— Невероятно! — воскликнула Марен. — Почему об этом никто не знает?
— Дональду Смиту больше понравилась другая фотография, — объяснил инспектор манежа. — Хотя он только погнул костыль, и его пришлось выпрямлять.
— Но на этой правда, — сказала Марен и улыбнулась Уиллу.
Разглядев в ее глазах восхищение, он полностью растворился в нем. Он никогда не придавал значения этой истории, никогда не считал ее своим достижением — он просто вовремя оказался на платформе станции Прощальная и понравился Ван Хорну.
— Последний костыль железной дороги, — сказала Марен. — Да ты знаменитость.
— Нет, — ответил Уилл. — Я ничего не сделал, чтобы ее построить.
Мальчик заметил, как мистер Дориан осматривал стены.
— Где же картина? — спросил Уилл.
— Не здесь. Он очень любил ее, она будет дальше.
Инспектор манежа подошел к внутренней стене, которая, как догадался Уилл, делила вагон пополам. В центре была дверь, которая была похожа на вход в банковское хранилище.
— Мы никогда туда не попадем, — пробормотал Уилл. — У нас нет ключа от нее. Ее можно взломать?
Марен вздохнула и покачала головой.
— В этом нет необходимости, — сказал мистер Дориан к удивлению обоих. — В замке таймер.
Уилл услышал слабое тиканье, исходившее из глубин двери, в которую рядом было вмонтировано два часовых циферблата.
— Смотрите, — объяснил мистер Дориан. — Первые часы показывают наше время, а вторые — день и время нашего прибытия в Лайонсгейт. Таймер выставлен так, что замок откроется только тогда.
— Так что же нам делать? — раздраженно воскликнул Уилл. Если мистер Дориан всегда знал об этом, то зачем он втравил их в это дурацкое приключение?
Мистер Дориан посмотрел на свои часы.
— Как я уже показал вам однажды, время — субстанция ненадежная. Через пять минут мы пересечем границу часового пояса.
Уилл вспомнил, как стрелка его часов дрожала на месте.
— Но разве это был не просто…
— Трюк? — с улыбкой спросил мистер Дориан. — Вселенная разыгрывает самые лучшие трюки.
— Вы всегда знали об этом замке? — спросила пораженная Марен.
— Разумеется, — ответил мистер Дориан. — Я даже знаю человека, который сконструировал замок. Это я сам.
— Значит, когда мы пересечем границу часового пояса… — начала Марен.
— Стрелки запнутся. Часы остановятся, и несколько секунд замок будет думать, что мы достигли нашей цели, — или, по крайней мере, не будет иметь никакого понятия о времени. В любом случае он откроется.
Звук медленных аплодисментов заставил Уилла обернуться. За ними стоял Броган. Рядом с ним был Чисхольм, зажавший нож в трясущейся руке, и Маки, мощное тело которого было облеплено мокрой одеждой. На правом кулаке у него поблескивал латунный кастет. Броган держал пистолет.
— Хорошо, что мы вас вперед пропустили, — сказал Броган. — Ключ был только началом, верно? Я и не думал, что внутри тоже будут сюрпризы. Настоящий-то ключ — это вы, мистер Дориан, не правда ли?
Уилл молча смотрел на Брогана и его людей.
— А маскировка хороша, мальчик, — сказал ему кондуктор. — Я понял, когда увидел тебя в салуне, — понял, что ты замышляешь что-то. Я подумал, а почему он не говорит с офицером? И тогда я решил, что ты тоже хочешь забрать кое-что из этого вагона-мавзолея, как и я.
— Это был замечательный пример дедукции, мистер Броган, — похвалил его мистер Дориан.
— Так начинай, покажи свое волшебство…
— Я не верю в волшебство, сэр.
— Ну, сделай что там нужно и открой эту дверь!
Мистер Дориан проверил часы, и Уилл взглянул на два циферблата, на одном из которых было земное время, на другом — космическое.
— А что же вы надеетесь найти внутри, мистер Броган? — спокойно поинтересовался инспектор манежа, все еще глядя на часы.
— Это мое дело, ты нас внутрь проведи.
— Не вижу причины, по которой мы оба не сможем счастливо покинуть это место со своим сокровищем.
Броган саркастически захохотал.
— Почему ты думаешь, что мы пришли не за одним и тем же?
