— Куда это мы попали? — удивился Буртик. — Эй, вы, послушайте, если кто-нибудь из вас знает…
Толпа отшатнулась.
— Можете не бояться нас, мы приплыли…
Еще шаг назад.
— Ты подумай, они не хотят разговаривать! А что за физиономии! — возмутился Буртик. — Они похожи на дикобразов! Впрочем, мы тоже хороши…
Взрыв парохода превратил одежду мастеров в лохмотья.
Гак отыскал в кармане иголку, Буртик — нитку, друзья уселись прямо посреди улицы, и работа закипела.
Однако вид работающих произвел на толпу и вовсе неожиданное действие: раздались крики ужаса, все бросились врассыпную.
— Стойте! — закричал Буртик. — Какая муха вас укусила? В чем дело?
Но отвечать на его вопрос было уже некому.
Друзья снова двинулись в путь.
— Не пойму… — рассуждал Буртик, — что могло их так напугать? Ну сели два бродяги посреди улицы, ну подправили свои штаны и куртки, подобрали свои лохмотья… Ну и что? Однако дело к вечеру — надо торопиться. Вон за забором большой дом, идем туда!
Мастера вошли в открытые ворота и от удивления остановились.
Посередине заросшего лопухами двора чернел бревенчатый сруб. Крыша его стояла в стороне. Два дюжих молодца палками гоняли с нее ворон.
У сарая крючконосая старуха таскала из бочки удочкой соленые грибы. За ней наблюдал толстяк, одетый, несмотря на жару, в меховую шапку и валенки.
Неподалеку лежала вверх колесами телега. Четыре человека, повалив на спину костлявую лошадь, запрягали ее. Кончив, они поставили лошадь на ноги, телегу — на колеса, сели в нее и не торопясь уехали.
Гак и Буртик растерянно переглянулись.
Первым заметил их толстяк. Вразвалку он подошел к мастерам.
— Кто такие? — недовольно пробасил он. — Почему бродите по городу? Вы не похожи на здешних.
Буртик стал объяснять, кто они и как сюда попали. Толстяк слушал отдуваясь и недоверчиво шевеля губами.
— Переплыли море? — наконец спросил он. — Не может быть. А есть ли у него вообще другой берег? Может быть, вы пришли через Лиловые горы? Может быть, вы грабители или, хуже того, ученые?.. Нет ничего ужаснее людей, которые делят числа пополам и отрезают хвосты у ящериц. Бр-р!
Буртик открыл рот от неожиданности.
— Мы не те и не другие, — прервал он толстяка. — Мы простые корабельщики. Строим корабли и пускаем их по морю.
— Строите?! — Толстяк попятился и побагровел.
Отойдя в сторону, он вполголоса сказал что-то своим людям, и те начали окружать мастеров.
— Но-но, — предупредил их Гак. — Хотите помериться силами? — Он помахал в воздухе своими огромными кулаками. — Идем, — обратился он к другу, — все ясно, тут все сумасшедшие, весь город сошел с ума.
Он первый направился к воротам, люди расступились. Буртик последовал за ним.
Никто не осмелился преследовать мастеров.
Дойдя до конца улицы, друзья наткнулись на полуразвалившийся сарай.
Уже темнело.
— Отличное место для ночлега! — сказал Буртик. — Открывай дверь, попробуем устроиться.
В сарае было тепло и тихо. Рядами стояли бочки. Пахло вином и сеном. Мастера растянулись на полу и, утомленные так странно закончившимся днем, сразу уснули. Но спали они чутко.
Разбудил их какой-то шум.
— А, в чем дело? — пробормотал спросонья мастер Гак.
— Тс-сс, — остановил его приятель. — Здесь кто-то есть!
Они замолчали.
— Человек! — шепнул Буртик.
В углу зашуршало.
Гак отправился туда и вернулся, таща за шиворот какого-то человека.
Открыли дверь. При лунном свете рассмотрели пойманного: он был невысок, в мятой одежде, с бородкой.
— Кто такой? — грозно спросил Гак, приподняв и встряхнув незнакомца. — Что ты здесь делаешь?
— М-меня зовут Нигугу, — испуганно ответил пойманный, барахтаясь в воздухе. — С ведома князя Мудрили я ищу вино. Два важных гостя — и ни одной бочки во всем доме.
— Стой, не тряси его! Он говорит любопытные вещи, — остановил Буртик приятеля. — Какие гости? Как они выглядят?
— Две пары грязных сапог и две зеленые шляпы. Все, что я видел. И чистили во дворе два ученикабездельника…
— Зеленые шляпы! — радостно воскликнул Буртик.
— Ничего не понимаю! — прорычал мастер Гак. — Нигугу… Мудрила… Ученики, которые чистят шляпы… Где мы, в конце концов? В какой стране?
