48 Матузова, С. 153, 182. О личности этого «архиепископа Петра» трудно сказать что-либо определённое. В литературе широкое распространение получила гипотеза, согласно которой это бывший игумен киевского Спасского монастыря Пётр Акерович (упоминаемый в летописи под 1230–1231 гг.) (см.: Томашевський С. Предтеча Iсiдора Петро Акеровiч, незнаний мiтрополiт руський (1241–1245) //Analecta Ordinas sancti Basilii Magni. Roma, 1927. T. 2. F. 3–4. P. 221–313). Однако прочных оснований эта гипотеза не имеет.
49 Повесть о Петре, царевиче Ордынском / Подг. текста Р. П. Дмитриевой; пер. Л. А. Дмитриева // Памятники литературы Древней Руси. Конец XV — первая половина XVI в. М., 1984. С. 20–27.
50 ПСРЛ. Т. 37. С. 30, 70.
51 Выражение из Жития князя Фёдора Ростиславича Чёрного, Смоленского и Ярославского: Великие минеи четьи, собранные всероссийским митрополитом Макарием (Памятники славяно-русской письменности) / Изд. Археографической комиссии. Сентябрь. Дни 14–24. СПб., 1869. Стб. 1265.
52 БЛДР Т. 5. С. 157 (пер. Л. А. Дмитриева). В более поздних редакциях Сказания под «ханом» уже понимали самого Батыя (ср., напр.: Великие минеи четьи… Сентябрь. Дни 14–24.Стб. 1299–1300).
53 Плано Карпины. С. 55, 34.
54 Киракос Гандзакеци. С. 168–169.
55 Герберштейн С. Записки о Московии/Пер. А. И. Малеинаи А. В. Назаренко; вступ. ст. А. Л. Хорошкевич. М., 1988. С. 68.
56 «Жидовин должник» (в значении «откупщик») упоминается в летописи под 1321 г., когда он вместе с татарином Гаянчаром (Таянчаром) приехал из Орды в Кашин, и «многу тягость учиниша Кашину» (ПСРЛ. Т. 15. Вып. 1: Рогожский летописец. М., 2000. Стб. 41; ПСРЛ. Т. 10. С. 187).
57 Плано Карпины. С. 55–56, 47; Рубрук. С. 108.
58 См.: Насонов Л. Н. Монголы и Русь (История татарской политики на Руси). М., 1940.
59 Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым / Подг. текста, ст., коммент. С. К. Шамбинаго. М., 1938. С. 21–24. В основе песни — события тверского восстания 1326 г. против татарина Шевкала; отметим, однако, что в его песенном отчестве отразилось имя другого разорителя Руси — царевича Дюденя (Тудена), совершившего карательный поход в Северо-Восточную Русь в 1293 г.
60 Так, в приписке к договорной грамоте новгородцев с князем Ярославом Ярославичем 1270 г. упоминается о прибытии послов от «цесаря» Менгу-Темира — неких Чевгу и Баиши: «сажать Ярослава с грамотою» (Грамоты Великого Новгорода и Пскова. М.; Л., 1949. С. 11).
61 ПСРЛ. Т. 18. С. 79–81; ПСРЛ. Т. 1. Стб. 481–482. О местоположении упомянутых в этом рассказе городов и местностей см.: Зайцев Л. К. Черниговское княжество X–XIII вв.: Избранные труды. М., 2009. С. 206–216.
62 ПСРЛ. Т. 2. Стб. 828–829; Галицко-Волынская летопись. С. 128. В Ипатьевском списке Милей назван баскаком: «…изъехавше, яша Милея баскака»; в Хлебниковском текст читается иначе (и, вероятно, точнее): «…изьехавше, яша Милея и баскака». В переводе О. П. Лихачёвой (БЛДР. Т. 5. С. 273) текст понят так, что грамота Батыя была не у Андрея, а у баскака Милея. Иначе понимал этот рассказ В. Т. Пашуто: по его мнению, Андрей, заявив, что у него имеется «Батыева грамота», обманул татар; на самом деле грамоты у него не было (он лишь знал, что такая грамота была выдана «болоховским боярам»), почему татары и убили его (Пашуто В. Т. Очерки по истории Галицко-Волынской Руси. М., 1950. С. 282). Мне кажется, объяснение может быть и иным.
63 См., напр.: Селезнёв Ю. В. Русско-ордынские военные конфликты XIII–XV вв. Справочник. М., 2010. С. 36–63.
64 В переводе В. В. Колесова: БЛДР. Т. 5. С. 375, 383–385.
«Глухое царство»: русские в ставке Батыя
1 ПСРЛ. Т. 1. Стб. 470–475; НПЛ. С. 78–80, 83; ПСРЛ. Т. 2. Стб. 807–808; ПСРЛ. Т. 42. С. 117; ПСРЛ. Т. 16. Стб. 52. Отдельные летописи, преимущественно новгородского и псковского происхождения (ПСРЛ. Т. 4. Ч. 1: Новгородская Четвёртая летопись. М., 2000. С. 228–229; ПСРЛ. Т. 42. С. 117; Псковские летописи. Вып. 2. С. 82 (Псковская Третья); ПСРЛ. Т. 35: Летописи белорусско-литовские. М., 1980. С. 27 (Никифоровская), 45 (Супрасльская)), сообщают также о поездках князя Александра Ярославича в Орду к Батыю под 1242-м и, «другое», под 1246 гг. — но эти сведения надо признать ошибочными: его поездка 1247 г. была, очевидно, первой. О поездках в Орду и положении там русских см.: Полубояринова М. Д. Русские люди в Золотой Орде. М., 1978.
