Елена Фёдорова
Приключения Петрушки
© Елена Фёдорова, 2017
© Интернациональный Союз писателей, 2017
* * *Елена Фёдорова
Елена Ивановна Фёдорова – поэт, писатель, член Союза писателей России, член Интернационального Союза писателей, журналистов, драматургов, член Международной гильдии писателей, Почетный работник Культуры города Лобня, автор более 200 песен для детей и взрослых, автор 28 книг (из них 7 детских) на русском и трех на английском языке.
Финалист премии «Писатель года – 2014», включена в список 100 лучших писателей. Номинирована на Национальные литературные премии «Поэт и Писатель года», «Наследие». Специальная премия фестиваля русской словесности и культуры «Во славу Бориса и Глеба» и Интернационального Союза писателей «За крупный вклад в детскую литературу». Награждена медалью имени Мацуо Басё, дипломом Антуана Сент Экзюпери.
Проект песен для детей «Золотая страна» в соавторстве с композитором Вячеславом Гридуновым стал Лауреатом премии Губернатора Московской области «Наше Подмосковье» в номинации «Забота о детях».
Работала стюардессой международных линий Аэрофлота, тележурналистом ТРК «Лобня».
Награждена Знаком отличия и медалью «За вклад в развитие города Лобня».
Авторский сайт: http://efedorova.ru
* * *
Среди множества фигурок, найденных в Италии во время раскопок, была одна очень занятная кукла – горбатый человечек с крючковатым носом, большим животом и стеклянными глазам. Эту куклу звали Мак-кус, и она обладала удивительным секретом. Маккус мог быть то веселым, то грустным, потому что имел два лица.
Обрадовались итальянцы подобной находке и решили сделать новую куклу, похожую на Маккуса. Новая кукла получила новое имя – Пульчинелло – петушок, потому что нос у куклы напоминал петушиный клюв. Итальянцы полюбили Пульчинелло. Без веселого человечка теперь не обходился ни один праздник, ни одно народное гуляние.
Как-то в гости к итальянцам приехал французский король. Он увидел Пульчинелло и решил, что у французов тоже должен появиться свой народный герой. Король придумал для куклы звучное имя – Полишинель и приказал приглашать веселого человечка на все праздники.
Английская королева не желала оставаться в стороне, и в Англии появился мистер Панч.
Следом за ним в Германии появился Касперле, в Чехии – Кашпарек, а в России – Петрушка!
Все куклы были похожи, как родные братья. Все были ловкими, смелыми, остроумными, дерзкими, находчивыми. Обо всех можно было сказать словами Джонатана Свифта:
Взгляни, как публика грустит,
Покуда Панч за сценой скрыт.
Но вот протяжен и высок
Скрипучий слышен голосок.
И словно подменили всех:
Что за веселье, шутки, смех!
Публика хохотала, а полиция негодовала, решая, как бы поскорее избавиться от вредных кукол, которые высмеивали порядки и нравы общества. Бродячих актеров стали гнать с улиц и площадей. Кукол отбирали и публично казнили.
Больше всех пострадал Полишинель. Ему гильотиной отрубили голову…
Но через некоторое время кукла снова появилась на улицах Парижа. Не желали парижане расставаться со своим любимцем.
Началась охота и за нашим Петрушкой. Для него наступили черные времена. Тогда бродячие актеры решили спрятать Петрушку и подождать до лучших времен. Пусть все вокруг будут думать, что Петрушка исчез навеки, а он пока спокойненько отлежится в сундуке.
Сказано, сделано. Скоморохи положили Петрушку в большой сундук. Сундук поставили на чердаке старого дома. Дверь в доме закрыли на большой замок и стали ждать, когда придут лучшие времена…
Но лучшие времена все не наступали и не наступали. Вокруг дома, где был спрятан Петрушка, выросли сначала маленькие кустики, а потом большие деревья, а потом появился целый лес. Дом оказался в самой чаще. Про Петрушку все забыли.
А он этого не знал. Он долго и терпеливо ждал, когда же за ним придут скоморохи. Но они все не приходили и не приходили…
Терпение Петрушки иссякло, и он с силой толкнул крышку сундука раз, другой, третий.
– Что вы толкаетесь? – возмутилась крышка. – Это ужасно невежливо. Воспитанные люди вежливо просят о чем-то, а невежды пинаются ногами.
Надо вам сказать, что крышка сундука была дамой из высшего общества. Ведь прежде в сундуке хранила наряды первая фрейлина королевы!
– Простите великодушно, уважаемая крышка, – извинился Петрушка. – Не могли бы вы оказать мне любезность путем открывания, то есть открытия, то есть выпускания… – Петрушка окончательно запутался и закончил так:
– Выпустите меня, пожалуйста, уважаемая крышка из высшего общества.
