My-library.info
Все категории

Ханс Ципперт - Как стать настоящим львом

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ханс Ципперт - Как стать настоящим львом. Жанр: Сказка издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Как стать настоящим львом
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
22 февраль 2019
Количество просмотров:
134
Читать онлайн
Ханс Ципперт - Как стать настоящим львом

Ханс Ципперт - Как стать настоящим львом краткое содержание

Ханс Ципперт - Как стать настоящим львом - описание и краткое содержание, автор Ханс Ципперт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Очкарик Гериберт — самый обыкновенный подросток, он любит собирать марки, читать книжки и не любит есть мясо. Все бы хорошо, да только его отец страшно всем этим недоволен. Почему? Да потому что Гериберт — львенок, а львам не положено быть вегетарианцами. Как ужиться в одной семье отцу-хищнику, привыкшему всякую проблему решать силой, и его «непутевому» сыну, которому отвратительно любое насилие? Мать-львица отправляет Гериберта подальше от отцовского гнева работать в зоопарк, где все оказывается совсем не таким, как можно подумать со стороны. О том, как сложится дальше судьба львенка-вегетарианца, обо всех неожиданных приключениях, которые его ждут, и о том, удастся ли ему помириться с отцом, читайте в ироничной и увлекательной сказке Ханса Ципперта «Как стать настоящим львом».Для среднего и старшего школьного возраста.

Как стать настоящим львом читать онлайн бесплатно

Как стать настоящим львом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ханс Ципперт

— Вы новичок? Вид у вас диковатый, — сказал полковник. Когда же Гериберт вкратце объяснил, какого рода отношения связывают его с «новичком», он добавил:

— Прими мои соболезнования, сержант Гарри, но, как бы то ни было, возьми себя в лапы и держись! — После чего обратился ко всем:

— Эти пройдохи из «Генополиса» купили зоопарк, чтобы либо распродавать нас другим фирмам, либо беспрепятственно использовать нас для опытов. Мы для них фантастически ценный генный материал. А значит, тот из нас, кто хоть раз попадет в их лабораторию, живым оттуда не выйдет — или, во всяком случае, выйдет не в том виде, в каком вошел.

Гериберт быстро растолковал отцу природу генов, потом забрался на панцирь полковника Вальтера и сказал:

— Коллеги, животные, поставщики генного материала, нам необходимо что-то предпринять!


Мы не станем приводить здесь его выступление, хотя оно было очень темпераментным. Гериберт нашел самые доходчивые слова, чтобы убедить коллег в серьезности положения. Он в мрачных красках обрисовал ожидающее их всех будущее и наглядно объяснил, что все они погибнут в лабораториях «Генополиса», если, если…

— В общем, у меня есть план. Надо попытаться выкупить контрольный пакет акций фирмы, а потом на рынке ценных бумаг… — тут кто-то тихонько дернул его за лапу.

— Прости, а может, нам просто сожрать этих генных прохиндеев? — Предложить такое мог только отец Гериберта. Вне всяких сомнений.

На мгновение воцарилась тишина. И задержалась еще на мгновенье. А потом со всех сторон закричали:

— Кла-а-сс-но! Суперидея!

Гериберт малость сник, поскольку его гениальный план был так быстро отвергнут. Но с другой стороны, для того, чтобы приобрести контрольный пакет акций «Генополиса», назначить полковника Вальтера председателем правления и уволить доктора Греве и его братию, наверняка потребовалась бы уйма времени…

— Думаю, твой отец прав, — проворчал полковник. — Нам надо поторопиться, очень поторопиться, поэтому сам я лучше останусь здесь. Вашим главнокомандующим назначается Гериберт. Он вам скажет, как действовать дальше, ясно?

— Ясно, сэр! — хором гаркнули почти две сотни зверей, и любой внимательный слушатель различил бы в этом хоре низкий голос одного посетителя, вопреки всем правилам находившегося на территории зоопарка в этот неурочный час.

