Ознакомительная версия.
– Никакого, – запричитал узник. – Меня схватили, когда я мирно обедал со своей семьёй, и посадили в темницу.
– Ну а ты? – спросил король у третьего.
– Небеса свидетели – за мной нет вины. Меня подняли среди ночи и бросили в темницу.
Кого ни спрашивал король, каждый утверждал, что невиновен. Остался последний узник.
– Ваше высочество, я совершил много преступлений. Я воровал, грабил и убивал, – признался тот.
– Ах, негодяй! – вскричал король. – Что же ты делаешь среди честных людей? Я не я буду, если позволю тебе портить королевских узников. Прочь из темницы!
И король приказал расковать его и выгнать вон.
Генерал Фанта-Гиро
Итальянская сказка
В давние времена жил король, у которого было три дочери. Старшую звали Бьянка, среднюю – Ассунтина, а младшую – Фанта-Гиро. Как только родилась она на свет и открыла чёрные-пречёрные глаза, все так и ахнули – такая она была красавица. И решили её назвать самым красивым именем, которого никто никогда на свете не слыхивал.
У этого короля было три трона: голубой, чёрный и пурпурный. На голубом троне король восседал, когда был весел, на чёрном – когда был чем-нибудь недоволен, а на пурпурном никогда не сидел.
Однажды дочери увидели, что отец сидит на чёрном троне и смотрит в окно.
– Чем ты недоволен, отец? – спросили дочки и тоже посмотрели в окно.
– Как мне быть довольным, если в соседнем королевстве солнце встаёт на целых полчаса раньше? И всё из-за проклятой горы! Я прожил семьдесят лет и никогда этого не замечал. Но сегодня я это заметил и поэтому ни за что не сойду с чёрного трона.
Дочки знали, что во дворце не будет ни балов, ни праздников, пока отец не пересядет на голубой трон. Поэтому старшая сказала:
– Если перетащить дворец на триста шагов правее, гора не будет загораживать солнце.
Король молча покачал головой.
Тогда средняя дочь сказала:
– Можно перетащить дворец налево.
Тут король чуть не заплакал от огорчения.
– Королевский дворец не собачья будка, которую можно перетаскивать с места на место, – сказал он. – Там, где жил мой прапрадед, мой прадед, мой дед, мой отец, должен жить и я.
– Раз нельзя перенести дворец, прикажите убрать гору, – весело сказала Фанта-Гиро.
Король обрадовался и тут же отдал приказ. Скоро или не скоро, а дело было сделано, и дочки пришли поздравить отца.
Король сидел на пурпурном троне.
– Что случилось, отец? – спросили дочери.
– Мне грозит война, – ответил он. – Соседний король недоволен тем, что у него пропало эхо.
– А куда же оно делось, дорогой отец, и при чём тут ты? – воскликнули дочери.
– Гора, которую я повелел убрать, стояла на нашей земле и принадлежала нам. А эхо, которое отдавалось от горы, было собственностью соседнего короля. Когда убрали гору, куда-то пропало и эхо. Теперь соседний король собрал войско и требует, чтобы ему вернули эхо, иначе он объявит войну. Вот я и сел на пурпурный трон – трон войны.
– И вы будете воевать? – спросили дочери.
– Уж не знаю, как и быть, – ответил, вздыхая, король. – Во-первых, я ни разу не воевал и не знаю, как это делается. Во-вторых, я стар и немощен. А в-третьих, у меня нет генерала. Вот если бы у вас был брат, он и был бы генералом.
– Если ты позволишь, – сказала Бьянка, старшая дочь, – генералом буду я.
– Не женское это дело, – проворчал король.
– А ты меня испытай, – настаивала Бьянка.
– Испытать, пожалуй, можно, – согласился король. – Но помни: если ты в походе начнёшь болтать о разных женских пустяках – значит, ты не генерал, а просто королевская дочка. Изволь тогда немедленно возвращаться домой вместе со всем войском.
На том и порешили. Король велел своему верному оруженосцу Тонино ни на шаг не отходить от королевны и слушать, что она говорит.
Бьянка и Тонино поскакали на войну, а за ними всё войско. Миновали луг и подъехали к реке, поросшей тростником.
– Что за чудесный тростник! – воскликнула Бьянка. – На обратном пути с войны обязательно нарежем его побольше и наделаем прялок.
– Можете резать тростник хоть сейчас, – сказал Тонино, – потому что вы уже возвращаетесь.
Он подал команду: «Налево, кругом!», и всё войско выполнило её. Так и не удалось Бьянке стать генералом.
– Теперь испытай меня, – сказала королю Ассунтина.
Войско выступило во второй раз. Впереди скакали Ассунтина и верный Тонино.
