10
15 ноября 1937 года Петр Рудь будет расстрелян в «особом порядке».
М.О. Разумов – видный деятель ВКП(б). 29 октября 1937 года приговорен к смертной казни и расстрелян.
Цитируется по тексту воспоминаний П.В. Аксенова.
Н.И. Ежов – руководитель НКВД. 10 апреля 1939 года арестован и обвинен в «руководстве заговорщической организацией в войсках и органах НКВД СССР, в шпионаже в пользу иностранных разведок, в подготовке террористических актов против руководителей партии и государства и восстания против Советской власти». 3 февраля 1940 года приговорен Военной коллегией Верховного Суда СССР к расстрелу; 4 февраля – расстрелян.
Так Евгения Гинзбург передает смысл этих писем в книге «Крутой маршрут».
Особый лагерный пункт.
Комиссара госбезопасности 3-го ранга.
Судьба была крута к Александре Гридасовой. После разжалования Никишова она оказалась в Москве с детьми и с пьяницей-мужем. Из своего Колымского царства не вывезла ни злата, ни алмазов. В 60-х она порой звонила бывшим зэкам – в прошлом объектам ее благосклонности – просила взаймы двадцатку. Ей не отказывали…
Из беседы В.П. Аксенова с Игорем Шевелевым «Жаль, если кого-то не было с нами». Цит. по кн.: Логово льва, М.: АСТ, АСТРЕЛЬ, 2009.
Повесть «Золотая наша железка».
Роман «Любовь к электричеству».
Книга «В поисках грустного бэби».
До сих пор школьники тех времен с благодарностью и почтением вспоминают Агриппину Александровну Малинину, Марию Владимировну Соколову, Анфису Васильевну Щепину и многих других учителей знаменитой на всю Казань школы № 19.
Песня на музыку Матвея Блантера и слова Владимира Мааса. Записана в 1926 году оркестром Станислава Корта. Аксенов часто будет использовать в своих текстах и цитаты из «Джона Грэя», и образ этого героя своей юности.
В этой цитате из романа Василия Аксенова «Ожог» имеется в виду Кировский проспект в советском Ленинграде. После убийства члена Политбюро ЦК ВКП(б) и вожака красных питерцев его именем назвали Каменноостровский проспект… Таким образом, автор романа допустил в этом фрагменте две неточности: Киров был не наркомом, а проспект – не Конногвардейским.
Этот шутливый никнейм «лайми» происходит от английского названия плода лайм, богатого витаминами. Он входил в рацион британского матроса. Нередко за отсутствием лайма давали простые лимоны. Ну вот моряков и прозвали «лаймиз» – лимонные…
Артист Москонцерта Боб Цымба (версия – Цымбо, пишется через «ы»), он же Борис Борисович Чупров, родился в 1931 году в Таганроге. Жил в Хабаровске. Работал в цирке и на эстраде. Гастролировал, в том числе и в Поволжье. Читал сатирические монологи, пел куплеты, снимался в кино. Зрители могут помнить его по роли хасида из Америки в картине «Моя крашеная леди» – парафразе «Моей прекрасной леди».
Жаль, если кого-то не было с нами. 1998–2004. Сборник «Логово льва». АСТ АСТРЕЛЬ, 2009.
Это, конечно же, Олег Лундстрем.
О чем мы знаем от историка казанского джаза Игоря Зисера в статье «Памяти Виктора Деринга» (Jazz.ru, № 8 (425), 28 мая 2009 года).
Sentimental Journey, Melancholy Baby.
В названии «В поисках грустного бэби» использовано название Melancholy Baby, а в «Американской кириллице» есть глава «Бэби».
Из книги «В поисках грустного бэби». В этом четверостишье первая и последняя строки взяты из песни, а вторая и третья вставлены Аксеновым. Во второй есть изящный отсыл к фильму Луиджи Коменчини «Хлеб, любовь и фантазия», с Джиной Лолобриджидой (в которую, как и в других красавиц мира, Аксенов, возможно, был влюблен).
Фрагмент песни Sentimental Journey: «Like a child in wild anticipation Id long to heare that "all abord"». Слыша эту песенку, герой романа «Новый сладостный стиль» Саша Корбах по-детски предвкушает новые открытия,
Скорее всего, имеется в виду антология «Поэты Америки. XX век» (1939), составленная Михаилом Зенкевичем и Иваном Кашкиным. Или, что менее вероятно, сборник «Из американских поэтов» (1946).
Эта история включена как фрагмент в романы «Московская сага» и «Москва ква-ква», а также обсуждается в нескольких интервью писателя.
Формирования, создававшиеся в советское время при комитетах комсомола вузов, предприятий и районов, следившие за порядком в общежитиях и на вечерах. Своего рода – «полиция нравов», которая легко могла счесть беспорядком исполнение зарубежной музыки, «стильные» танцы и одежду.
Народный танец, разрешенный и даже рекомендованный к исполнению на молодежных вечерах.
В этой речи звучит специфический сленг музыкантов – «лабухов». На этом особом языке «верзоха» – это «задница», «лабать» – «играть», а «сурлять», простите, – «испражняться»…
В советское время все тексты, предназначенные к публикации в газетах, «литовались» – читались сотрудниками Главного управления по делам литературы и издательств. Так хитроумно именовалось тогда цензурное ведомство.
В. Аксенов. Цитируется по журналу «Казань», № 12 за 2007 год.
Рассказ «Три шинели и нос».
Гавро Лайош (Людвиг Матвеевич) (1894–1938) – видный советский военачальник, участник Гражданской войны, комбриг. 3 июля 1937 года арестован. 23 мая 1938 года приговорен к смертной казни. Расстрелян. Биография Лайоша Гавро изложена в книге О.А. Васильева и М.Ф. Дмитриенко «Лайош Гавро», 1977 год.
Фраза из рассказа «Асфальтовые дороги», «Юность», № 7, 1959 год.
По другой версии, завотделом писем «Юности» «Изидор Григорьевич Винокуров вытащил из почты два расссказика молодого ленинградского врача». (Евгений Сидоров. Аксенов в "Юности"// «Знамя». № 7. 2012).
РЕИН – Редакционно-издательский институт. В 20-х – начале 30-х годов – один из оплотов Троцкого и других оппозиционеров и вольнодумцев.