Очкарик — вожак львиной стаи

Тут вдруг Гериберт почувствовал, что ему не очень хорошо «в своей шкуре». Верховное командование определенно не относилось к числу его любимых занятий. Четыреста, а может, и все шестьсот глаз пристально глядели на него, пока он в поисках подсказки листал свой альбом с марками. Среди прочего он наткнулся на прекрасную киргизскую серию «Пунические войны, разыгранные марионетками», на «Ансамбль «Битлз» в Канаде», на дюжину бракованных греческих марок и на «Древнеегипетские орудия пытки» — не очень подходящую для детей серию из Исландии. Но от всего этого, к сожалению, проку было мало.

— Возьми-ка вот это. — Отец протянул ему книгу.

— «С-справочник вожака стаи»? — почтительно спросил Гериберт.

— Он может тебе пригодиться. У тебя, как я погляжу, чертовски большая стая. Как ими всеми командовать, в книге, надеюсь, написано. А читать ты умеешь.

Конечно, в справочнике нашлось подходящее место: «Если в вашей стае очень мало львов или их нет вовсе, то вы, как вожак, можете привести к присяге — в качестве вспомогательных львов — других, более или менее похожих на львов животных, а также людей с особо закаленным характером».

Гериберт огляделся. Его окружало около двухсот коллег в самой разной спецодежде. Он откашлялся, глубоко вздохнул, потом снова откашлялся и вздохнул еще глубже, и тогда полковник шепнул ему:

— Спроси их, хотят ли они тебе помочь!

— Коллеги! Кто из вас хочет спасти зоопарк и свое рабочее место?

Ответом было многоголосое душераздирающее рычание, фырканье, ворчание, свист, щебет, чириканье, шелестение, потрескивание — и молчаливые кивки.

— Кто из вас готов ради этого пожертвовать жизнью?

Рычание заметно поутихло, Гериберту даже показалось, что зверей в вольере стало гораздо меньше.

— Кто готов вместе со мной начать борьбу против «Генополиса»?

Теперь Гериберт оказался в полном одиночестве. «Наверное, — подумал он, — это очень странно выглядит: маленький лев в очках стоит на гигантской черепахе посреди совершенно пустой площадки и в отчаянии листает черную книжку».


Но тут кто-то снова дернул его — за хвост:

— Эй, Гериберт, я только хотел сказать, что мы построились и все за тебя горой.

— А я ничего не заметил, — недовольно буркнул Гериберт, обернулся и с удивлением увидел трех вомбатов, одного чепрачного тапира, одного пеликана, фрау Шлютер, одну крольчиху, одну антилопу гну, своего отца и господина Кальберматтена — высокомерную, но, как выяснилось, не лишенную чувства солидарности зебру.

— О-о! — сказал Гериберт.

— Меня зовут Шакира, — представилась крольчиха. — Я имею черный пояс по тэквонандо.

— А что это такое?

— Китайское боевое искусство давать деру.

— О-очень хорошо, ну и…

— Меня зовут Каэтано, я — боевой гну.

Папаша Гериберта отпрыгнул немного в сторону и не без ужаса посмотрел на внушительные копыта Каэтано.

— Такие, как ты, еще не перевелись? — спросил он.

— Насколько мне известно, я — единственный. Но скоро я открою в Центральной саванне боевую школу для животных, спасающихся от опасности бегством.

— Думаю, с экономической точки зрения это довольно рискованное предприятие, — страдальчески пробормотал отец Гериберта.

Полковник кашлянул и прошептал:

— Приведи их к присяге!

Гериберт поспешно раскрыл книгу в нужном месте, велел всем построиться и громким голосом произнес:

— Повторяйте за мной: «Торжественно обещаю, что в меру своих сил буду вести себя как лев. Постараюсь проявлять мужество, выносливость, терпение и смекалку и буду добросовестно выполнять все приказы вожака стаи». Теперь поднимите правую лапу, — он неуверенно огляделся и, увидев Франца Фердинанда, пеликана, добавил: — или то, что вы привыкли использовать для клятвы, и скажите: «Клянусь».

