My-library.info
Все категории

Мэрилин Ялом - Любовь по-французски

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Мэрилин Ялом - Любовь по-французски. Жанр: Биографии и Мемуары издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Любовь по-французски
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
9 август 2018
Количество просмотров:
179
Читать онлайн
Мэрилин Ялом - Любовь по-французски

Мэрилин Ялом - Любовь по-французски краткое содержание

Мэрилин Ялом - Любовь по-французски - описание и краткое содержание, автор Мэрилин Ялом, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В этой книге американская писательница и исследователь Мэрилин Ялом раскрывает все оттенки любви по-французски: от романтических баллад трубадуров и менестрелей, придворных интриг эпохи Галантного века до лихорадочных любовных исканий Марселя Пруста и эротических откровений Маргерит Дюрас. Читателя ожидают истории опасных связей всех великих любовников Франции от Абеляра и Элоизы до Жан-Поля Сартра и Симоны де Бовуар.


Перевод: И. Наумова

Любовь по-французски читать онлайн бесплатно

Любовь по-французски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэрилин Ялом

3. Письмо Эмилю Реньо от 23 января 1832 года. Correspondance / Под ред. G. Lubin. Paris: Garnier Frères. Т. II. Р. 12. Все ссылки на письма Жорж Санд взяты из этой многотомной «Переписки».

4. Все цитаты из «Индианы» по: E. Hochman. Перевод романа с предисловием автора. N.Y.: Signet Classic, Penguin Books, 1993.

5. «Лелия» в оригинале цитируется в переводе автора. Цитируется в переводе А. Толстой: Ж. Санд. Собрание сочинений в десяти томах. СПб.: Славия – Интербрук – Русь, 1992. Т. 2.

6. Перевод автора из «Интимного дневника» // Oeuvres Autobiographiques. Т. II. Р. 953–971. См. также: The Intimate Journal / Пер. на англ. Marie Jenney Howe. Chicago: Cassandra Editions, 1977.

7. A. de Musset. La Confession d’un Enfant du Siècle. Paris: Classiques Garnier, 1960. В оригинале цитируется в переводе автора.

8. Цитируется в переводе Д. Лившиц и К. Ксаниной (М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958).

9. Victorian Women / Под ред. Hellerstein, Hume, Off en, Freeman, Gelpi и Yalom. Stanford: Stanford University Press, 1981. Р. 254–255.

Глава девятая

1. Здесь и далее цитируется в переводе Н. Любимова (М.: Художественная литература, 1981).

2. G. Flaubert. Lettres à sa maîtresse. Rennes: La Part Commune, 2008. Т. III. Р. 425.

3. Stendhal. De l’Amour. Paris: Garnier Frères, 1959. Р. 8–9.

4. Все переводы на английский язык «Госпожи Бовари» сделаны Lydia Davis (N.Y.: Viking, 2010).

Глава десятая

1. Э. Ростан. Сирано де Бержерак / Э. Ростан. Избранное в 2 тт. / Пер. В. Соловьева. М., 1982. Т. 2. Далее – перевод Т. Щепкиной-Куперник.

2. P. Darblay. Physiologie de l’Amour: Etude Physique, Historique, et Anecdotique. Pau: Imprimerie Administrative et Commerciale, 1889. Р. 83.

3. Roger Shattuck. The Banquet Years: the Origins of the Avant-Garde in France, 1885 to World War I. N.Y.: Anchor Books, 1961. Р. 6.

4. E. Rostand. Cyrano de Bergerac / Под ред. Leslie Ross Méras. N.Y.: London: Harper & Brothers Publishers, 1936. Последний перевод на английский язык: Lowell Blair (N.Y.: New American Library, 2003).

5. В оригинале все переводы на английский язык «Сирано де Бержерака» сделаны автором.

Глава одиннадцатая

1. J. Fryer. André & Oscar: Gide, Wilde, and the Gay Art of Living. London: Constable, 1997. Р. 144.

2. M. de Montaigne. The Complete Essays / Пер. на англ. M. A. Screech. London: Penguin Books, 1991. Р. 208–209, 211–212.

3. B. T. Ragan Jr. The Enlightenment Confronts Homosexuality // Homosexuality and Modern France / Под ред. J, Merrick, B. T. Ragan Jr. N.Y.: Oxford: Oxford University Press, 1996. Р. 8–29.

