57
Где он? Где пакет с кровью?
— Здесь ничего нет! — слабо кричишь ты.
Ты хватаешь ещё одну банку и срываешь с неё крышку. Никакого пакета.
— Помоги мне посмотреть! — зовёшь ты Гейба.
Но ни один из вас не может найти этот драгоценный красный пакет.
— Гейб, — тихо шепчешь ты. — Я… Я…
Но это твои последние слова. Спустя мгновение ты опускаешься вниз, на дешёвые чёрные плащи, грудой сваленные на полу.
Так как ты не умер, твоё вампирское тело никогда не начнёт разлагаться. За небольшую плату твои родители позволяют мистеру Ройтерли выставить тебя на витрине своей лавочки. Табличка рядом с тобой гласит: ВАМПИР С БРЕКЕТАМИ. Ройтерли наряжает тебя в плащ «Вампира из банки».
Ты был прав. Костюм и впрямь придает тебе кретинский вид!
КОНЕЦТы отчаянно жаждешь… Красного клюквенного сока, стоящего в холодильнике. Но, отпив немного, ты тут же выплёвываешь его. Удивительно паршивый вкус.
— Я странно себя чувствую, — стонешь ты. — Почему в комнате так ярко? Этот свет режет мне глаза.
Прежде, чем Гейб успевает тебе ответить, ты несёшься в свою комнату в задней части дома. Там ты закрываешь все жалюзи. Когда Гейб нагоняет тебя, ты захлопываешь дверь и гасишь свет. Вы оба стоите в полной темноте.
— Должно быть, ты подхватил где-нибудь грипп, — говорит Гейб, закидывая в рот несколько жевательных резинок.
Ты надеешься, что это всего лишь грипп. Но у тебя плохое предчувствие…
Ты медленно оборачиваешься и глядишь в зеркало.
— Нет! — кричишь ты, когда до тебя доходит, что ты увидел.
Иди на СТРАНИЦУ 72. →
Гмм. А за каким лешим Венигер потащил в кино твою собаку?
Ответ прост: он чокнутый!
— Может быть, ты прав, — соглашаешься ты. — Должно быть, он пошёл в кино.
— Ага, — со вздохом говорит Гейб. — Жаль, что ты не можем пойти за ним. У меня совсем нет денег.
Как и у тебя. Но ты знаешь обходной путь.
Ты ведёшь Гейба вокруг здания торгового центра — к запасному аварийному выходу.
— Они всегда держат его открытым на случай пожара, — объясняешь ты.
Ты тянешь дверь на себя, и вы двое проскальзываете в тёмный зал.
Когда вы осматриваете кресла, ты вдруг чувствуешь на своей шее две большие, сильные руки.
Ты дёргаешься назад.
Кто-то схватил тебя сзади!
Иди на СТРАНИЦУ 77. →
— Не ходи, — громко шепчет Гейб. — Это ловушка!
Кармин, прищурясь, смотрит на тебя,
— Смотри сам, — отрезает он. — Ты сам пришёл сюда за помощью. Она тебе нужна или же нет?
— Эээ, да, — говоришь ты. Но шепчешь Гейбу:
— Если я не вернуть назад через десять минут, иди меня искать.
— Ты спятил? — шепчет он в ответ. — Если ты не вернёшься через пять минут, я звоню в полицию!
Ты киваешь. Затем ты следуешь за Кармином через дверь с надписью ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЁН.
Он ведёт в длинный, тёмный и извилистый коридор.
— Куда мы идём? — с тревогой в голосе спрашиваешь ты.
— Я-то знаю, куда, а вот тебе это ещё предстоит выяснишь, — говорит тебе Кармин с холодным смешком.
Ой-ой. Мне это не нравится, думаешь ты.
Кармин открывает дверь, ведущую к глубокое помещение. Склад. Единственный свет здесь исходит от нескольких тусклых, красных лампочек.
А в дальнем конце помещения ты видишь ряд гробов!
Не кричи. Просто поспеши на СТРАНИЦУ 68. →
Твои инстинкты говорят тебя спрятаться.
Поэтому ты быстро ныряешь в открытую могилу и приседаешь.
ХРУП, КРАК.
Шаги! Они совсем близко.
КРРРРАААККК. ШУРШУРШУР.
Что это такое, недоумеваешь ты. Судя по звукам, кто-то что-то тащит через лес.
Ты приседаешь ещё ниже, сжавшись в углу могилы.
И тут внезапно что-то большое и тяжёлое падает в могилу. И приземляется прямо тебе на голову.
БУМ.
Судя по размеру, это…
— Нет! — кричишь ты, когда понимаешь, что это.
Иди на СТРАНИЦУ 100. →
Пить больше жидкостей.
