25
Далее следует не представляющее интереса описание поездок на фронт и хорошо известного хода прорыва в районе Артуа и сообщение о том, что его младший сын лейтенант Ганс Георг Кейтель, служивший в артиллерийском полку, был серьезно ранен, которые были опущены редактором.
Дружеское соглашение (фр.). (Примеч. пер.)
Далее Кейтель приводит подробности слухов о встрече Гитлера и Муссолини, проходившей во второй штаб-квартире фюрера в бельгийской деревне Брюли-де-Пеш, под кодовым названием «Wolfsschlucht» – «Волчье ущелье», где штаб-квартира самого фельдмаршала располагалась в школьном классе эвакуированной деревни. Опущено редактором.
Кейтель использует фразу «Präventiv-Angriff», чтобы подчеркнуть свое мнение, но редактор этой книги более склонен согласиться с мнением одного из ведущих экспертов в этой области, доктором Г.А. Якобсеном, что нападение Германии на Россию было неспровоцированной агрессией.
«Выход на бис» (фр.). (Примеч. пер.)
Свершившийся факт (фр.). (Примеч. пер.)
Альянс Германии, Италии и Японии. (Примеч. пер.)
Около 40 км. (Примеч. пер.)
Далее в рукописи Кейтеля следует большой отрывок о его семье и детях, опущенный редактором.
Далее в рукописи Кейтеля следует несущественное в историческом плане описание социальных событий в Вене во время подписания данного пакта, опущенное редактором.
Далее Кейтель упоминает о судьбе этих двух офицеров после раскрытия заговора 20 июля 1944 г.: начальник войсковой связи, генерал Фельгибель, и его заместитель, генерал-лейтенант Тиле, были казнены за участие в этом заговоре. (Примеч. ред.)
Далее в рукописи Кейтеля описывается празднование дня рождения фюрера 20 апреля 1941 г., опущенное редактором.
Далее в рукописи Кейтеля содержится подробное описание о принятии этого решения, которое было изъято редактором как не имеющее особой важности.
Последнее слово в рукописи Кейтеля неразборчиво, но можно предположить слово «комиссары». (Примеч. ред.)
20 км. (Примеч. пер.)
Около километра. (Примеч. пер.)
4-5 км. (Примеч. пер.)
Точнее, Грозного. (Примеч. пер.)
Наедине (фр.). (Примеч. пер.)
Далее в рукописи Кейтеля следуют дальнейшие рассуждения об Украине как о «житнице» и о ее использовании с «немецким умением и немецким трудолюбием». Опущено редактором.
Не завершенное Кейтелем предложение было закончено редактором.
Далее в рукописи Кейтеля описываются переговоры с королем Михаем и подробности различных светских обязанностей во время его визита, опущенные редактором.
Далее в рукописи следует неполное и обрывочное предложение на тему Сталинграда, которое не удалось восстановить и которое было опущено редактором.
Далее Кейтель продолжает свои обвинения коменданта г. Крампница, который никак нельзя было оборонять из-за недостатка живой силы, что фельдмаршал упустил в своем гневе; этот отрывок был опущен редактором.
Здесь приводится точный текст этой радиограммы взамен воспроизведенной по памяти версии Кейтеля, которая немного отличается. (Примеч. ред.)
Путь страданий (лат.). (Примеч. пер.)
Из заметок, написанных Кейтелем для своего защитника в Нюрнберге 24 октября 1945 г., «Ответственность начальника Верховного командования». (Примеч. ред.)
Все это относится к документу, написанному гросс-адмиралом Редером во время допроса в Москве, для своих собственных личных целей; полковник Покровский, советский обвинитель, пытался представить эти документы на военном трибунале против Кейтеля, как «Вещественное доказательство СССР – 460»; естественно, этот документ был предоставлен и защите. В соответствии с мнением гросс-адмирала о Кейтеле (а на самом деле характеры этих двух офицеров были весьма похожи), Редер весьма резко критиковал Кейтеля за его «несостоятельность»; написанный для своего собственного использования, этот документ не предназначался для обнародования, но его советские кураторы, естественно, отобрали его у него (см. IMT. Vol. XIV. P. 243). В публичном оглашении было отказано. Гросс-адмирал Редер, который, по сути, был весьма благородным и честным офицером, никогда не предполагал, что можно подобным образом так деспотически попрать его права; на слушании его дела 25 мая 1946 г. (под присягой полковнику Покровскому) он пытался ослабить эффект его утверждений насчет Кейтеля, заявив, что на самом деле никто ни при каких обстоятельствах не мог долго противостоять фюреру, если ему «приходилось скандалить с фюрером чуть ли не через день».
Насколько можно установить, последнее письмо Лизы Кейтель к ее мужу так никогда к нему и не попало. (Примеч. ред.)
13 октября 1946 г., за три дня до исполнения приговора, фельдмаршал отправил своему сыну еще одно последнее прощальное письмо; он замечает, что только женщины из их семьи написали ему, и добавляет: «Достаточно сказано. Какие же мы все, мужчины, трусы». (Примеч. ред.)
Просьба фельдмаршала Кейтеля об исполнении смертного приговора через расстрел была отклонена Союзническим управляющим советом по Германии, и вместе с Альфредом Йодлем он был повешен в Нюрнберге 16 октября 1946 г. (Примеч. ред.)
Серый кардинал (фр.). (Примеч. пер.)
Нет наказания без устанавливающего его закона (лат.). (Примеч. пер.)
Текст обвинительного акта см. в протоколах Международного военного трибунала, том I. (Примеч. ред.)
Защитительную речь Нельте см. в разделе IMT, т. XVII, со с. 654 и т. XVIII, со с. 7. См. также брошюру д-ра Нельте «Die Generate. Das Nurnberger Urteil und die Schuld der Generate». Ганновер, 1947. (Примеч. ред.)