4. Цит. по: M. D. Sibalis. The Regulation of male homosexuality in Revolutionary and Napoleonic France, 1789–1815 // Merrick and Ragan. Op. cit. Р. 81.

5. Цит. по: J. Stockinger. Homosexuality and the French Enlightenment // Homosexualities in French Literature / Под ред. G. Stambolian, E. Marks. Ithaca, London: Cornell University Press, 1979. Р. 168.

6. J. Delay. The Youth of André Gide / Пер. на англ. J. Guicharnaud. Chicago, London: The University of Chicago Press, 1963. Р. 289.

7. A. Gidé. L’Immoraliste. Paris: Mercure de France, 1946. В оригинале цитируется в переводе автора. На английском языке см. перевод: Richard Howard (N.Y.: Knopf, 1970).

8. M. Nemer. Corydon Citoyen. Essai sur André Gide et l’homosexualité. Paris: Gallimard, 2006. Р. 27.

9. Цитируется в переводе А. Радловой: А. Жид. Избранные произведения. М.: Панорама, 1993.

10. Цит. по: Wallace Fowlie. André Gide. His Life and His Art. N.Y.: Macmillan, 1965. Р. 168.

Глава двенадцатая

1. Здесь и далее цитируется в переводе Н. Любимова (М.: Художественная литература, 1976).

2. M. Proust. Remembrance of Th ings Past / Пер. на англ. C. K. Scott Montcrief, Terence Kilmartin и Andreas Mayor. N.Y.: Vintage Books, 1982. Т. I. Р. 24. Все переводы Пруста на английский язык взяты из этого трехтомного издания. М. Пруст. По направлению к Свану, здесь и далее цитируется в переводе Н. Любимова.

3. N. Grimaldi. Proust, les horreurs de l’amour. Paris: Presses Universitaires de France, 2008.

4. Здесь и далее цитируется в переводе Н. Любимова: М. Пруст. Под сенью девушек в цвету. М.: Художественная литература, 1976.

5. André Gide. Journal, 1889–1939. Paris: Gallimard, 1951. Т. I. Р. 691–692.

6. Этим и другими замечаниями я обязана Уильяму С. Картеру: William C. Carter. Proust in Love. New Haven, London: Yale University Press, 2006. Р. 100.

7. Gaëtan Picon. Lecture de Proust. Paris: Gallimard, 1995. Р. 31.

8. André Aciman. The Proust Project. N.Y.: Farrar, Straus, and Giroux, 2004. Р. Х.

Глава тринадцатая

1. Цит. по: Tirz True Latimer // Women Together / Women Apart: Portraits of Lesbian Paris. N.J., London: Rutgers University Press, 2005. Р. 42.

2. My Apprenticeships & Music-Hall Sidelights. Хаммондсворт, Миддлсекс: Penguin Books, 1967. Р. 55.

3. Ibid. С. 57.

4. Colette. Claudine at School. Хаммондсворт, Миддлсекс: Penguin Books, 1972. Р. 16. Все цитаты приведены по этому изданию.

5. Colette. Claudine Married / Пер. на англ. A. White. N.Y.: Farrar, Straus and Cudahy, 1960. Р. 93–94. Все цитаты приведены по этому изданию.

6. E. Marks. Lesbian Intertextuality // G. Stambolian, E. Marks. Homosexualities and French Literature. Ithaca, London: Cornell University Press, 1979. Р. 363.

7. Le Cri de Paris, 2 декабря 1906 года, процитировано в кн.: Colette Lettres à Missy / Под ред. S. Birdji, F. Maget. Paris: Flammarion, 2009. Р. 17. В оригинале приведено в переводе автора.

8. Цит. по: J. Th urman. Secrets of the Flesh. A Life of Colette. N.Y.: Knopf, 1999. С. 136; Sido, Lettres à sa Fille. Paris: Des femmes, 1984. Р. 76.

9. Цитаты из писем Колетт в оригинале приведены в переводе автора: Lettres à Missy, op. cit.

10. The Vagabond / Пер. на англ. E. McLeod. N.Y.: Straus & Giroud, 2001. Р. 126.

11. Gertrude Stein In Words and Pictures / Под ред. R. Stendhal. Чейпел Хилл, штат Северная Каролина: Algonquin Books of Chapel Hill, 1994. Р. 156.

