My-library.info
Все категории

Джек и Джилл - Луиза Мэй Олкотт

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джек и Джилл - Луиза Мэй Олкотт. Жанр: Прочая детская литература / Прочее год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Джек и Джилл
Дата добавления:
21 март 2023
Количество просмотров:
49
Читать онлайн
Джек и Джилл - Луиза Мэй Олкотт

Джек и Джилл - Луиза Мэй Олкотт краткое содержание

Джек и Джилл - Луиза Мэй Олкотт - описание и краткое содержание, автор Луиза Мэй Олкотт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

«Джек и Джилл» — замечательный роман Луизы Мэй Олкотт (автора «Маленьких женщин»), действие которого происходит в небольшом американском городке в середине девятнадцатого века.
Джек Мино и Дженни Пэк — лучшие друзья на свете, они живут по соседству и всегда проводят время вместе. За это их прозвали Джек и Джилл, в честь неразлучных персонажей из детских стихов и сказок. В целом городе нет никого веселее их, никого, кто был бы так горазд на выдумки. Но вот однажды, одним зимним солнечным днем, Джек и Джилл рискнули скатиться на санках по самому опасному склону… Как результат — долгие месяцы постельного режима. Преодолеть тяжелые испытания героям помогут мудрые родители, верные друзья, добрые соседи и, конечно, смекалка, рождающая самые неожиданные изобретения!
Текст сопровождается иллюстрациями американского художника Гарриета Рузвельта Ричардса.
Впервые на русском!
Знак информационной продукции (Федеральный закон № 436-ФЗ от 29.12.2010 г.): 12+

Джек и Джилл читать онлайн бесплатно

Джек и Джилл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луиза Мэй Олкотт
вопросами окружающих или, как полный болван, оставаться в неведении, — бросил свысока Фрэнк и величественно удалился, предоставив Джилл возможность снова и снова то вынимать, то опять укладывать свои вещи обратно в корзинку, а Джеку — плясать на крышках чемоданов в надежде, что они закроются.

На другой день счастливая компания, состоявшая из четырех человек, двинулась в путь, оставив миссис Пэк махать фартуком вслед удаляющемуся экипажу со ступенек крыльца. Миссис Мино держала на коленях кастрюльки с обедом, Джек сжимал меж коленей свой драгоценный куль со спортивно-рыбацкими и прочими принадлежностями, которые при малейшей тряске так и норовили выскочить наружу. Фрэнк лелеял на руках, словно малое дитятко, два тома энциклопедии и подзорную трубу, заботливо закутанные в клетчатую шаль. А Джилл, чувствуя себя очень взрослой и элегантной, то и дело поглаживала ладонью свою красивую корзину. Время от времени кто-нибудь задавался вопросом о морских приливах и отливах, моряках, городах или кулинарных изделиях, которые готовят там, куда они направляются, и тогда Фрэнк с видом победителя, распеленав нужный том энциклопедии, зачитывал исчерпывающие сведения по поводу того или иного явления — если не к образованию, то к развлечению своих попутчиков.

Путешествие состояло из весьма краткой поездки по железной дороге, после чего они, к великому удовольствию Джилл, которой не нравилось замкнутое пространство вагона, сели на пароход. Вот здесь она насладилась сполна. С палубы ей открывался безбрежный простор. И пока Джек и Фрэнк носились по всему пароходу, изучая различные приспособления, она подставляла лицо бодрящему морскому ветру, радовалась возможности вновь соприкоснуться с внешним миром, и лицо ее на глазах расцветало, а во взгляде все явственнее проступал тот азартный блеск, имя которому — радость жизни.

Пансион «Ивы» оказался широким приземистым домом, стоявшим неподалеку от пляжа и наполненным большим количеством веселых людей, стремившихся как можно лучше провести здесь время. Детьми все просто кишело. В коридорах не умолкали шаги. Как ни устала Джилл от путешествия, но в первый вечер ей долго не удавалось заснуть, и, пока миссис Мино раскладывала привезенные пожитки и обустраивалась в снятых комнатах, девочка разглядывала со своей кровати все, что ей удавалось увидеть сквозь распахнутое окно.