Проехали тростник. Ассунтина не сказала ни слова.
Въехали в рощу.
– Что за чудесные каштаны! – воскликнула Ассунтина. – Каких жердей можно нарубить для веретён!
– Стой! – скомандовал войску Тонино. – Поехали домой.
И всё войско двинулось в обратный путь.
Тогда к отцу прибежала Фанта-Гиро.
– Нет, нет, – сказал король, – ты слишком молода.
– Дорогой отец, неужели ты любишь меня меньше, чем сестёр?
Король не устоял. Он издал третий указ и назначил генералом Фанта-Гиро.
– Если уж быть генералом, так настоящим, – сказала девушка.
Она надела доспехи, подобрала длинные косы под шлем, опоясалась мечом да ещё прибавила два пистолета.
Двинулись походом в третий раз. Проехали тростник – Фанта-Гиро ни слова; проехали каштановую рощу – Фанта-Гиро будто воды в рот набрала.
Вот и граница, а по ту сторону границы стоит вражеское войско. Перед войском разъезжает на вороном коне молодой король, красивый и статный.
Тут Фанта-Гиро остановила свои полки и сказала Тонино:
– Прежде чем начать сражение, я поговорю с соседом. А ты скачи туда, где стояла гора, и спрячься в кустах. Если я подъеду к тому месту и заговорю, повторяй за мной каждое моё последнее слово. Да погромче!
Фанта-Гиро подъехала к вражескому королю и сказала:
– Ваше королевское величество, моё войско готово к бою. Но давайте поговорим – из-за чего мы будем воевать? Ведь король, мой повелитель, мог делать со своей горой всё, что ему угодно.
– С горой – да, – возразил вражеский король, – но ведь он посягнул на моё эхо.
– Ах, я уверен, что вам это показалось. Поедемте – и вы убедитесь, что эхо никуда не исчезло.
– Поедем, – согласился король.
Они пришпорили коней и скоро очутились там, где недавно возвышалась гора. Генерал Фанта-Гиро запел нежным голосом:
Жило долго маленькое эхо
На горе высокой и крутой.
Слыша песню, людям на потеху
Отвечало песенкой простой…
– Просто-о-ой! – завопил из кустов Тонино, да так, что король вздрогнул.
Генерал продолжал петь:
Говорят, теперь пропало эхо,
Больше нет ни песенок, ни смеха.
Только правды в том ни капли нет.
Спой лишь звонче – эхо даст ответ.
– Ого-го! – заревел оруженосец. – Да ещё как да-аст!
– О, Пресвятая Мадонна! – воскликнул король, затыкая уши. – И из-за этого я, безумец, хотел воевать!
– Я могу спеть ещё, – любезно предложил генерал.
– Только не здесь, – поспешно сказал король. – Мне очень нравится ваше пение, но эхо я не желаю больше слышать. Забудем все наши раздоры и станем друзьями! Не согласитесь ли вы погостить в моём замке?
– Охотно, ваше величество, – сказал генерал.
Едва они приехали в замок, король побежал в покои своей матери.
– Матушка, я привёз с собой в гости неприятельского генерала. Но он совсем не похож на усатого вояку. Ах, какие глаза, какой ротик, какой нежный голос! Сдаётся мне, что это переодетая девушка. Посоветуйте, как мне узнать правду.
– Поведи генерала в оружейную палату, – ответила королева. – Если это и впрямь девушка, она не обратит внимания на оружие.
Король послушался совета. Но, едва генерал переступил порог оружейной палаты, он вскрикнул от восхищения. Он хвалил пищали, пробовал, хорошо ли наточены мечи, заострены ли шпаги.
– Матушка, – сказал молодой король, – генерал ведёт себя, как настоящий мужчина, но я уверен, что это девушка. И она нравится мне всё больше.
– Что ж, – ответила королева, – поведи генерала в сад. Если это девушка, она сорвёт розу или фиалку и приколет к груди. Если это мужчина, он сорвёт веточку жасмина и заложит её за ухо.
Молодой король пригласил Фанта-Гиро погулять в саду.
Но тот не взглянул ни на пышные розы, ни на стыдливые фиалки. Зато, проходя мимо цветущего куста жасмина, небрежно сорвал веточку и сунул себе за ухо.
Король в третий раз постучался в покои старой королевы.
– Матушка, по всем вашим приметам генерал – мужчина, а сердце моё говорит, что это девушка. Что же делать?
– Пригласи генерала к обеду. Женщина отрезает ломтики, прижимая хлеб к груди, мужчина же режет хлеб на весу.
Начался обед.
Генерал взял нож и на весу отхватил большой ломоть хлеба.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Ознакомительная версия.