2 ПСРЛ. Т. 18. С. 46; Присёлков М. Д. Троицкая летопись. С. 335.
3 Великие минеи четьи… Сентябрь. Дни 14–24. Стб. 1265–1267.
4 Плано Карпини. С. 66–81 (описание пути), 81–82 (перечень свидетелей).
5 Там же. С. 58–59.
6 Там же. С. 78; Рубрук. С. 143.
7 Плано Карпини. С. 41, 48, 78 (о «русских клириках»), 71, 79 (о «русской грамоте»).
8 БЛДР Т. 5. С. 156.
9 Цит. по: Юрченко А. Г. «Ты уже наш, татарин!»: Даниил Галицкий у Батыя // Родина. 2003. № 11. С. 79.
10 Де Бридиа. С. 118–119, 120; Плано Карпини. С. 33, 30, 70; Рубрук. С. 176; Тизенгаузен. Т. 1. С. 360.
11 См.: Юрченко А. Г. Золотая статуя Чингис-хана (Русские и латинские известия) // Тюркологический сборник. 2001: Золотая Орда и её наследие. М., 2002. С. 250.
12 Юрченко А. Г. Князь Михаил Черниговский и Бату-хан (К вопросу о времени создания агиографической легенды) // Опыты по источниковедению. Древнерусская книжность. Сб. ст. в честь В. К. Зиборова. СПб., 1997. С. 115–116; он же. Золотая статуя Чингис-хана… С. 245–247. Описания обряда коленопреклонения имеются во многих источниках, как восточных, так и западных; см.: Мункуев Н. Ц. Китайский источник о первых монгольских ханах. С. 72; Плано Карпини. С. 69, 76; Языков. С. 229–231 (миссия Асцелина), 257 (присяга родственников султана Алеппского и султана Мосульского: «…поднесши многие дары, поклонились… три раза с коленопреклонением и ударяя челом в землю»); Киракос Гандза-кеци. С. 159; Книга Марко Поло / Пер. И. П. Минаева; ред. и вступ. ст. И. П. Магидовича. М., 1956. С. 111, 113; идр.
13 Цит. по: Вернадский Г. В. Монголы и Русъ. С. 198. См. также: он же. О составе Великой Ясы Чингис-хана. С. 40–41; Юрченко А. Г. Князь Михаил Черниговский и Бату-хан… Прил. I. С. 125–129.
14 Цит. по: Русский феодальный архив… Вып. 3. С. 588–589.
15 См.: Рашид ад-Дин. Т. 2. С. 49 и др.; Бартольд В. В. Туркестан в эпоху монгольского нашествия. С. 556–557 (сведения ал-Джузджани); История монголов инока Магакии… С. 34–35 (как было установлено позднее, это сочинение в действительности написано армянским хронистом Григором Акнерци).
16 Де Бридиа. С. 118; Плано Карпини. С. 29.
17 ПСРЛ. Т. 2. Стб. 783–784, 789, 795.
18 Древнейшие русские летописи сохранили два совершенно не зависимых друг от друга известия о мученической гибели Михаила и Фёдора — в Лаврентьевской (ПСРЛ. Т. 1. Стб. 471) и Ипатьевской (ПСРЛ. Т. 2. Стб. 795). В остальные, более поздние летописи, как правило, включена та или иная версия княжеского Жития. Что же касается собственно Жития, или Сказания об убиении в Орде князя Михаила Черниговского и боярина его Фёдора, то оно дошло до нас в различных вариантах, по крайней мере два из которых относятся к весьма раннему времени и также почти не зависимы друг от друга. Это, во-первых, т. н. Ростовская редакция, созданная в Ростове при внуках Михаила князьях Борисе и Глебе Васильковичах (т. е. до 1277 г., когда умер старший, Борис) (читается в составе пространной редакции Пролога под 20 сентября; изд.: Серебрянский Н, И. Древнерусские княжеские жития. Тексты. С, 50–51; Лосева О. В. Жития русских святых… С. 294–297), а во-вторых, т. н. Распространённая редакция (или, по классификации Н. И. Серебрянского, Распространение редакции отца Андрея), старший список которой датируется 1313 г. (читается в составе краткой редакции Пролога, под 23 сентября; изд.: Серебрянский И. И. Указ. соч. С. 63–68; Лосева О. В. Указ. соч. С. 298–309); эти два сочинения уместнее назвать не двумя редакциями княжеского Жития, а двумя отдельными Житиями князя Михаила. Кроме того, сохранилось несколько кратких проложных записей об этом событии (см. те же издания). Ещё две редакции, время создания которых не определено, очень близки к той редакции, которая получила наименование Распространённой, и отличаются лишь тем, что по-разному называют в заголовке имена предполагаемых авторов — отца Андрея (изд.: Серебрянский И. И. Указ. соч. С. 55–58; с параллельным переводом на современный русский язык: БЛДР. Т. 5. С. 156–163; подг. текста, пер. и коммент. Л. А. Дмитриева) и епископа Иоанна (Серебрянский Н. И. Указ. соч. С. 59–63). Первая из них, Редакция отца Андрея, хотя и сохранилась в рукописях не старше XV в., вероятнее всего, предшествует по времени Распространённой редакции, которую в таком случае следует признать её распространением (как и считал Н. И. Серебрянский). Рассказ Плано Карпини см.: Плано Карпини. С. 29, 55 (пер. А. И. Малеина); новый, исправленный перевод данного фрагмента: Юрченко А. Г. Князь Михаил Черниговский и Бату-хан… С. 119–120 (пер. А. Н. Анфертьева). Свидетельство Бенедикта Поляка: Де Бридиа. С. 116–117.