— Вы в Стране бездельников, — ответил ему человек со странным именем. — Не держите меня за шиворот, я расскажу все.
Глава четвертая, содержащая историю Страны бездельников и рассказ о жизни Нигугу
Вот что Нигугу рассказал мастерам.
В давно прошедшие времена страна, куда попали друзья, была населена трудолюбивым народом. В ее городах и деревнях жили могучие кузнецы и старательные землепашцы. Жили быстрые ткачи и неторопливые шлифовальщики стекол.
Однако их жизнь была нелегкой. Страной правили князья, бароны, купцы и военачальники. Сколько ни работали крестьяне и ремесленники — все отбирали у них ненасытная знать и богачи.
В стране был король. Звали его Барбаран. Он жил в каменном дворце, окруженный стражею и придворными.
Однажды к королю пришел ученый по имени Алидада.
— Ваше величество! — сказал он. — Нам грозит большое несчастье. Я прочитал в облаках, что это лето будет необычайно дождливым. В реках поднимется вода и затопит всю страну. Надо спасать народ!
Алидада считался самым ученым человеком во всем государстве. Ему нельзя было не верить.
Тогда Барбаран созвал придворных. Подумав, они предложили выстроить в каждом городе высокие башни, в которых знатные и богатые люди могли бы переждать наводнение. А простой народ?.. Что ж, времени осталось мало — думать о его спасении некогда.
И король приказал выстроить для себя на одной из вершин Лиловых гор Железный замок, а ученого Алидаду бросить в тюрьму, чтобы тот никому больше не мог рассказать о предстоящем потопе.
Шли дни. В каждом городе выросли высокие, острые, как рыбья кость, башни. В Лиловых горах поднялись зубчатые стены Железного замка.
Народ строил их в неведении своей судьбы.
Но ученый Алидада не сдался. В тюрьме каждое утро ему приносили на оловянной тарелке гречневую кашу. Съев ее, он выбрасывал тарелку в окно. На тарелке вилкой было нацарапано обращение к народу.
Чем меньше дней оставалось до наводнения, тем горячее и убедительнее звучали призывы ученого. Тарелки подбирали и передавали из рук в руки. И когда до катастрофы осталась одна неделя, народ восстал.
Вооруженные самодельными пиками и мечами, топорами и косами, ремесленники и крестьяне опрокинули отряды королевских стражников, разбили тюрьму, освободили ученого Алидаду и вырвались из обреченных городов.
Захватив женщин и детей, они ушли за Лиловые горы.
Злые и испуганные, наблюдали за ними со своих башен знать и богачи.
Народ ушел. Едва осела на дорогах пыль, поднятая тысячами башмаков, тяжелые грозовые тучи надвинулись на беззащитную землю. Хлынул дождь. Желтые потоки забушевали на полях. Реки почернели и вышли из берегов. Селения, одно за другим, скрывались под водой.
Скоро над волнами остались торчать только остроконечные башни, облепленные, как муравьями, пышно одетыми людьми.
Вода затопила города и деревни, смыла посевы и разрушила плотины. И лишь когда она спала, люди спустились с башен. Барбаран с придворными вышел из Железного замка.
Они уцелели, но оказались правителями без подданных.
В стране остались люди, знакомые только с одним трудом — едой и с одним искусством — искусством безделья.
Тогда Барбаран заперся в Железном замке и стал думать. Думал он месяц и полдня. Во второй половине дня он вышел к придворным.
— Знатные и достойные люди, — сказал он. — Нас предали и покинули. Некому кормить и одевать нас. Некому чинить мосты и сгонять в стада разбежавшихся овец. Но не печальтесь: беглецы без нас долго не проживут. Без мудрого правления они передерутся и впадут в нищету. Мы нужны им, как стаду нужен пастух. Они вернутся! Они придут и на коленях будут умолять, чтобы им разрешили вновь работать на нас. А мы не работали и не будем работать. Мы будем ждать.
И он объявил законы нового государства.
Труд в стране является преступлением.
Глава государства — король. Править ему помогают Таинственный совет, его члены — тайные бездельники — и правители провинций.
Все остальные жители делятся на бездельников первого разряда, бездельников третьего разряда и учеников-бездельников.
Для перехода в третий разряд ученики держат экзамен. Бездельниками первого разряда они становятся по выслуге лет, а в тайные бездельники попадают за особые заслуги.
Вначале были предусмотрены и бездельники второго разряда, но с ними произошел казус. Высечь на камне «Устройство страны» было поручено трем ученикам. Высекая текст, они поленились и пропустили слова «второй разряд». Когда об этом доложили Барбарану, он так восхитился, что перевел всех троих без экзаменов и выслуги лет прямо в первый разряд, а без второго решили обойтись.