- Эрн, что там происходит с твоим псом, чего он лает? Рехнулся, что ли? Где он?
- Не знаю, дядя, - чистосердечно признался Эрн. - Рванул со всех ног, и конец. Я только надеюсь, что он не побежит ко мне домой. Он же может заразиться корью, и тогда весь покроется противными пятнами.
- Пошел ты к черту со своей корью! - рявкнул мистер Гун. - Я разрешил тебе держать пса, если он будет себя прилично вести и если я смогу брать его с собой ночью в обход, когда иду на окраину. Но ты запомни, Эрн: если он будет валять дурака и убегать как сумасшедший, мне такого пса не надо. И можешь ему сказать, чтобы он держался подальше от моих ног. Я уже два раза об него споткнулся.
- Ох, дядя, мне очень жаль, - сказал Эрн. - Я тут, эээ, привел друзей посмотреть на него.
- Привел и можешь их увести обратно, - нелюбезно ответил Гун. Возможно, они твои друзья, но не мои - в особенности же юный мистер Фредерик Алджернон Троттевилл, так-то!
- О ком это он? - удивился Эрн, когда Гун зашел в дом, хлопнув дверью.
- Боюсь, что обо мне, - сказал Фатти. - Это все мои имена, Эрн, я стараюсь их забыть, хотя не могу сказать, что мне нравится мое прозвище. Ну, так что же будет с твоим Бинго? Как ты думаешь, куда он подался?
- Не знаю, - сказал Эрн, в его голосе вдруг зазвучало отчаяние. - Не могу понять, почему он кинулся наутек. Может, дядя выходил из дому и накричал на него. Когда он был в сарае, он и напугался. Пойдемте, поищем его.
Но не успели они сделать нескольких шагов, как в дверях опять появился мистер Гун и позвал Эрна,
- Эрн! Иди домой! Ты сделал то, что я тебе наказывал? Иди-ка сюда, говорю тебе!
- Лучше ты пойди, Эрн, - сказал Фатти. - Ну, смотри веселей! Мы сами поищем твоего Бинго. Ничего плохого с ним не случится.
Эрн медленно побрел обратно, печальный и встревоженный. Все его мысли были только о Бинго, о его любимом песике, А вдруг Бинго убежал насовсем! Вдруг он заблудится! А вдруг его украдут! "Он такой приветливый, такой добрый, он с любым пойдет", - подумал бедняга Эрн и, услышав громовой оклик, донесшийся из дома, пустился бегом.
- Эрн, идешь ты домой или нет? Мне надо в полицейский участок, а ты пока начистишь картошку на ужин и приберешь в доме.
Бедняга Эрн скрылся за дверью. Ему так хотелось хлопнуть ею, как это сделал Гун, но он не посмел.
Его друзья не спеша зашагали по улице, они говорили про Эрна и высматривали Бинго. Того и след простыл. Фатти считал, что песик, возможно, побежал искать дорогу обратно к дому Эрна. Покамест они решили зайти в кафе выпить по чашке чаю. Бастер был доволен. Он знал, что ему там обязательно перепадет какое-то лакомство.
Только подошли они к кафе, как услышали - кто-то очень тихо и очень жалобно скулит. Скулеж доносился как будто из-под живой изгороди, мимо которой они проходили. Бастер мгновенно ринулся на поиски. Он пробрался в кусты и там встревоженно, резко залаял.
- Бастер, что там такое? Вернись! - крикнул Фатти. Бастер вылез из кустов, а за ним семенило нечто лохматое. Бинго!
- Бинго! - в один голос удивленно сказали все четверо. А Бинго завилял длинным хвостом, лег на брюхо и боязливо пополз к ним с самым смиренным видом.
- Бедненький Бинго! - сказала Бетси своим нежным голоском, и Бинго сразу кинулся к девочке, прильнул к ней, забавно повизгивая. Он так сильно вилял длинным своим хвостом, что бил им Бетси по ногам, но она не сердилась. Она похлопывала песика, гладила его, и он просто ошалел от счастья. Бастер стоял рядом, серьезно наблюдая эту сцену.
- Ну, Бинго, должен признаться, что ты таки очень смешной, - сказал Фатти, разглядывая его со всех сторон. - Вот так хвостище! Жаль, старина, что лапы не соответствуют. Но, честное слово, глаза у тебя истинно собачьи!
Да, глаза у Бинго были добрые, блестящие, преданные, а язык всегда наготове, чтобы облизать друга. Дети решили, что Эрну повезло.
- А ты, Бастер, что ты о нем думаешь? - спросил Фатти, видя, как Бастер стоит и наблюдает за псом - глаза блестят, хвост чуть движется туда-сюда.
- Гав! - сказал Бастер и направился к Бинго. Носом к носу, они постояли, обнюхивая друг друга. Потом Бастер заплясал вокруг Бинго, а Бинго весело залаял, и они вместе побежали по дороге, играя и резвясь напропалую.
- Бастер одобрил! - сказал Ларри. - Я, пожалуй, тоже одобряю. Песик смешной, но очень добродушный. Ну, друзья? Мы же собирались выпить чаю! Зайдем, что ли? Только прошу тебя, Фатти, больше шести булочек не съедай иначе обратно в дверь не пролезешь!
