Джон Мут
Дзен в коротких штанишках
Посвящается
Балларду Бориху —
огромной Панде, которая частенько
танцевала у меня на крыльце.
— Майкл! У нас во дворе сидит медведь! — воскликнул Карл.
— Кто? — удивился Майкл.
— Медведь. Огромный. Прямо у нас во дворе.
— И что он делает? — спросил Майкл.
— Просто сидит. Под зонтиком, — сказал Карл.
— Под зонтиком?
Когда мальчики вышли во двор, их сестра Эдди уже познакомилась с медведем.
— Вы уж извините, что я без приглашения, — сказал медведь. — Мой зонтик унесло ветром к вам во двор. Я не хотел вас беспокоить, хотел просто забрать зонтик. — Медведь говорил с лёгким акцентом. Дети сразу узнали в нём панду.
Майкл представился. Потом Эдди представила Карла, потому что Карл немного стеснялся незнакомых медведей.
Так Эдди, Майкл и Карл познакомились с Тихой Водой.
На следующий день Эдди отправилась к Тихой Воде пить чай.
— Эй! — крикнула Эдди, входя в дом.
— Входи, входи! — раздался голос откуда-то издалека. — Ой, нет… Наоборот, выходи! Выходи! — Медведь был во дворе.
Тихая Вода сидел в палатке.
— Я получил её в день рождения моего дядюшки Рю, — сказал Тихая Вода. — Он всегда дарит подарки в свой день рождения, чтобы отметить день, когда он явился на свет. Мне так нравится эта палатка, что я живу в ней, а не в доме.
Тихая Вода пригласил Эдди в палатку.
— Ой, ты принесла мне пирог? — обрадовался Тихая Вода. — Как здорово! У тебя сегодня день рождения?
— Нет, — ответила Эдди.
— И у меня нет, — сказал Тихая Вода. — Но я хочу тебе кое-что подарить в день рождения моего дядюшки. Я расскажу тебе историю.
Мой дядюшка Рю жил один в небольшом доме высоко в горах. Вещей у него было совсем немного. Он жил очень скромно.
Однажды вечером дядюшка Рю обнаружил у себя в ломе нежданного гостя. Грабитель забрался в дом и рылся в вещах моего дядюшки.
Грабитель не заметил дядюшку и, когда тот сказал: «Привет!» — так испугался, что чуть не упал.
Дядюшка улыбнулся грабителю и пожал ему руку:
— Добро пожаловать! Как мило, что вы зашли!
Грабитель открыл рот, чтоб ответить, но так и не нашёлся, что сказать.
От Рю никто никогда не уходил с пустыми руками, поэтому дядюшка стал оглядываться по сторонам, чтобы найти в своей лачуге хоть какой-нибудь подарок для грабителя. Но в доме не было ничего, похожего на подарок. Грабитель начал пятиться к двери. Он пытался сбежать.
Наконец дядюшка Рю придумал, как поступить.
Он снял с себя своё единственное платье, всё в лохмотьях, и протянул грабителю:
— Вот. Пожалуйста, возьми.
Грабитель решил, что мой дядя не в своём уме. Он схватил платье, выскочил за дверь и ускакал в ночь.
Дядюшка мой сел и стал смотреть на луну, освещавшую горы. В её серебристом свете всё казалось величественным и прекрасным.
— Бедный гость, — думал мой дядюшка. — Всё, что я мог ему дать, это старое поношенное платье. Как жаль, что я не мог отдать ему эту чудесную луну.
— Похоже, у тебя очень милый дядя, — произнесла Эдди, — я вот не уверена, что смогла бы отдать своё единственное платье.
— Понимаю, — сказал Тихая Вода, — но ведь всегда же есть луна.
— Хорошая история, — сказала Эдди.
— Спасибо, — поблагодарил Тихая Вода. — А мне очень нравится пирог.
— Спасибо. Я сама его испекла.
На следующий день навестить Тихую Воду пошёл Майкл.
— Я здесь! — крикнул медведь с дерева.
— Можно я залезу к тебе? — спросил Майкл.
— Только будь осторожен!
— Вот бы мы могли летать! — сказал Майкл. — Представляешь, что бы тогда было?
