Ты смотришь вверх и видишь, что деревья вновь над твоей головой. Формула роста наконец перестала работать! Ты возвращаешься к нормальному размеру!
Но к несчастью, ты всё ещё сжимаешь Барни за плечи. У того отвисает челюсть и распахиваются глаза. Он явно потрясен. Но как только ты его отпускаешь, он во все глаза смотрит на тебя. Еще никогда он не выглядел таким злобным и мерзким.
— ТЫ! — кричит Барни. — Я принял такое тщедушное и тупое создание, как ты, за инопланетянина!
Ты делаешь крошечный шаг назад.
— Э-э, Барни… — начинаешь ты.
Но он не даёт тебе закончить.
— Что там за обещания ты с меня требовал, сопляк? — рычит он.
— Эм… ничего, — отвечаешь ты, поспешно отступая.
— Как тебе такое обещание, козявка? — усмехается Барни. — Я обещаю поколотить тебя!
Ты рад снова уменьшиться, но хотелось бы, чтобы действие формулы роста длилось немного дольше. По крайней мере, достаточно долго, чтобы сбежать от Барни.
Похоже, твоя возможность расквитаться с ним подошла к
КОНЦУСерьезно?
Ты и правда настолько сопляк, что не пойдёшь в подвал?
Потому что тебе, видите ли, дядя с тетей не позволяют?
Потому что там, видите ли, может быть опасно?
Ну ты даешь!
Вернись-ка на страницу 108 и давай сначала. *
Ты с ужасом ждешь, когда язык ящерицы схватит тебя.
Но ничего не происходит. Через мгновение ты решаешься открыть глаза. В нескольких дюймах от тебя ящерица невозмутимо поглощает остатки кузнечика.
Так она гналась не за тобой! Ты оглядываешься вокруг. Позади ящерицы, прислоненный к огромному валуну, стоит большой белый холодильник без дверцы. Он похож на тот, что стоял в подвале у твоей тети!
Ты бросаешься к холодильнику. Неужели это он? И лиловая ореховая паста все еще там, внутри?
Ты слишком мал, чтобы разглядеть, что там на полках. Придется лезть наверх. Но как?
Ты роешься в окружающих тебя кучах мусора, пока не находишь нитку от воздушного змея. Для тебя она все равно что канат. Находка подает тебе идею. Ты находишь ржавую английскую булавку. Открываешь и привязываешь к ней нитку.
Затем ты раскручиваешь булавку над головой. Совсем как альпинисты, думаешь ты. Когда булавка раскручивается как следует, ты закидываешь ее на полку.
Попал?
Узнаешь на странице 133 *
Тебя посещает новая идея. Отличная идея. В «Алисе в Стране Чудес» одни продукты превращали Алису в великаншу, а другие, наоборот, заставляли уменьшаться. Быть может, ореховая паста и шоколадный торт действуют так же?
Быть может, поэтому они лежали в холодильнике вместе!
Опять же, терять-то тебе нечего.
Ты заглядываешь в коробку. Она почти пустая, за исключением крошки шоколада и мазка крема.
Но и ты невелик. Может, тебе и этого хватит.
Но что лучше? Крошка или крем?
Попробуй крошку на странице 97 *
Или слижи крем на странице 107 *
Ты бежишь в ванную. Зеркало находится даже выше, чем вчера ночью. Тебе приходится встать на табуретку, чтобы в него заглянуть.
Это правда. Внешне ты нисколько не изменился, но определенно стал меньше. Собираясь одеться, ты обнаруживаешь, что ни одна из чистых вещей тебе не подходит. Они все слишком велики — кроме футболки и джинсов, что были на тебе вчера.
Они тоже уменьшились. Нечто, заставившее тебя уменьшаться, уменьшило и их. Но что это было?
— Вчера, вчера… — бормочешь ты. Ты расхаживаешь по комнате, пытаясь вспомнить все, что делал за последние двадцать четыре часа. Ты так испуган, что едва можешь собраться с мыслями.
— Так, — говоришь ты себе, пытаясь успокоиться. — Я летел сюда самолетом, и тогда вроде не уменьшался. Это началось до ужина, так что тетина стряпня тут ни при чем…
Внезапно ты щелкаешь пальцами!
Ты понял! Лиловая ореховая паста! Ты никогда в жизни не пробовал ничего подобного. Более того, ты даже не уверен, что эта лиловая масса действительно была ореховой пастой.
Лучше бы тебе найти ее — и побыстрее!
Ты сбегаешь вниз по лестнице и бросаешься к подвалу. Но когда ты рывком распахиваешь его дверь, твое сердце замирает!