— Вам, я полагаю, нужно золото?
— А ты, значит, к нему интереса не испытываешь?
— Ни малейшего в данный момент.
— Счастливчик ты. Ну, так как это работает? — снова спросил Броган.
— Мы должны всего лишь немного подождать. Броган бросил нервный взгляд на Маки.
— Следите за ним, ребята. Он коварен. — Сказав это, Броган приставил дуло пистолета к виску мистера Дориана. — Ты свои фокусы на мне не пробуй, приятель.
— Даже не подумаю.
Уилл посмотрел на Марен и представил, как раздается выстрел и пули летят сквозь нее, сквозь них всех — сквозь их мягкую и беззащитную плоть.
Мистер Дориан держал часы так, чтобы всем было видно.
— Момент приближается, джентльмены…
Он сделал драматический жест, и все подняли глаза.
Взгляд Уилла прилип к секундной стрелке часов.
— Теперь в любую секунду, — сказал мистер Дориан. — В любую секунду… Вы почувствуете этот момент.
— Заткнись! — заорал Броган.
Уилл заметил напряжение на лице кондуктора — на щеках обозначились морщины, похожие на пересохшие русла рек.
— Я знаю, что ты пытаешься сделать!
— Мне нет нужды делать что бы то ни было, — успокаивающе сказал мистер Дориан. — Это абсолютно мне неподвластно.
— Заткнись, — повторил Броган, но уже тише.
— Ничего не нужно делать…
Уилла охватило очень странное чувство, как будто он отделился от своего тела.
— Теперь в любую секунду, — услышал он шепот мистера Дориана, доносившийся издалека.
Уилл заметил, что секундная стрелка замерла и задрожала. Он вдруг услышал грохот колес под ногами, ненормально громкий, но его перекрывает медленное тиканье часов на двери хранилища. Уилл с трудом перевел взгляд на дверь, ощущая себя так, словно он двигался в воде. Первые из вмонтированных в дверь часов вздрогнули и остановились. Изнутри двери раздался неожиданно нежный звук, как будто кто-то щелкнул пальцами.
Одна краткая секунда вместила множество событий. Уиллу показалось, что помещение раздвинулось. Он почувствовал, что Марен стояла рядом, и ощутил враждебное присутствие Брогана и его людей. Не было только мистера Дориана, но вскоре и он оказался рядом с Уиллом и протянул руку к поворотному колесу на двери.
Оно повернулось медленно и красиво, блики света от фонаря вспыхнули на его спицах. Дверь плавно отворилась. Ноздри Уилла заполнил металлический запах, и тут стрелки часов вновь начали двигаться. С резким вдохом Уилл пришел в себя. Броган выхватил у мистера Дориана фонарь и принялся размахивать пистолетом.
— Внутрь!
Переступив порог, Уилл услышал металлический звук, доносившийся из двери. Он увидел, что мистер Дориан тоже отметил это, и на лице его отразилось удивление, но времени на расспросы не было. Свет нетерпеливого фонаря скакал вокруг.
По сравнению с прихожей эта комната казалась пустой. В центре стоял огромный саркофаг. За те три года, что Уилл прожил в портовом городе, он наслушался достаточно историй о привидениях. Все кому не лень рассказывали о духах маяков и кораблей, о затонувших шахтах, о призраках и предсказаниях. Но никогда еще Уилл настолько остро не ощущал рядом присутствия сверхъестественного. Оно пронизывало все: и немеющие пальцы ног, и слабеющие суставы, и слабый, но постоянный звон в ушах, от которого ускорялся бег его сердца.
Свет фонаря обежал висевшие на стене семейные фотографии Ван Хорнов, а затем выхватил «В мастерской кузнеца» Корнелиуса Кригхофа. Уилл посмотрел на мистера Дориана и заметил, что его глаза были прикованы к полотну, подобно тому, как погибающий в пустыне смотрит на оазис.
— Нравится тебе, да? — спросил Броган. — Ну, у тебя будет достаточно времени, чтобы налюбоваться. Ребята, давайте возьмем то, за чем мы пришли.
— Это костыль, да? — спросил Уилл.
— Костыль? — фыркнул Броган.
— Тот, что вы пытались украсть в горах.
— А, костыль я тоже прихвачу, но это только начало. — Глаза Брогана сузились. — Твой отец, значит, так и не рассказал тебе?