— Мы бы тогда отбрасывали тени на облака.
— А если бы мы упали? — спросил Майкл.
— Если бы мы упали, мы бы что-нибудь себе сломали, — ответил Тихая Вода.
— Это было бы плохо.
— Может быть, — сказал Тихая Вода.
— Может быть? — удивился Майкл.
Жил-был старый фермер. Долгие годы он возделывал землю.
Однажды от него сбежала лошадь. Услышав об этом, фермера пришли навестить соседи.
— Вот не повезло, — говорили они с сочувствием.
— Может быть, — отвечал им фермер.
На следующее утро лошадь вернулась и привела с собой двух диких лошадей.
— Вот повезло! — воскликнули соседи.
— Может быть, — ответил фермер.
На следующий день сын фермера попытался оседлать одну из диких лошадей, но лошадь его скинула, и он сломал ногу.
К фермеру снова пришли соседи выразить своё сочувствие.
— Вот не повезло, — горевали соседи.
— Может быть, — ответил фермер.
На следующий день в деревню пришли военные призвать всех молодых людей на войну. Увидев, что у сына фермера сломана нога, военные оставили его в деревне.
— Вот повезло! — воскликнули соседи.
— Может быть, — сказал фермер.
— Я понял! — сказал Майкл. — Наверное, человеку может и повезти, и не повезти одновременно. Никогда не знаешь, что будет дальше.
— Да, — согласился Тихая Вода, — никогда не знаешь.
На следующий день в гости к Тихой Воде отправился Карл.
— Майкл сказал, чтоб я не тащил такую кучу хлама в бассейн. Я так на него обиделся! Вечно он меня поучает, что мне делать. Поэтому я взял и принес все!
— Н-да, — пробормотал Тихая Вода, — вообще-то бассейн довольно маленький. Не знаю, влезет ли это всё сюда.
— Давай попробуем, — сказал Карл.
— Давай попробуем, — согласился Тихая Вода.
И они сложили все игрушки в бассейн.
Тихая Вода взглянул на бассейн.
— Игрушки, может, и помешаются, но мы — нет, — сказал он.
— Я принёс слишком много всего, — сказал Карл.
— Ничего, — сказал Тихая Вода, — я тебе помогу потом дотащить это всё до дома.
— Почему Майкл всё время указывает, что мне делать? — спросил Карл. — Если бы он был сейчас здесь, я бы залез как можно выше…
…и я бы прыгал на нём вот так…
…и я бы вот так перевернулся!
Потом Карл и Тихая Вода сели пить чай.
— Карл, — сказал Тихая Вода, — ты сегодня целый день злишься на Майкла. Ты хоть обратил внимание, сколько мы всего делали сегодня приятного?
Карл посмотрел на пар, поднимающийся от чашки.
— Прости, что я приволок столько всякого хлама, — сказал Карл.
— Да не извиняйся, — сказал Тихая Вода, — сейчас нам надо отнести всё обратно. Садись верхом, держись крепче, я расскажу тебе историю.
Два монаха, путешествуя, забрели в город и встретили молодую женщину, которая не могла сойти со своего паланкина[1].
Из-за продолжительных дождей вокруг были сплошные лужи, и женщина не могла ступить шагу без того, чтобы не намочить подол своего шёлкового платья. Так она и стояла на носилках, с нетерпением и раздражением оглядываясь вокруг. Женщина очень сердилась на своих слуг. Но слуги никак не могли помочь женщине спуститься, потому что они несли её вещи.
Молодой монах прошёл мимо носилок и ничего не сказал. А старый монах быстро посадил женщину себе на спину и перенёс её через лужу. Женщина, не поблагодарив монаха, оттолкнула его с дороги и удалилась.
Когда монахи продолжили путь, молодой монах погрузился в глубокие раздумья.
Через несколько часов, не в силах больше молчать, он заговорил: «Эта женщина там, в городе, была очень эгоистична, была плохо воспитана, несмотря на это, вы взвалили её себе на плечи и перенесли через лужу! А она вас даже не поблагодарила!»
— Я перенёс женщину уже несколько часов назад, — ответил старый монах. — Почему ты до сих пор несёшь её?