Но для тебя сейчас существует только один напиток: кровь!
Ты в таком отчаянии, что подумываешь о том, чтобы укусить своего пуделька, Фифи, в её шейку. Но вместо этого ты закрываешь жалюзи и дремлешь весь день.
После школы к тебе приходит Гейб.
— Не думаю, что эта вампирская зараза пройдёт, — говоришь ты ему. — Мы должны вернуться в лавочку мистера Ройтерли.
— Хорошо, — Гейб пожимает плечами. — Но давай постараемся держаться подальше от Человека-Глазное Яблоко. Его стеклянный глаз очень уж жуткий.
Гейб приближается к двери из спальни и распахивает её настежь.
Лучи дневного света врываются в твою комнату из коридора. Ты уворачиваешься от них, чувствуя жгучую боль.
— Нет! Закрой дверь — быстрее! — кричишь ты Гейбу. — Свет убьёт меня!
Иди на СТРАНИЦУ 54. →
Твоя мама вылетает из комнаты. Когда через минуту она возвращается, твой папа входит с ней. Твой папа, зубной врач!
— Привет, парень, — говорит он. Из его кармана выглядывает маленькое зубоврачебное зеркальце. — Проблемы с зубами?
— Нет! — кричишь ты ему. — У меня нет проблем с зубами. У меня клыки! Разве ты не понимаешь? Я превратился в вампира!
Твои родители обмениваются взглядами.
— Я знаю, что они кажутся тебе клыками, — говорит тебе папа. — Я знаю, как такое воспринимают дети твоего возраста. Вы очень стеснительны, когда речь касается внешности. Поэтому мы прямо сейчас поедем в мой зубоврачебный кабинет — и прежде, чем ты поймёшь, что происходит, возьмём эту проблему под контроль.
— Сейчас? — говоришь же. — Но сейчас же десять часов вечера!
— Садись в машину, — командует он.
Иди на СТРАНИЦУ 94. →
— Видишь? Я же говорит, что у меня есть клыки! — с жаром говоришь ты маме.
— Прости, — отвечает она, смеясь. — Я не вижу никаких клыков. Но тебе определённо нужно почистить зубы!
Нет клыков? Почистить зубы?
Ты несёшься к зеркалу. И видишь себя! Твоё отражение вернулось! И клыки исчезли.
— Да! — кричишь ты, рассекая кулаком воздух. — Чеснок сработал! Я снова нормальный!
Гейб бежит к зеркалу и проверяет своё отражение.
— Да! — смеётся он. — Мы нормальные! Мы нормальные!
— Слава Богу! — радуешься ты. — Потому что быть вампиром — шею больно!
КОНЕЦ— Я не животное, — говоришь ты Гейбу низким, утробным голосом. — Я вампир — вампир с брекетами. Так как я не могу никого укусить, мне приходится добывать кровь теми способами, которые мне доступны.
— Без разницы, — говорит Гейб. Выражение его лица делается еще более брезгливым.
— Если тебе не нравится, ты не обязан дальше дружить со мной, — говоришь ты.
Гейб пожимает плечами.
— Нет, я всё ещё твой друг. Я просто больше не буду приглашать тебя на семейный ужин, — отвечает он тебе.
— Да, я могу тебя понять, — признаёшь ты, слизывая последнюю каплю крови со своего мизинца.
— Но что будет, когда твой папа снимет эти брекеты? — спрашивает Гейб. — Что, если ты снова начнёшь кусать людей?
Иди на СТРАНИЦУ 101. →
Старуха ухмыляется тебе. Из-под её старых, морщинистых губ торчат клыки!
Ты пойман. Загнан в камеру в подвале, полном вампиров. И отвратительная вампирша преграждает тебе путь!
Тебе претит мысль поступать так со старушками, но…
Ты с размаху толкаешь её плечом.
Но она не поддаётся. Ни на дюйм. Ты отлетаешь назад.
— Вау! — восклицаешь ты. — А вы никогда не думали играть за Далласских Ковбоев?
— Тихо! — быстро произносит она, поднося палец к губам. — Они тебя услышат!
Она оглядывается через плечо, чтобы убедиться, что так никого нет. Затем она достаёт чёрный железный ключ и открывает им цепи, сковывающие Гейба.
— Если вам нужна моя помощь, идите за мной! — шепчет она. Она ковыляет к двери, жестом призывая вас следовать.
Ты смотришь на Гейба. Он пожимает плечами. У него заторможенное и отсутствующее выражение лица. Кажется, его не очень волнует то, что происходит.
Так что ты должен сам сделать выбор.
Если ты веришь старухе, иди на СТРАНИЦУ 128. →
Если ты хочешь запереть её в камере, иди на СТРАНИЦУ 11. →