My-library.info
Все категории

Сказки островов - Японские сказки

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Сказки островов - Японские сказки. Жанр: Сказка издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Японские сказки
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
22 февраль 2019
Количество просмотров:
123
Читать онлайн
Сказки островов - Японские сказки

Сказки островов - Японские сказки краткое содержание

Сказки островов - Японские сказки - описание и краткое содержание, автор Сказки островов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Сборник содержит сказки японских островов различных переводчиков, как вошедшие в книгу «Земляника под снегом» так и многие другие. 

Японские сказки читать онлайн бесплатно

Японские сказки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сказки островов

Чародей поневоле 

Давно-давно это было.Жили в городе Наха два мальчика, два неразлучных друга. Одного звали Усинобо, другого — Матяку.Каждое утро мальчики вместе в школу идут. Похвалит учитель одного — другой радуется. Больше радуется, чем если б самого похвалили. Вот как дружны были Усинобо и Матяку!Но Усинобо возвращался из школы в новый дом с черепичной крышей, а Матяку — в старую хижину с соломенной кровлей. Тесно было в хижине: голову всунешь — ноги из дверей торчат. Ноги всунешь — голова на дожде мокнет.Перед Усинобо ставили красный лакированный столик и подавали ему в фарфоровой миске белый-белый рис. А Матяку ел зелёные-зелёные листья диких трав из бамбуковой корзины.— Матяку, ведь мы с тобой друзья. А верные друзья должны всё делить поровну. Приходи ко мне каждый день обедать. Пусть и тебе подают белый-белый рис на красном столике.Матяку ответил:— Друзья-то мы с тобой друзья, но ведь не родные братья. Рассердится твой отец, выгонит он меня за дверь, тогда что? Ты не горюй обо мне, я к нужде привычен.А Усинобо всё не мог успокоиться. Все лакомства казались ему горькими от того, что не мог он разделить их со своим другом. День и ночь он голову ломал, как сделать так, чтобы Матяку тоже ел белый-белый рис, сидя на мягкой подушке перед красным лакированным столиком. И вот что придумал Усинобо.У его отца хранился в каменной кладовой золотой ларчик. Дорожил отец этим ларчиком, пуще глаза берёг. Унёс Усинобо ларчик и спрятал его под старой дырявой лодкой. Лежала эта лодка днищем кверху на морском берегу.Как-то раз захотел отец Усинобо полюбоваться золотым ларчиком, глядит — а его нигде нет. Поднялась в доме суматоха. Переполошились слуги и служанки, дрожат от страха.Стал богач всех по очереди расспрашивать. Спросил он и у своего сына:— Усинобо, не знаешь ли ты, кто украл золотой ларчик?— Нет, отец, не знаю. Но есть у меня друг, по имени Матяку. У него самый тонкий нюх на свете. Ни одна охотничья собака лучше его по следу не пойдёт. Всё он носом чует. Вели ему разыскать твой золотой ларчик. А уж если он его найдёт, отдай ему половину того, что ларчик стоит.Согласился богач: ведь для него золотой ларчик был дороже денег.Пошли мальчики вдвоём на морской берег. Богач за ними идет. Велел Усинобо своему другу, чтобы тот почаще на четвереньки становился и землю нюхал.— Чуешь ли ты след, Матяку?— Чую, чую. Вон здесь прошёл вор, ах как следы воровством пахнут!— На вот тебе, понюхай ещё раз шнур, которым была шкатулка завязана.Так дошли они до старой лодки.— Чуешь ли ты след, Матяку?— Чую, чую горячий след. Здесь он где-то близко, ваш золотой ларчик.Дошли мальчики до старой лодки. Только подняли её, как засветило-засверкало золото в лучах солнца. Вот где было спрятано сокровище!— Какой чуткий нос у мальчика! — изумился богач. Сдержал он своё слово, отдал половину того, что ларчик стоил.С тех пор зажил Матяку по-другому. Сидит он за обедом перед красным лакированным столиком, ест белый-белый рис, а Усинобо не нарадуется. Удалась его хитрость!Повсюду от одной деревни к другой, от одного острова к другому летит весть о мальчике с чутким нюхом.Вскоре случилось, что у Сацумского князя украли золотой чайник.Говорят князю:— Живёт на острове Окинава один необыкновенный мальчик. У него тонкий нюх — сразу вора чует. Ни один вор от него не укроет краденое добро.Велел князь нагрузить рисом семь кораблей.Вот явился посланный князя к Матяку.— Прислал тебе Сацумский князь семь кораблей, доверху гружённых рисом. Просит он, чтобы разыскал ты украденный у него золотой чайник. У тебя ведь, говорят, самый чуткий нюх на свете.