сразу представляют миссис Макавой, она живет тут с мужем-военным в новеньком кирпичном доме на краю деревни Рестон-Бридж. По первому впечатлению, а первое впечатление не всегда оправдывается, непохоже, что она собирается разрезать нас на кусочки и скормить собакам, если дела пойдут туго. Но я и раньше ошибалась.
Кстати о собаках, она явно не рассчитывала, что мы заявимся с нашей, но в открытую не возражает, даже когда Джет решает сам представиться хорошенькой беленькой кокер-спаниелихе и сразу показать ей, кто тут настоящий мужчина.
Еще там имеется четырехлетний мальчик по имени Альберт, они зовут его Альби, и по комнате, в которую нас приводят, ясно — где-то есть еще мальчик постарше, но он здесь уже не живет. Мы распаковываем вещи, миссис Макавой предлагает называть ее просто Джейн, а муж ее сейчас На Дежурстве, а они как услышали о нашем Затруднительном Положении, так и решили — Грешно Пропадать Отличной Комнате, когда о Бедных Детках некому позаботиться. Я прикрываю глаза, и только мысли о Пайпер помогают моей фальшивой улыбочке не превратиться в улыбку Джейсона, убийцы из сериальчика «Пятница, 13-е» [5].
Открываю глаза и вижу, что под веселенькой маской — безнадежная печаль, лицо все в пятнах, словно она недавно плакала. Ну и ну, у каждого на этой проклятущей войне своя история, у нее, наверно, не лучше, чем у других, а может, и гораздо хуже.
Сочувствия чуть-чуть поубавилось, когда она говорит, какая Пайпер миленькая и как ей нравится мой американский акцент. Но скоро я к ней привыкаю, по крайней мере, она пытается быть приветливой, и даже я понимаю, что это немало.
После чая мы просим разрешения уйти в свою комнату и немного почитать, мы очень устали с дороги, не говоря уж о войне. Мы уходим к своим узким кроваткам. На стенах куча плакатов с автогонками и не меньше двух десятков фотографий какой-то полуобнаженной дискотечной звезды с целлюлитом. Похоже, тут обитал парень вроде Лайла Хешберга со своей любимой фитюлькой.
Пайпер спрашивает, мы, что ли, тут теперь должны жить, я объясняю, надеюсь, это ненадолго, но раз уж мы здесь, давай подумаем, как бы нам вернуться к Эдмунду и Айзеку. Она веселеет, а может, просто старается меня не огорчать. Ты рада, что оказалась здесь, кузина Дейзи, спрашивает Пайпер. Ты имеешь в виду здесь, в Рестон-Бридж, и она говорит, нет, здесь, в Англии, со мной.
Я заглядываю ей в глаза, глубоко-глубоко, до самого дна, я почти вижу ее затылок, даже не сомневайтесь, я в родстве со всей этой бандой телепатов. ПАЙПЕР, говорю я, пусть меня заживо похоронят в канаве, пусть меня растопчет стадо слонов, если я хоть на миг подумаю, что с тобой ХОТЬ ГДЕ-НИБУДЬ может быть плохо!
И тут Джейн Макавой кричит, что еда готова, и мы торопимся на зов, будто мы не мы, а примерные детки. Смотрим друг на друга и начинаем хохотать. Совсем мы отвыкли от взрослых.
Про себя я думаю, а собираются ли эти люди о нас заботиться или мы все еще сами по себе, только слегка в других обстоятельствах.
К майору Макавою я пристаю с расспросами прямо с порога. Где Эдмунд и Айзек? Их тоже куда-то отправили? Куда?
Он обескуражен. Похоже, раздумывает — уж не забыл ли я, что у меня есть пятнадцатилетняя дочь. Однако тут же приходит в себя, улыбается. Кажется, мы не знакомы? Я Лоуренс Макавой. Ладно, я готова поиграть в Вежливость. Отвечаю, как благовоспитанная девочка, что МЕНЯ ЗОВУТ ДЕЙЗИ и Я ЖЕЛАЮ ЗНАТЬ, ГДЕ МОИ КУЗЕНЫ.
Он смотрит испытующе, видно, раздумывает, не собираюсь ли я использовать выведанную информацию, чтобы свергнуть английское правительство. Потом, похоже, вспоминает, что я всего лишь одинокий ребенок, застигнутый войной, и мы более-менее на одной стороне. Он слегка расслабляется, объясняет, что их тоже увезли на ферму в окрестностях Кингли, это к востоку отсюда, Довольно Далеко, уверен, в Свое Время вы увидитесь.
Я слегка ошалеваю, он, оказывается готов выдать все Пароли и Явки, даже не знаю, что сказать, кроме, теперь покажите мне это место на карте и дайте ключи от машины на случай, если мы решим съездить туда ночью и больше не возвращаться.
Никто меня не ценит, а я ведь столько всего ухитряюсь не произнести вслух!
Конечно, чтобы выжить, необходимо составить план, и делать это придется мне, Пайпер ведь у нас Загадочная Натура, а я приземленная, ничего не поделаешь, так уж карта легла.
Наш главный план даже обсуждать не надо — во что бы то ни стало вернуться к Эдмунду, Айзеку и Осберту. Детали, правда, еще неясны.
Слоняясь по дому, натыкаюсь на атлас дорог Британских островов, нахожу Кингли и Рестон-Бридж. Славный майор Лоуренс Макавой не соврал, Кингли действительно на востоке, от реквизированного дома тети Пенн близко, от нас далековато, а в настоящее время с такси перебои.
Есть и прекрасная новость: река, где мы плавали и удили рыбу, — приток той самой реки, которая делит надвое Рестон-Бридж, и, насколько я смыслю в навигации, это большой плюс.
Скажем честно, я не большой знаток карт. Поэтому я вырываю нужную страницу и прячу за пазуху. Все разумные читатели Нью-Йоркской публичной библиотеки так всегда и поступают. Пусть будет у меня — На Всякий Случай.
Мы рано ложимся, тут мы всегда будем ложиться рано, электричества нет, свечи надо экономить, какой смысл просто сидеть в Темноте. Мне не слишком нравится мальчишеская комната с дурацкими красотками на стенах, и я знаю, Пайпер тоже не в большом восторге ни от плакатов, ни от отсутствия братьев.
Дейзи, зовет она.
Что, Пайпер?
Я всегда хотела сестру, похожую на тебя. Молчание. Хотя мне казалось, что ее будут звать Эми.
Смеясь, говорю, ты можешь звать меня Эми, если хочешь. Шутки в сторону, она, кажется, обиделась. Я теперь, в сущности, твоя сестра, Пайпер, успокаиваю я, и больше мы об этом не говорим.
Не стоит вспоминать, а тем более ей рассказывать, как я не хотела сестру. В Нью-Йорке я только и делала, что НЕ ХОТЕЛА сестру. Виновата не я, а обстоятельства, при которых я чуть не заполучила сестренку. Никогда не думала, что полюблю кого-то вроде Пайпер, хотя таких, как Пайпер, на этом свете больше нет.
Что с нами будет, шепчет она. Я не знаю точно, но, пока мы вместе, нас не победить. Знаешь, что значит Несокрушимый? Кивает. Она начитанная девочка, к