12. Getrude Stein and Alice B. Toklas, Baby Precious Always Shines / Под ред. K. Turner. N.Y.: St. Martin’s Press, 1999.

13. Violette Leduc. La Bâtarde / Пер. на англ. D. Coltman. N.Y.: Farrar, Strauss, and Giroux, Inc., 1965. Р. 348.

14. I. de Courtivron. From Bastard to Pilgrim: Rites and Writing for Madame // Simone de Beauvoir: Witness to a Century // Yale French Studies, 1987. № 72. Р. 138.

15. D. Bair. Simone de Beauvoir. A Biography. N.Y.: Simon and Schuster, 1990. Р. 505.

Глава четырнадцатая

1. S. de Beauvoir. Memoirs of a Dutiful Daughter / Пер. на англ. J. Kirkup. N.Y.: Harper & Row, 1958. Р. 339.

2. Beauvoir. Ibid. Р. 345.

3. Beauvoir. The Prime of Life / Пер. на англ. P. Green. N.Y.: Harper & Row, 1962. Р. 24.

4. J.-P. Sartre. Lettres au Castor et à quelques autres. Paris: Gallimard, 1983. Т. 1, 2. S. de Beauvoir. Lettres à Sartre / Под ред. S. Le Bon de Beauvoir. Paris: Gallimard, 1990.

5. У. Шекспир. Сонет 116, перевод С. Маршака.

6. H. Rowley. Tête-à-Tête. The Tumultuous Lives & Loves of Simone de Beauvoir & Jean-Paul Sartre. N.Y.: Harper Collins, 2005.

7. J.-P. Sartre. Quiet Moments in a War. The Letters of Jean-Paul Sartre to Simone de Beauvoir, 1940–1963. N.Y.: Charles Scribner’s Sons, 1993. С. 273–274.

8. D. Bair. Simone de Beauvoir. A Biography. N.Y.: Simon and Shuster, 1990. Р. 333.

9. Beauvoir. A Transatlantic Love Aff air: Letters to Nelson Algren. N.Y.: New Press, 1998.

10. B. Lamblin. A Disgraceful Aff air / Пер. на англ. J. Plovnick. Boston: Northeastern University Press, 1996.

11. Цит. по: Rowley. Op cit. Р. 335.

12. S. de Beauvoir. The Second Sex / Пер. на англ. C. Borde, Sh. Malovaney-Chevalier. N.Y.: Knopf, 2010.

13. S. de Beauvoir. Adieux. A Farewell to Sartre / Пер. на англ. P. O’Brian. London: André Deutsch and Weidenfeld & Nicolson, 1984. Предисловие.

14. Bair. Op. cit. Р. 183.

Глава пятнадцатая

1. M. Duras. 10:30 on a Summer Nigh / Пер. на англ. A. Borchardt // Four Novels by Marguerite Duras. N.Y.: Grove Press, 1978. Р. 165. Цитаты в оригинале приводятся по этому изданию.

2. M. Duras. Moderato Cantabile / Пер. на англ. R. Seaver. Four Novels by Marguerite Duras. N.Y.: Grove Press, 1978. Р. 81. Цитаты в оригинале приводятся по этому изданию.

3. M. Duras. The Lover / Пер. на англ. B. Bray. N.Y.: Random House, 1997. Р. 32. Цитаты в оригинале приводятся по этому изданию.

4. L. Adler. Marguerite Duras: A Life / Пер. на англ. A.-M. Glasheen. London: Victor Gollancz, 1998. Р. 53–67.

Глава шестнадцатая

1. P. Claudel. Partage de Midi. Paris: Gallimard, 1949. Р. 7.

2. Ph. Sollers. Trésor d’Amour. Paris: Gallimard, 2011.

3. R. Girard. Deceit, Desire, and the Novel, trans. Yvonne Freccero. Baltimor: Johns Hopkins University Press, 1965.

4. M. Houellebecq. The Elementary Particles / Пер. на англ. F. Wynne. N.Y.: Vintage, 2000. Пролог.

5. Цитаты из рекламных изданий: Nord Ouest documentaires.

Эпилог

1. Слова, приписываемые Жану-Франсуа Кану: Le Point, 2001. 26 мая.

2. The Key to Love La Clef d’Amors // The Comedy of Eros: Medieval French Guides to the Art of Love / Пер. на англ. N. R. Shapiro. Chicago: University of Illinois Press, 1977. Р. 36, 16.


Мэрилин Ялом читать все книги автора по порядку

Мэрилин Ялом - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Любовь по-французски отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь по-французски, автор: Мэрилин Ялом. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.