Перепугался Матяку. Побежал со всех ног к своему другу Усинобо посоветоваться, как быть в такой беде.— Откроет князь обман, велит мне голову срубить.— Не бойся,— утешает друга Усинобо.— Поезжай к князю смело. А как приедешь, попроси князя, чтобы выстроил он для тебя домик на три угла. Сиди в треугольном домике один и поджидай. Трёх дней, трёх ночей не пройдёт, как вор сам к тебе прибежит. Вот увидишь!Поехал Матяку на корабле в Сацумское княжество. Ласково принял его князь. Спрашивает:— Можешь ли ты найти золотой чайник?— Могу, князь, только вели выстроить для меня домик на три угла. Просижу я в этом домике один, вдали от всех, три дня и три ночи, погадаю-подумаю, с чего мне поиски начинать.«С виду он простой мальчик, а на самом деле могучий чародей»,— подумали люди.Уединился Матяку в треугольном домике. Ходит из угла в угол, бормочет, руками машет.Люди мимо треугольного домика ходить боятся. Колдует там знаменитый чародей.Не знают они, что Матяку сам от страха дрожит. Ну как вор не придёт, что тогда?Прошла первая ночь. Вот и вторая ночь миновала. Нет вора как нет.Не спится мальчику. Но что это, никак, в дверь стукнули! Отпер он дверь.Тут вошёл в треугольную комнату, прихрамывая на обе ноги, седой старичок. Упал он перед мальчиком на колени, кланяется до самой земли. А в руке у старика золотой чайник.— Знаю я, что ты любую тайну разгадать можешь. Вот тебе золотой чайник, только не выдавай меня князю. Велит он мне голову срубить. А ведь украл я от горькой бедности… Есть нечего было.— Не бойся, дедушка, я тебя не выдам. Вот что я придумал. В саду князя есть озеро, а посреди озера маленький остров. Спрячь золотой чайник в густой траве посреди острова и беги, беги скорей. Завтра я на поиски пойду.Обрадовался старик:— Спасибо тебе. Добрая у тебя душа. Всё сделаю, как ты велишь.Отлегло у Матяку от сердца. Уснул он спокойно.На другое утро, чуть свет, зовут мальчика во дворец к князю.— Ну, Матяку,— говорит Сацумский князь,— третья ночь миновала. Что ты мне теперь скажешь?— Три дня, три ночи гадал я, князь, и узнал посредством тайных, одному мне ведомых чар, что спрятан золотой чайник здесь неподалеку, возле твоего дворца. Сейчас искать его буду.Начал Матяку воздух нюхать. Бегает по саду, словно след ищет. На четвереньки встал.— Чую,— говорит.— Нашёл. К озеру след ведёт. Там на острове спрятан золотой чайник.Отыскал его Матяку в густой траве.Обрадовался князь.— Чудо какой нос у тебя! Не хочешь ли ко мне на службу поступить? Тогда ни один вор не будет мне страшен.Но не захотел Матяку служить у князя в собачьей должности. Вернулся он на родной остров и отдал своему другу половину княжеской награды.Но вот что вскоре случилось.Был у китайского царя конь с золотой уздой, и вдруг — надо же было такой беде случиться! — украл какой-то вор золотую узду.Опечалился царь — ну как он на коне поедет, если нет золотой узды?Послал царь в подарок Матяку восемь кораблей, доверху гружённых рисом и цветными шелками.— Опять зовут меня краденое добро отыскивать. Беда, да и только! Что мне делать, как быть? — тревожился Матяку.— Поезжай смело,— успокаивает друга Усинобо,— и делай всё так же, как и в прошлый раз. Вот увидишь, нападёт на вора такой страх, что он к тебе сам прибежит.Поехал Матяку в далёкое Китайское царство. Обещает китайскому царю отыскать золотую узду, если позволят ему сперва в треугольном домике погадать. Велел китайский царь построить треугольный домик на морском берегу.Ждёт Матяку в домике три дня, ждёт пять дней, вот и седьмой прошёл, а вора всё нет как нет. Не пришёл вор. Видно, ничего не боится.«Вот когда не снести мне головы,— думает Матяку.— Разгневается китайский царь страшным гневом. Надо поскорее убираться отсюда».И убежал в горы.Был как раз канун Нового года.Блуждает Матяку в глухом лесу. Вдруг слышит он, что в самой глубине гор стучат пестики, звучат голоса.«Вот чудо! Кто здесь шумит в безлюдной чаще, словно к празднику готовится?»Смотрит он и видит: три обезьяны, белая, красная и чёрная, в ступках пестиками рисовое тесто отбивают и поют:

Стук-стук-стук, стук-стук-стук.

Не растёт густая шерсть

У людей и у лягушек.

А у нас густая шерсть

Мягче шёлковых подушек.

Стук-стук-стук, стук-стук-стук.

Мы проворны, мы легки,

Всех красивей в целом мире.