Слова клятвы зазвучали в самых разных голосовых регистрах. Пеликан заколебался, отец Гериберта буркнул: «Я-то не вспомогательный лев», а под конец даже полковник поднял лапу и скрипучим голосом произнес:

— Клянусь.

Тут черепаший панцирь дернулся, и Гериберт, поскользнувшись, скатился со своей трибуны. Раздался смех — признаемся, не очень уместный по отношению к вожаку стаи. Гериберт сразу вскочил на ноги и попытался принять достойный вид. Однако эта попытка закончилась полным крахом, потому что Грегор ехидно спросил:

— Это что, тоже часть церемонии, мы все должны падать на спину?

К счастью, вперед выпрыгнул папаша-лев и рявкнул:

— Эй вы, заткните свои пасти и ждите, пока мой сын не позволит вам говорить, понятно?!

— Все в порядке, папа, — сказал Гериберт. — Грегор не имел в виду ничего плохого… Итак, церемония присяги завершена. Шакира, фрау Шлютер, Франц Фердинанд, Игнац, Грегор, Дорис, Ахмед, полковник Вальтер, господин Кальберматтен, Каэтано и, э-э… и папа, отныне все вы — вспомогательные львы. Не будем же терять время, пора переходить в наступление.

— Между прочим, этот чертов зоопарк окружен, — сухо заметил Франц Фердинанд. — Фирма «Генополис» расставила вокруг территории своих горилл, прилично вооруженных. Мимо них и мышь не проскочит.

— Горилл? — переспросил Ахмед.

— Это просто так говорится. «Гориллами» называют физически сильных, вооруженных до зубов людей в солнцезащитных очках. Кроме того, у входа в зоопарк повесили вывеску: «Из-за ремонтных работ зоопарк временно закрыт».

— Когда-то я читал книгу, — начал Гериберт, — о заключенных, которые прорыли туннель, чтобы выбраться из тюрьмы. Может быть, фрау Шакира поможет нам сделать такую же штуку.

— Это займет слишком много времени, — сказал полковник. — А главное, подземный ход уже существует. Он проложен под зоопарком и ведет к дому директора. Когда-то я сам рыл его, вместе с несколькими барсуками. Я покажу вам вход, а дальше вы справитесь без меня. — Он незаметно сунул Гериберту сложенный вчетверо листок. — Вот мой план действий. Но ты никому не говори, откуда он у тебя.

Гериберт дважды внимательно прочитал записку, а потом съел ее. В соответствии с планом полковника звери прошли по подземному ходу и проникли в дом директора, к счастью в тот момент отсутствовавшего. Как только они оказались в гостиной, кто-то из животных перекусил телефонный кабель, а остальные принялись искать наличные деньги, которые теперь срочно понадобились. Дело в том, что предприятия «Генополиса» располагались на другом конце города, и полковник предложил добираться туда трамваем, потому что это дешевле всего. Всю наличность, какую удалось найти, сложили в клюв Франца Фердинанда, а потом на втором трамвае доехали до Грегор-Иоганн-Мендель-штрассе 4-28. По дороге разгорелся спор с кондуктором, поскольку Грегор настаивал, что всем им еще не исполнилось шестнадцати и поэтому они могут ехать за полцены. Вожаку стаи пришлось успокаивать недоверчивого кондуктора — ведь тому прежде не доводилось перевозить вомбатов, не говоря уже о чепрачном тапире. Гериберт дерзко заявил, что все они направляются на бал-маскарад, и получил льготный групповой билет на девять взрослых. Шакиру и Франца Фердинанда кондуктор принял за детей. Те было запротестовали, но господин Кальберматтен решительно наступил им на задние лапы, и они тотчас замолчали.


Ханс Ципперт читать все книги автора по порядку

Ханс Ципперт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Как стать настоящим львом отзывы

Отзывы читателей о книге Как стать настоящим львом, автор: Ханс Ципперт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.