Иди на страницу 100 *
Ты отбегаешь подальше от него.
— Пожалуйста, не причиняйте мне вреда, — просишь ты. — Мне нужна ваша помощь.
— Как я могу причинить тебе вред? — раздраженно спрашивает он. — Тебя даже не существует.
— О чем это вы? — возмущаешься ты.
— Я слишком заработался, — бубнит доктор Эббот. — У меня начались галлюцинации. — Он садится, развязывает свои шнурки и снова завязывает их, уже по отдельности. После чего начинает усердно протирать глаза.
— Я настоящий мальчик, — настаиваешь ты. — Я вам не мерещусь. Я действительно стою перед вами.
Он смотрит на тебя с подозрением. Ты пытаешься принять как можно более «реальный» вид.
— Придумал! — кричишь ты. — Спросите мою тетю Фиону. Она работает здесь, в университете.
— Так у тебя есть приглашение? — недоверчиво спрашивает ученый.
— Пожалуйста! Вы обязаны мне поверить!
Ты вкратце объясняешь ему, что с тобою случилось.
— Думаю, во всем виновато лиловое ореховое масло, — заключаешь ты. — Но что бы это ни было, я уменьшаюсь и уменьшаюсь. Если вы не сможете мне помочь, боюсь, я просто исчезну.
Доктор Эббот молча смотрит на тебя. И вдруг расплывается в широкой улыбке.
— Дружок, — говорит он, — ты пришел как раз по адресу!
Переходи на страницу 86 *
Палочка от эскимо подплывает прямо к тебе.
Ты забираешься на нее. Так хоть не приходится плыть самому.
Но как теперь выбраться из канализации?
Ты замечаешь плывущую рядом зубочистку. Протянув руку, ты хватаешь ее. Используя ее как весло, ты направляешь свой импровизированный плот против течения.
Спустя несколько весьма пахучих минут ты слышишь впереди плеск. Плеск перерастает в рев. Подняв глаза, ты видишь пенящуюся белую воду. Течение несет тебя к водопаду!
Но есть еще возможность свернуть в сторону бурлящего водоема. Он выглядит безопаснее водопада. Но в нем кишмя кишат огромные бурые насекомые.
Какой скверный выбор!
Можешь положиться на волю случая. Подбрось монетку три раза.
Если все три раза выпадут либо одни орлы, либо решки, направь свою палочку от эскимо на страницу 77 *
Если же выпадет один орел и две решки, либо два орла и одна решка — плыви на страницу 37 *
Ты решаешь сразу пойти домой. День выдался долгий. Ты по горло сыт приключениями!
По дороге домой ты проходишь мимо телефона-автомата.
БРЯК! ДЗЫНЬ! ДЗИНЬ! ЗВЯК!
И ты с головы до ног покрыт монетами.
К тому времени, как ты добираешься до дома дяди, твое тело покрыто мелочью на семьдесят три доллара.
А что, деньги лишними не бывают, думаешь ты. Если кто-нибудь спросит, где ты их взял, скажешь, что нашел завалявшуюся мелочь в карманах… на рубашке… на носках… на локтях… на коленках…
КОНЕЦЦирк!
В цирке ведь будут люди всех габаритов, думаешь ты. Шапито достаточно большой, чтобы там укрыться, да ещё несколько небольших шатров вокруг. Ты уверен, что сможешь поместиться внутри любого из них.
Оставляешь шоссе позади и бежишь через поле. По пути пугаешь несколько лошадей и добрую половину стада, зато благополучно добираешься до территории цирка.
Но тебя всё ещё ловят.
Коповские машины и вертолёты не отстают. Надо срочно решать, в каком шатре укрыться!
Беги под купол цирка — на страницу 38 *
Или войди за кулисы на странице 130 *
Ящерица выбирается из холодильника. Размером она уже не меньше датского дога. Она припускает за тобой.
Ты обращаешься в паническое бегство. Но она обгоняет тебя и преграждает тебе путь.
— Назад! — кричишь ты. — А ну назад!
Ты отчаянно озираешься в поисках оружия. Когда ты протягиваешь руку к ржавой автомобильной дверце, ящерица вытягивает голову к тебе. Ее длинный язык вырывается изо рта.
Но место того, чтобы попытаться тебя сожрать, она лижет твою руку. И виляет длинным тонким хвостом. Она не собирается тебя есть. Ты ей понравился!
Ящерица увязывается за тобой до самого дома. Она очень ласковая. Ты обнаруживаешь, что она прекрасно отзывается на команду «апорт!». Тем не менее, ты не можешь не замечать, что всякий раз, возвращаясь с брошенной тобою палкой, она становится чуточку больше.