У людей по две руки,

А у нас их по четыре.

Стук-стук-стук, стук-стук-стук.

Говорит белая обезьяна другим:— Всё готово. Пойдём теперь позовём нашего главаря.Поставили они сторожем хромую обезьяну и убежали со всех ног.Матяку с утра ничего не ел и проголодался до того, что хоть плачь. Улучил он минутку, когда хромая обезьяна зазевалась, и стащил колобки.Стояла неподалёку пустая бочка.Залез в неё Матяку и ждёт, что теперь будет.Вот вернулись назад обезьяны вместе со своим главарём.— Пожалуйте,— говорят,— к столу. Всё для вашей милости приготовлено. На подносе вкусные колобки лежат.А поднос-то пустой. Заверещали обезьяны.Белая вопит:— Это ты стащила колобки, красная обезьяна! Сознавайся сейчас же!Красная визжит:— Нет, чёрная обезьяна украла, чёрная! Сама она чёрная, и душа у неё чёрная!Чёрная обезьяна на хромую наскакивает:— Это ты воровка, ты! Нечего сказать, устерегла колобки! Сама их сожрала, колченогая!Затряслась хромая обезьяна от горькой обиды.— Пусть я колченогая, пусть у меня прежней прыти нет, но не стерплю напраслины. Я свой век честно прожила. А вот ты у царя золотую узду украла. Что, думаешь, не знаю? Видела я, хорошо видела, как ты её прячешь в глубине леса. А уж кто воровать повадился, нет тому доверия. Ты, выходит, и колобки съела.Слышит Матяку, в бочке сидя, перебранку обезьян.Наконец убежали они куда-то с криком и визгом. Хромая обезьяна за другими не поспевает. То споткнётся, то отдохнуть присядет, то с горки вниз головой покатится.Подошёл к ней Матяку.— Здравствуй, госпожа обезьяна. Правда ли, что ты знаешь, где золотая узда спрятана?— Знаю, как не знать. Висит она на сосне, а верхушка у сосны молнией расщеплена. Вон там, видишь, над самым обрывом.— Так посторожи золотую узду, пока я не вернусь. Я щедро награжу тебя.— Не тревожься, глаз с неё не буду спускать в отместку чёрной обезьяне. Не достанется ей золотая узда.Вдруг послышался крик и топот многих ног. Бежит толпа царских слуг.— Где он тут спрятался, обманщик, предатель?— Не меня ли вы ищете? — спрашивает спокойно Матяку.— Тебя, тебя! Ты недаром в горы убежал. Боишься, что раскроются твои плутни. Обманул ты нашего царя! Но не уйдёшь от суда и расправы. Сейчас мы тебе руки назад скрутим.А Матяку с улыбкой им в ответ:— Что вы так расшумелись? Не легко мне было найти, где золотая узда спрятана. Семь дней я гадал, куда вор скрылся, да ещё долго шёл по следу. Все горы пришлось обнюхать. Даже нос у меня заболел. А золотая узда висит на сосне над самым обрывом. Вон видите, там словно огонёк сверкает. Это она и есть. Лазить по деревьям я не умею, а уйти отсюда боялся. Чего доброго, надумает вор царскую узду ещё хитрее спрятать. Хорошо, что вы догадались, пошли меня искать. Спасибо вам, умные головы.Сняли царские слуги золотую узду с ветки сосны, а сами от страха трясутся — вдруг чародей на них разгневается.Отдал Матяку золотую узду китайскому царю.Обрадовался царь и богато наградил мальчика.Взял Матяку хромую обезьяну с собой на корабль, чтобы чёрная обезьяна ей не отомстила, и вернулся на свой родной остров.Снова зажили друзья в мире и дружбе.Но как-то раз Усинобо сказал своему другу:— А что, если опять тебя позовут краденое добро искать? Ведь у счастья быстрые ноги: как прибежало, так и убежит.И вот что придумал. Стал он повсюду жаловаться:— Вот беда так беда. Пропал у моего друга Матяку нюх после простуды. А ведь вся сила у него в носе была. Как же он, бедняга, будет краденое добро разыскивать?Поднесёт Усинобо на глазах у людей гвоздику к самому носу Матяку и говорит:— Зажмурь глаза и скажи мне, чем пахнет?— Вот уж не пойму. Как будто ничем.— Ну, нюхай ещё раз.— О-о, догадался. Это рыба!Люди вздыхают:— Ах, как жалко! Такой чуткий нюх был у мальчика и вдруг сразу пропал. Одно название — нос, а ничего не чует.А Матяку и Усинобо так на всю жизнь и остались друзьями.Вот что случилось в далёкую старину.


Сказки островов читать все книги автора по порядку

Сказки островов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Японские сказки отзывы

Отзывы читателей о книге Японские сказки, автор: Сказки островов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.