меч Максима.
“Постойте-ка, я узнаю этот клинок, – возмутился он. – Я знаю кому он принадлежит. И вы явно не он! Вы самозванец! Взять его!”
Стража тут же двинулась к Максиму и Марго. Строй сомкнулся вокруг них, взяв в кольцо. Максим, обнажив меч, попытался защититься, но стражи быстро скрутили ему руки за спиной. Меч вывалился из его рук и упал к ногам Тимера.
“Я-то думал смерть пришла за мной. Распинаюсь, словно обвиняемый в преступлении. И перед кем? Перед самозванцами! Бросьте их в темницу!”
“Стойте, лорд Тимер! – закричала Максим. – Не делайте этого! Я скажу всю правду, клянусь!”
“Вот как! Почему же я не должен этого делать? Я как правитель Ансары должен карать всякого преступника. А выдавать себя за другого человека преступление. Что за правду ты мне поведаешь в свою защиту?”
“Владельца меча зовут Диндар. Он во время битвы спас мою дочь. Но был серьезно ранен. Он отказывался принимать от нас помощь до тех пор, пока мы не поклялись исполнить за него его миссию. Диндар отдал мне свой меч и медальон. Мы обладаем всеми теми же регалиями и полномочиями, что и он сам. Вы рискуете, лорд Тимер. Вместе с нами в темницу вы посадите повелителя Кимрады лорда Диндара”.
Карлик призадумался. Отошел в сторону и что-то прошептал двум советникам, стремглав подбежавшим к нему. Потом обернулся и взмахом руки велел отпустить пленников. Воины тут же отступили. Глава стражников поднял меч и протянул его Максиму. Тот принял клинок и вложил его в ножны.
“Какое поручение дал вам Диндар?” – поинтересовался правитель Ансары.
“Ничего сложного, отвезти письмо в Белый замок в Западных гаванях. На корабле Тай-тон-Тей письмо должно быть отправлено в царство Даулат-Таир”.
“Что ж, лорд Максимус, идемте со мной. Я кое-что покажу вам”.
Повелитель Ансары жестом указал направление, предлагая следовать за ним. Стражники на этот раз остались позади. Максим и Марго, ведомые лордом Тимером, направились по длинному коридору, устланному мягкой дорожкой. Спустя некоторое время они достигли места назначения. Это был уединенный, изолированный не только от внешнего мира, но и от всего замка, просторный двор с колонами. На полу из плитки была выложена карта. Ожидаемо лорд Тимер остановился на точке, подписанной – Ансара.
“Это мое окно в большой мир. Здесь я подолгу размышляю в одиночестве. Знаете, лорд Максимус, почему я все-таки решил вас отпустить? Еще совсем недавно, пленив повелителя Кимрады я рисковал навлечь на себя гнев падишаха Сахиба. Нынче обстоятельства переменились. Флот повержен, власть ослабла. Сахибу было бы не до моей персоны. Сомневаюсь, что возмездие настигло бы меня быстро и в должной мере. Ваше пленение ничего бы не изменило. Вот здесь, на пути к вашей цели находится город Багаутдин. Там правит мой брат Данияр. Он еще более подозрителен и недоверчив, чем я”.
“Вы, лорд Тимер, так рассказываете о нем, как будто он ваш брат-близнец”.
“Нет. Вовсе нет. Внешне мы совсем не похожи. Он выше, гораздо выше меня. Красавчик, блондин, все женщины от него в восторге. Но он фанатично слушает и доверяет лишь только драконьей ведьме”.
“Драконья ведьма? – оживилась Марго. – В Багаутдине есть драконы?”
“Нет, миледи. Их нет там. Их нет ни в Багаутдине, ни в Саадате, ни на далеко на севере, ни далеко на юге. Их нигде нет. Были когда-то там, в Мериаречье”.
Тимер указал в ту сторону, где на карте был изображен черный хаос. Карлик сделал несколько шагов в сторону тех мест. И глядя с высоты своего роста, продолжил: “Сейчас этих земель не существует. На их месте лишь только тьма, камни и ничего больше. Неприступные, черные горы отделяют нас от пустоты и мрака. Нет, Муна никакого отношения к драконам не имеет. Её так прозвали из-за внешнего вида. Острые черты лица. Пронзительный взгляд. Прямые, черные волосы собраны в огромный хвост на макушке. Одежда – сплошь железные шипы. И посох. Ажурный, тонкий. С самоцветами и навершием, острым, как наконечник копья. Я и сам её побаиваюсь. Неприветливая, недоверчивая, преданный страж своего господина. Если она вас невзлюбит, то пиши пропало. Никто и ничто вас не спасет. Я так думаю, в Багаутдине закончится ваш путь. Но если каким-то чудом вы пройдете дальше, то вас ждет Саадат – дивный город среди сотен бухт и заливов. Кругом вода. Всюду фонтаны и водопады. На белой скале высоко стоит Белый замок. С высоты его окон, балконов и шпилей правит моя сестра Сумея. Властолюбивая женщина. Бьюсь об заклад именно она первой захочет выйти из-под власти падишаха Сахиба. Подчинить себе оставшиеся два города. Багаутдин и Ансару. Провозгласить себя королевой Западных земель. Неспокойные времена нас ждут. Сумея во что бы то ни стало захочет узнать, что написано в письме, держащем курс из Кимрады в Даулат-Таир. Она вас на куски порвет, чтобы добиться своего. Информация – её козырь в борьбе за власть”.
“А здесь что?” – Марго заинтересовали обширные земли, простирающиеся от Кимрады далеко на север, до самых Черных гор.
“Нынче в том краю властвуют воздушные пираты под предводительством Эрла. Небесного лорда, как многие его называют”.
“Я их видела в той самой битве, в желтом поле. Было очень страшно. Огромные корабли, всполохи огня и грохот взрывов. Все такое большое, а я маленькая и беспомощная. Смотрела в небо и не могла пошевелиться. Красота и покой рушились на моих глазах, и я ничего не могла с этим поделать. А там, высоко. Выше облаков в дымке проплывал гигантский дирижабль”.
“Элефант. Пираты его называют Элефантом. Это целый город в небе. Не хотел бы я вставать на его пути. Что ж, лорд Максимус, леди Марго, я был с вами искренен. И рассказал вам все как есть. Завтра вы отправитесь в путь. В Багаутдин. Если вам что-то нужно в дорогу, спрашивайте”.
“Мне нужен человек, который научит меня управляться с оружием, – попросил Максим. – В следующий раз я хочу драться. По всей видимости, шанс защитить себя и свою дочь на пути к Белому замку мне выпадет еще не раз”.
“Я вам дам двух мечников. Самых лучших не только в Ансаре, но и во всех Западных землях. Они прекрасно владеют оружием. Очень быстро всему вас научат. Что еще?”.
“Для Марго неплохо бы выделить девушку, помощницу в женских делах”.
“И такую тоже найдем. Я дам вам еще лекаря. Я думаю, он вам пригодится. Два отряда копейщиков. И достойный повелителя Кимрады экипаж. Он удобнее и просторнее вашей повозки. Все, кажется, улажено?”