Они зашли в кафе и сели за свой излюбленный столик. У Фатти, как всегда, была куча денег, а значит, каждому было обеспечено угощение. И только они вошли во вкус, как дверь со стуком открылась, и в зал вбежали обе собаки, запыхавшиеся, с раскрытой пастью - казалось, будто обе они смеются!
- Бастер, иди закрой за собой дверь! - строго приказал Фатти. - Ты что, забыл, как надо себя вести? Бинго, будь добр, запомни: дверь надо закрывать, не оставлять открытой, когда входишь или выходишь из комнаты.
- Тяв! - сказал Бинго, склонив голову набок и внимательно слушая. Он побежал к двери и помог Бастеру ее прикрыть, действуя лапами и мордой.
- Он уже Вполне Наш! - сказал Ларри. - Я начинаю тебя любить, Бинго, дружище! Теперь - сидеть! Бастер, научи его, как надо сидеть. Ну и чудо! Смотри, Фатти - оба сидят рядышком, вот молодцы! Уверен, Бинго будет для нас славной забавой!
МИСТЕР ГУН ВЫХОДИТ ИЗ СЕБЯ
Пока друзья Эрна ходили по Питерсвуду, он усердно трудился. Настроение у мистера Гуна было хуже некуда. Так бывало всегда после встреч с Фатти, которого он сильно недолюбливал.
- Ух, этот толстяк! - сказал он Эрну. - Не верю ему ни на грош! И никогда не верил. Очень жаль, что он не такой глупый, каким кажется. Даже чересчур хитрый!
- Вовсе он не кажется глупым, дядя, - сказал Эрн, насыпая кучку картофелин в миску с водой и готовясь их чистить. - Разве может он выглядеть глупым, когда у него такая мозговитая башка! Вы бы только послушали его разрази меня гром, он все на свете знает!
- Да не гром тебя разразит, а скорее я побью, если ты не начнешь чистить картошку, - сказал мистер Гун. - Этот толстяк - испытание для нас, да, именно то слово, испытание!
- Что значит "испытание", дядя? - спросил Эрн. - Все равно что "воспитание"? Звучит похоже.
- Не знаю, Эрн, то ли ты такой болван, то ли прикидываешься дурачком, презрительно процедил мистер Гун. - Но одно я знаю точно - сейчас я тебе надеру уши.
- Если вы мне надерете уши, мой пес вас покусает - не сегодня, так завтра! - закричал Эрн, доведенный до отчаяния. - Слушайте, дядя, не подходите ко мне. Не то я опрокину на вас эту миску с картошкой!
Вид у Эрна был такой свирепый, что Гун поспешно попятился.
- Ну, ну! - сказал он. - Не принимай так близко к сердцу, Эрн. Ты что, шуток не понимаешь?
- Смотря кто шутит, - сказал Эрн, вдруг почувствовав себя победителем; но тут же он вспомнил про своего пса и опять приуныл. Где он, милый Бинго? Неужели убежал от него навсегда? Принявшись за чистку картошки, Эрн горестно вздыхал, а когда представил себе, как Бинго выбегал ему навстречу и нежно лизал его каждый раз, когда он возвращался из школы, в миску капнула слеза.
"Ну и болван я - именно так назвал бы меня Фатти, - подумал Эрн. - Но нет, что-то такое есть в собаках, что за душу берет, особенно если это твоя собака".
Мистер Гун отправился в участок. Ботинки его блестели, шлем и мундир были тщательно вычищены: Эрн потрудился на совесть. Мальчик был рад, что дядя ушел. Оставшись один, он решил позвать Бинго свистом - может, на счастье, Бинго услышит и вернется.
И он засвистел. А свист у Эрна был пронзительный, резкий, долгий и очень громкий. Кто этот свист слышал, тот вздрагивал от удивления и испуга. Стоя у калитки, Эрн свистел минут пять. Бинго и не думал появляться - зато вокруг в домах пооткрывались окна и двери, люди выглядывали в тревоге, не случилось ли чего. Они думали, что мистер Гун свистит в свой полицейский свисток, зовет на помощь.
К калитке подбежал запыхавшийся мальчик.
- Нужна помощь? - спросил он. - Мы слышали - свистел полицейский свисток.
- Нет, это я свистел, я звал свою собаку, - сказал Эрн с удивлением. Но, увидев, что из окон и дверей смотрит народ, он бегом кинулся в дом. "Еще скажут дяде, что я взял его полицейский свисток, - со страхом подумал он. Разрази меня гром, вот денек выдался! Лучше бы я оставался у себя дома, хоть бы и корью заболел!"
Часов в полшестого мистер Гун вернулся домой проверить, поставил ли Эрн варить картошку и приготовил ли ему тосты, как он наказал. К счастью, у Эрна все было готово. Но сам-то он был удручен: Фатти не вернулся, Бастера нет, Бетси нет - и, конечно, Бинго пропал. Эрн даже чай не захотел пить, дело неслыханное!
- Этот тост пригорел, - сердито сказал мистер Гун.
- Нет, не пригорел, - сказал Эрн. - В самый раз. Мама моя как раз такие любит.
- И в чайник ты насыпал слишком много чаю, - сказал мистер Гун, приподнимая крышку и заглядывая внутрь. Но крышка была горячая, и он, обжегшись, выронил ее. Крышка упала на пол и разбилась. Он так глянул на Эрна, словно это Эрн ее уронил!