27
Стихотворение написано 11 февраля 1921 г.
См. книгу «Юрий Анненков. Портреты» (изд. «Петрополис», Петербург, 1922) и книгу Евг. Замятина «Лица» (Изд. имени Чехова, Нью-Йорк, 1955).
Борис Гутманович Каплун (род. 1895) в 1919 г. занимал пост управляющего делами комиссариата Петроградского Совета (председателем Петросовета в 1917—1926 гг. был Г.Зиновьев).
В 1921 г. Б.Каплун стал членом коллегии отдела управления Петросовета, в этом же году был исключен из партии за дебош, учиненный в нетрезвом состоянии, в 1924 г. служил главным секретарем ленинградского Промбанка; дальнейшая судьба Каплуна неизвестна.
Опять вспоминается Пушкин.
Здесь что-то блоковское:
А ты, душа... душа
глухая...
Пьяным-пьяна...
Пьяным-пьяна.
Ссылка на стихотворение А.Блока (1912):
Ночь, улица,
фонарь, аптека,
Бессмысленный
и тусклый свет.
Живи еще
хоть четверть
века —
Всё будет так.
Исхода нет.
В приведенном тексте постановления опущено все, относящееся к характеристике творчества М.Зощенко.
В газете.
В указанном сборнике опубликовано одно стихотворение А.Ахматовой, написанное в 1950 г.
Стихотворение состоит из разноязычных (английских, французских, немецких) слов. В буквальном переводе выглядит так:
Брат женщина
еще раз раз
женщина
на постели
для совокупления
для Твоего красного
и черного дела
плюм, плюм ночь!
Звезды! Бог!
мой маленький
господин Бог.
Женщина на перине
еще раз навсегда
летом как зимой
плюм плюм!..
Дорогой (итал.).
Очень хорошо (нем.).
Персонажи:
Эно (принц).
Икаэль (принцесса).
Пекю (аббат) (фр.).
Эно (Пекю).
Аббат, уступите!
Пекю (задумчиво).
Э... эф...
Эно (резко).
У меня секира!
Икаэль (бросаясь на шею Эно).
Икаэль любит Эно!
Эно (торжествующе).
Пекю остался с носом! (фр.)
То есть Пушкину и Маяковскому.
А — не «почти что» рядом.
Всех подобных (итал.).
Приличный, соответствующий правилам хорошего тона (фр.).
Это — почти из Некрасова:
«И облака
дождливые,
Как дойные
коровушки,
Идут по небесам».
(«Кому на Руси жить хорошо»)
Ленин не писал этих строк о Маяковском. Здесь Анненковым пересказаны слова, произнесенные Лениным в речи «О международном и внутреннем положении Советской республики» на заседании коммунистической фракции Всероссийского съезда металлистов 6 марта 1922 г., на следующий день после публикации в газете «Известия» стихотворения Маяковского «Прозаседавшиеся» (см. Полн. собр. соч. В.И.Ленина, т. 45).
«Маяковский был и остается лучшим, талантливым поэтом нашей советской эпохи» — эти слова Сталина, получившие широкую известность («талантливый» позднее исправлено на «талантливейший»), были наложены в качестве резолюции на письмо Л.Брик о растущем замалчивании роли Маяковского 4 декабря 1935 г., то есть через пять лет после смерти поэта.
Гастрономический магазин Абрикосова в доме Мурузи, на Литейном проспекте в Петербурге... Пятидесятилетие... шестидесятилетие...
Мексиканский художник, женатый на русской: Маревна (псевдоним М.В.ВоробьевойСтебельской, художницы. — Ред.). Первой женой коммуниста Пабло Пикассо была тоже русская: Хохлова. Жена коммуниста Фернана Леже — русская: Петрова. Любопытные совпадения.
Весьма талантливый немецкий рисовальщикэкспрессионист. Его произведения носят сатирический характер и часто переходят в карикатуру.
Особенно интересен его альбом «Ессе Homo», содержащий шестнадцать акварелей и восемьдесят четыре рисунка.
См. главу о С.Есенине.
Откладывать (отложил) (фр.).
Ремез местный (календарный поэт, то есть присяжный стихотворец, сочинитель стихов к случаю, из Тиргартена) (нем.). Тиргартен — район Берлина, где жил Ремизов.
Мир состоит из звезд и людей... (фр.).
Имеются в виду эскизы декораций и костюмов.
Один эскиз декораций к балету «Ясня» находится в Центральном театральном музее им. А.А.Бахрушина, два эскиза декораций и пять эскизов костюмов — в Ленинградском музее театрального и музыкального искусства. Декоративный институт, созданный в 1920 г., в 1926 г. влился в Государственный институт художественной культуры (Гинхук).
Сведения о судьбе партитуры «Ясни» в литературе о жизни и творчестве С.С.Прокофьева отсутствуют.
См. главу о А.Блоке.
Вл.Вл.Бутчик, библиотекарь Института славяноведения при Парижском университете.
Перевод с оригинала Алексея Ремизова (фр.).
«Ни дня без строчки» (лат.).
Небольшое количество рисунков А.Ремизова хранится в РГАЛИ (тринадцать были представлены в кн.: Рисунки русских писателей. М., 1988) и в Государственном Русском музее.
Спектакль «Черная пантера» шел в Театре литературно-художественного общества им. А.С.Суворина, в обиходе именовавшемся Малым, или Суворинским. В 1919 г. в его здании начал работать Большой драматический театр.