет – продолжаю. Ваша первоочередная задача – сбор информации о планете, причём на том самом месте, куда высаживалась предыдущая экспедиция. Ныне покойная. Вас обучили работать с приборами, так что эта часть программы трудностей вызвать не должна: замеры уровня радиации, эхолокация коры планеты, химический анализ почвы и воды. По мере возможности вы должны доставить на станцию образцы местной флоры и фауны.
– Открывается сезон охоты на щитожаб? – не выдержал Мишка.
– Предыдущая экспедиция, ныне покойная, попыталась проникнуть в гнездо этих хищников. Вам рекомендуется совершить то же самое, но с соблюдением мер чрезвычайной осторожности. Тактическая схема работы в гнезде щитожаб вами отрабатывалась на полигоне. Один проникает в гнездо, трое его прикрывают, держат круговую оборону. При малейшем признаке опасности – немедленная эвакуация. Особая роль в операции отводится вашим животным.
– Кот стоит на шухере, а Бульба проникает в форточку, – наступила Сашина очередь отпускать остроты.
– Впредь прошу вас использовать для общения со мной только английский язык. Мне непонятно, что такое «шухер».
– Специально для вас шутка русского гражданского юмора. Не обращайте внимания, это у мальчиков нервное, – подала голос Оксана.
– Хорошо. Шутки в сторону. Когда вернётесь из экспедиции – я вам от имени правительства США дам возможность шутить, сколько угодно. Животным вашим отводится чрезвычайно серьёзная роль. У нас есть основания полагать, что некоторые из них могут приобретать после высадки на планету уникальные свойства. Они практически становятся разумными.
– Полковник, вы же сказали – шутки в сторону, – хором закричали будущие покорители Бурой.
– Я не шучу. Мы провели ряд тестов с мистером Буллом, тем псом, который входил в состав прошлой экспедиции. Они показали исключительный рост уровня интеллектуального развития собаки.
– Он научился играть в шахматы? – поинтересовался неугомонный Мишка.
– Нет, до этого не дошло. Но покер он освоил прилично. Так вот, ваш кот вошёл в контакт с мистером Буллом. Значит, мы можем ожидать от него чего-то подобного. А поведение кота перед стартом показывает, что и ваше животное, мэм, тоже имеет какие-то перспективы. Поймите, мы не можем точно предполагать, что вас ждёт на этой планете. Значит, мы не должны пренебрегать ни одним шансом, который повышает надежду на успех экспедиции. Я мог бы вам рассказать, как мне однажды в полёте на Марс спасли жизнь обыкновенный консервный нож и пара пластинок жевательной резинки, которые случайно оказались в кармане моего комбинезона… Но об этом – как-нибудь в следующий раз. Итак, способности животных следует использовать по обстоятельствам. Это ваши звери, вы их знаете лучше, чем я, так что вам и карты в руки. А теперь – самое главное. Основная задача экспедиции – сбор информации об одном странном феномене, обнаруженном при обработке информации о Бурой. Мы выяснили, что подростки в возрасте до 15 лет способны видеть на снимках, переданных предыдущей экспедицией, параллельную реальность.
Ознакомительная версия.