– Прошу вас на выход, – скрипнула крышка и легко открылась.
На чердаке пахло прелой соломой и гниющей древесиной. Тонкие лучики света разбавляли тягучий сумрак равномерными параллельными линиями. Петрушка выпрыгнул из сундука и пробежался по линиям, как по канатам. Он сделал сальто, постоял на голове, прошелся на руках, а потом скатился по перилам вниз.
Дверь и окна были крепко-накрепко закрыты. Петрушка почесал затылок, размышляя, что же делать. Потом крикнул: «Эврика!» и медленно пошел к двери.
– Уважаемая дверь из высшего общества, – сказал Петрушка и на всякий случай несколько раз поклонился. – Не могли бы вы выпустить меня отсюда.
– С большим удовольствием, – проскрипела дверь и чихнула. – Только боюсь, что вам придется как следует пнуть меня ногой, потому что я совсем расклеилась, ап-чхи, а дверные петли так заржавели, что разучились петь мою любимую песенку.
Петрушка разбежался, с силой толкнул дверь и вылетел наружу.
– Эй, вы, соблаговолите поставить меня на прежнее место, – проскрипела дверь и чихнула.
Петрушка аккуратно поднял дверь и понес ее к дому.
– А вы уверены, уважаемая дверь, что вам надо возвращаться на свое место? – поинтересовался Петрушка.
– Уверена, потому что это именно то место, которое я занимала, занимаю и буду занимать еще много, много лет, – строго сказала дверь. – Запомните, у каждого должно быть свое место.
Петрушка водрузил дверь на место, пожелал ей счастливого времяпрепровождения на своем вечном месте, а сам отправился на поиски приключений.
Приключения не заставили себя долго ждать, они появились за ближайшим поворотом. Петрушка увидел водную гладь, поблескивающую среди деревьев, услышал мелодичное журчание лесного ручейка и поспешил туда, чтобы напиться и искупаться.
Но чем ближе Петрушка подходил к ручейку, тем явственней слышал он приглушенные рыдания. Это плакала маленькая серая мышка…
Первое приключение Петрушки началось у прозрачного лесного ручейка. А называлось это приключение:
Маленькая серая мышка горько-горько плакала. Маленькими серыми лапками она размазывала по серой мордочке соленые слезы и попискивала:
– Ах, я несчастная! Я самая несчастная. Я несчастнейшая из всех… Пи-пи-пи. Никто не хочет войти в мое положение… Пи-пи-пи. Никто не хочет мне помочь… Пи-пи-пи. Некому меня пожалеть… Пи-пи. Ах, как же я несчастна!
– Добрый день, сударыня, – проговорил Петрушка. – Может быть, я смогу вас утешить? Может быть, мне удастся помочь вам в вашей беде?
Мышка перестала всхлипывать и внимательно посмотрела на Петрушку снизу вверх. Потом смешно наморщила острый носик и спросила:
– А вы, собственно, кто?
– Разрешите представиться, сударыня, я – Петрушка – известный актер, любимец публики! – Петрушка снял свой красный колпачок и поклонился.
– Что-то я о вас ничего не слышала, известный актер, – фыркнула мышка и поднялась.
Она расправила складки на своем платье, покрепче затянула ленточку на капоре и строгим тоном проговорила:
– Люди, которые с первых же минут знакомства начинают врать, у меня лично не вызывают никакого доверия.
– Я вам не вру! – с горячностью выпалил Петрушка. – Я говорю чистейшую правду!
– Да? – съехидничала мышка. – Ну и где же вы играли, великий актер?
– На ярмарках! – восторженно воскликнул Петрушка. – Мы давали такие чудесные представления, что публика просто умирала со смеху!
– Так значит, это вы уморили весь народ?! Значит, это по вашей милости не стало у нас зрителей? – мышка затопала ногами и широко открыла рот, обнажая острые зубки.
– Прямо не мышка, а настоящий крокодил, – подумал Петрушка, а вслух произнес:
– Постойте, постойте, сударыня. Вы зря на меня нападаете. Сдается мне, что вы меня с кем-то спутали. Ни я, ни мои братья в других странах никого не убивали. Наоборот, это за нами велась охота. Моему французскому брату даже отрубили голову…
– Ах, как это ужасно! – всплеснула руками мышка.
– Не волнуйтесь, сударыня, мой братец Полишинель не погиб. Трубадуры подобрали его голову и водрузили на прежнее место. Так что Полишинель до сих пор живее всех живых! – успокоил ее Петрушка.