Прямо напротив «Ив» находилась студия художника — прелестное здание в виде миниатюрного замка с башенками, галереями и множеством ступенек. Вел к нему мостик, который можно было поднять, если художнику не хотелось, чтобы его беспокоили посетители. Сейчас хозяин находился в отъезде, предоставив на это время возможность жителям пансиона пользоваться своим домом, и он был оккупирован ими для развлечений: дети носились верх и вниз по галереям замка; дамы располагались в башне, беседуя и озирая с высоты окрестности; некоторые мальчишки устраивали игры даже на крыше. Замок идеально подходил для ежедневно разыгрываемых в его стенах мальчишеских битв, одна из которых как раз разворачивалась на глазах у Джилл. «О, как же мне здесь будет весело!» — уже предвкушала она, размышляя о том, окажутся ли отдыхающие здесь девочки столь же приятными, как ее дорогие подруги Мэри и Молли.

Взгляд ее устремился туда, где тропа полого спускалась с зеленого пригорка к пляжу. Там, вспениваясь, ударялись о берег холодные волны, а на горизонте в сумерках виднелись очертания далекого паруса.

— Там так красиво! Хочется побыстрее пойти к морю. Просто нет сил больше ждать, — сказала она на другой день миссис Мино, чувствуя себя чайкой, которую заперли в клетке поблизости от родного безбрежного океана.

— Нужно, чтобы немного спала жара, — ответила ей женщина. — Я уже готовлюсь к нашему выходу, но не забывай: мы с тобой должны быть очень осторожными. Помни о нашем девизе: «Медленно, но верно».

И миссис Мино продолжила сбор вещей, которые могли бы понадобиться ей и ее подопечной на пляже: походные стульчики, шали, зонты от солнца и надувные подушки.

— Я буду очень послушной, только можно мне надеть матросскую шапочку и новый костюм? Я ни капельки не устала, и мне так хочется выглядеть как другие отдыхающие.

Состояние Джилл последнее время начало быстро улучшаться. Теперь она могла уже не только сидеть, но даже понемножечку ходить, не испытывая при этом сильной боли, отчего все внутри девочки ликовало. И естественно, Джилл не терпелось обновить сшитый перед поездкой на море новый костюмчик в матросском стиле из синей фланели с белой отделкой.

Вскоре костюм уже был надет, и миссис Мино застегивала пуговки на ботиночках Джилл. За дверью послышался громкий топот. В комнату влетел Джек, распираемый от разнообразных новостей.

— Выходите быстрее. На пляже бесподобно. Я нашел дивное местечко всего в шаге отсюда. Джилл там будет здорово. И ребята здесь что надо. У одного — новомодный велосипед. Он научит нас всех на нем ездить. И других развлечений в пансионе полно. Кстати, нам здесь все очень рады. Две леди расспрашивали меня про Джилл. А одна девочка уже приготовила для нее красивые ракушки. Ее зовут Герти, фамилию позабыл, но мама у нее такая веселая и красивая, мне понравилась. Они сидят за нашим столом. Уолли, брат Герти, немного младше меня, но хороший парень. Бейкон тоже отличный. Он был в Никербокерах, [105] и ноги у него, я скажу вам, накачаны первый класс! А больше всего мне понравился Кокс. Завтра мы отправимся с ним ловить рыбу. У него ужасно милые мама и сестра. По-моему, Джилл, ты с ней подружишься. Да идемте скорее! — подхватил он нетерпеливым жестом их пляжные принадлежности.

И все трое двинулись в путь. Джилл осторожно вышагивала, опираясь на руку миссис Мино, и короткая эта прогулка казалась ей восхитительной. Ведь ноги снова ей подчинялись. Джек, указывая им дорогу, гарцевал впереди с таким гордым видом, будто все это атлантическое побережье принадлежало ему одному и сейчас он демонстрировал вновь прибывшим великолепие своих владений. Пляж оказался запружен людьми, которые наслаждались послеобеденным променадом. Нашу маленькую компанию то и дело кто-то приветствовал. Джилл восторженно озиралась по сторонам. Оказавшись совсем рядом с морем, она выдохнула: «Охх!» — и, опустившись на стульчик, разложенный миссис Мино, надолго умолкла, не в силах какое-то время ни говорить, ни обращать внимание на что-либо вокруг, кроме восхитительно-голубого океана, сливавшегося на линии горизонта с небом. Вдалеке скользило несколько лодок с ослепительно-белыми парусами. Готовые в любой момент спикировать вниз за добычей, над океаном на своих белых крепких крыльях кружились чайки. Справа от пляжа темнела каменистая гряда, а слева — волны с шумом разбивались о длинный пирс.

Пока девочка любовалась океаном, Джек показал своей маме место, которое облюбовал для них с Джилл.


Луиза Мэй Олкотт читать все книги автора по порядку

Луиза Мэй Олкотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Джек и Джилл отзывы

Отзывы читателей о книге Джек и Джилл, автор: Луиза Мэй Олкотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.