Ознакомительная версия.
509
Имеется в виду статья «Прогулка в калашный ряд», которую Аксенов собирался написать для «Граней» Владимова – см. письмо Аксенова от 18 ноября 1983 г.
Это я зачеркнула: Женьку, потому что – он совершенно есть, и в этот момент вошел. В его убедительную здравую прочность – верю. (Примеч. Б.А.)
Мариной Цветаевой.
Битов.
Имеется в виду загадочная история со старшим братом. Олег Григорьевич Битов (1932–2003) – переводчик английской литературы, журналист; в сентябре 1983 года во время пребывания в Венеции якобы был похищен английскими спецслужбами, однако менее чем через год совершил обратный побег в СССР.
Спаниель Аксеновых.
Алексей Петрович Цветков (р.1947) – русский поэт, прозаик, эссеист, критик и переводчик, с 1975 года живущий в Америке.
Юрий Георгиевич Милославский (р. 1948) – прозаик, поэт, историк литературы, журналист, в эмиграции с 1973 года.
О сборнике «Тайна».
Вознесенский.
Студентов Аксенова.
Антуан Витез – известный французский режиссер, постановщик спектакля.
«Бумажный пейзаж» – второй роман, написанный Аксеновым в эмиграции.
Александр Ильич Гинзбург (1936–2002) – один из первых советских диссидентов. Впервые был осужден советским судом за правозащитную деятельность в 1967 году. В 1979 году отбывавшего очередной (четвертый!) срок Гинзбурга обменяли на разоблаченных советских шпионов, и таким образом он оказался на Западе.
Андрей Арсеньевич Тарковский (1932–1986) – кинорежиссер, сын поэта Арсения Тарковского; в эмиграции с 1982 г.
Южно-Калифорнийский университет.
Олег Григорьевич Битов.
Дом-музей Марины Цветаевой открылся в Борисоглебском переулке в 1992 году к столетию со дня ее рождения.
Константин Устинович Черненко (1911–1985), новый Генеральный секретарь ЦК КПСС – будет занимать этот пост чуть больше двух лет.
Спасибо, что пришли. Я так вас люблю… (англ.).
Это грандиозно (англ.).
Руководящий звук (англ.).
Сладкий ребенок (англ.).
Михаил Филиппович Шатров (1932–2010) – драматург.
Остров Святого Мартина. Этот остров меньше, чем Крым, но Франция и Голландия на нем поместились. Целуем! (англ.).
Один из Карибских островов, самый маленький в мире обитаемый остров; управляется одновременно независимыми французским и нидерландским правительствами.
С учетом всех обстоятельств (англ).
См. об этом подробнее: Аксенов В. Десятилетие клеветы. Радиодневник писателя. М.: 2004. С.14–26.
Габриэль Гарсиа Маркес (1927–2014) – колумбийский писатель, лауреат Нобелевской премии (1982).
Имеется в виду связь с «компетентными органами».
По-видимому, аллюзия на книгу Грэма Грина (1904–1991) «Невидимые японские джентльмены».
Чувства юмора.
Цитата из стихотворения Ахмадулиной 1959 года «По улице моей, который год…». Через двадцать с лишним лет цитатой из этого стихотворения Василий Аксенов озаглавит свой последний роман «Таинственная страсть».
В статье «Прогулка в Калашный ряд».
Преувеличение (англ.).
Возможно, речь идет о перуанском писателе Марио Варгасе Льосе.
Театр «Современник» был основан в 1956 г.
Имеется в виду смерть матери Майи Аксеновой в 1986 году.
Статуя Свободы («Свобода, озаряющая мир»; скульптор – Ф. О. Бартольди) была установлена в 1886 г.; в июле 1986 г. праздновалось ее столетие.
Взрыв на Чернобыльской атомной станции произошел 26 апреля 1986 года.
От названия персонажа французского кукольного театра, совершающего ужасные преступления.
Андрей Донатович Синявский (1925–1997) – литературовед, прозаик и его жена Марья Васильевна Розанова (р. 1929) – литератор, публицист, издатель; эмигрировали в 1973 г.
Речь идет о Льве Копелеве и его жене Раисе Орловой.
Мать Натальи Владимовой, Елена Юльевна Домбровская (1910 (?) – 1986), актриса, режиссер цирка.
Нидернхаузен (нем. Niedernhausen) – город в 40 км от Франкфурта.
См. статью Василия Аксенова «…и не старайся!» (Заметки о прозаических высокопарностях и журнальных пошлостях) // Континент. 1986. № 4. С. 339–352.
Аллюзия на цитату из «Телемахиды» В. Тредиаковского «Чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй».
Дочь Майи Аксеновой от первого брака.
Зять Майи.
В связи с отрицательным отзывом Бродского о романе «Ожог».
Патриция Блейк – журналистка (см. письмо Василия Аксенова – Белле Ахмадулиной, Борису Мессереру от 24 сентября 1980 г.).
Исаак Клейнерман (1916–2004) – американский режиссер-документалист.
Хиас – всемирная еврейская благотворительная организация помощи иммигрантам и беженцам; находится в США.
Американское отделение известной французской дизайнерской фирмы, носящей имя своего основателя.
В то время редактор нью-йоркского издательства «Random House» в 1985 году перешел в издательство «Farrar, Straus and Giroux», президентом которого является в настоящее время; поэт и переводчик итальянской поэзии.
Роберт Кайзер – корреспондент (в частности, аккредитованный в Москве в семидесятые годы), а позднее главный редактор газеты Washington Post.
Ознакомительная версия.