Id.
Id.
Депеша Левенхильма, 18 апреля.
Memoires de Chartoryski, II, 281.
Bogdanovitch, 1, 60; Schildner, 246.
Донесение от 5 января 1812 г. Recueil de la Sociéte impériale d'histoire de Russie, XXI, 354.
Частное письмо от 25 апреля, вышеупомянутый том, 360, XXI, 354.
Выдержки из речи взяты из официальных отчетов процесса, опубликованных в журналах, а затем в виде отдельных статей.
Статья 177 Уложения о наказаниях.
Частное письмо от 23 апреля, вышеупомянутый том, 362.
Нота, помеченная 14 апреля, хранится в архивах министерства иностранных дел. Russie, 154.
Частное письмо от 23 апреля, вышеупомянутый том, 362.
Archives des affaires étrangéres, Russie, 154.
Все ссылки до стр. 398, за исключением тех, которые составляют предмет особых справок, взяты из донесений Куракина от 27 и 28 апреля, 2 и 9 мая 1812 г., т. XXI Recueil la Sociéte imperiale d'histoire de Russia, 362 – 410.
Маре Отто, 3 апреля.
Этот документ и отправленная Нарбонну инструкция находятся в архивах министерства иностранных дел, Russle, 154.
Corresp., 18669.
Записки от 6 мая. Archives des affaires étrangéres. Russie, 154.
Archives des affaires étrangéres, Russia, ,154.
Письмо герцога Бассано императору от 10 мая. Archives des affaires étrangéres, Russie, 154.
См. в архивах министерства иностранных дел частные письма Куракина герцогу Бассано.
Французский посланник в Дрездене Серра Маре, 15 мая 1812 г.
Mémoires du comtede Senft-Pilsach, саксонского министра иностранных дел, стр. 106.
Journal du marechal de Castellane, I, 92.
О подробностях этих дней в Дрездене мы имели возможность ознакомиться по неизданному журналу саксонского обер-гофмейстера. Этот журнал любезно был доставлен нам Г. Фредериком Массоном.
Во времена одного путешествия он писал Марколини: “С утра до вечера я наслаждался пением соловьев. Они всюду, даже в самых бедных деревушках. Им было бы гораздо лучше в моем Пильницком саду, где, как вам известно, нам никогда не удавалось развести их”. Французский посланник в Саксонии Бургуэнь Маре, 8 мая 1811 г.
Mémoires de Senft, 172.
Неизданные документы.
Бюллетень, переданный секретарем посольства Ла-Бланш из Вены 3 июля. Все новости о свидании доходили до Вены.
Gasette universelle d'Augsbourg, 29 mai. Journal de l’Empire, 2 juin.
Journal de Castellane, 3, 95.
Id.
Фраза, цитируемая в Journal de L'Empire, n° du, 31 mai.
Archives des affalres étrangéres, Russie, 154.
Слова Наполеона в его, бывших позднее, разговорах с Балашовым, приведенные Татищевым, 595.
Mémoires 'de M-me Durand, 140. Cf. письмо герцога Басcано Отто от 27 мая 1812 г.
Справочные листки, отправленные Отто, 22 декабря 1811 г.: “Рассказывают, что в Шлосгофе (императорской резиденции в Венгрии) император в костюме повара занимался со Штифтом (своим доктором) приготовлением кленового сахара, когда явилась официальная депутация сейма с просьбой к Его Величеству отправиться в Пресбург.
Mémoires de M-me Durand, 140.
Подполковник Бодюсь, Etudes sur Napoléon, 338.
Венский бюллетень, сообщенный Ла-Бланшем 3 июля.
Mémoires de Senft, 169, Bausset, II, 60.
Венский бюллетень, переданный 6 июля.
Бургуэнь Шампаньи, 11 августа 1810 г.
Id.
Journal de Castellane, I, 94.
Неизданные документы.
См. об этом разговоре Journal de la reine Catherine, опубликованный Du Casse, Revue historique, XXXVI, 330 – 332.
Венский бюллетень, переданный 3 июля.
Corresp., 15500.
Венский бюллетень, переданный 18 июля.
По случаю посещения еще одного музея, по которому ее возили в ее кресле на колесиках, наш представитель в Дрездене рассказывает о ней следующее: “Несколько времени спустя она встала и прошлась по обеим сторонам галереи, тщательно рассматривая находившиеся в ней замечательные произведения искусства, и, видимо, не чувствовала усталости ни от стояния, ни от длинных объяснений болтливого старца, заведующего галереей”, Бургуэн Маре, 12 июля 1811 г.
См. переписку Отто и Бургуэна, 1810 и 1811 гг.
Отто Маре, 20 октября 1811 г.
Abbé de Pradt, Histoire de 1'ambassade dans le grandduchè de Varsovie, p. 57.
Но напрасно расточал он перед императрицей свои любезности: они не увенчались успехом. Воспоминания, отдалявшие от него Марию-Луизу-Беатриче, были слишком тягостны, чтобы она могла с легким сердцем отречься от чувства вражды и сдаться. Могла ли дщерь дома д'Эстё забыть свою лишенную трона родню, свою родину – ту, перешедшую в руки узурпатора, теплую Италию, куда ей иногда так хотелось вернуться, чтобы поправить свое расстроенное здоровье? Позднее, когда она была уже в Австрии, во время кампании 1809 г., она познала все лишения и унижения, следующие за поражением – поспешное бегство, жизнь изгнанницы в провинциальном городе, и эти несчастья нанесли новую рану ее мстительной и пылкой душе. Помимо всего этого, окружив себя в Вене нашими явными врагами, она считала долгом чести не отрекаться от своих привязанностей. В Дрездене, вынужденная применяться к требованиям и условиям положения, она никогда не переходила намеченной себе границы. На любезности императора она часто отвечала то словами, полными достоинства с оттенком высокомерия, то едва заметными движениями нетерпения, а для этого требовалось своего рода геройство. После свидания с ним нельзя было уловить в ее разговорах ни одного слова одобрения французской системе. Когда с ней заговаривали о политике, она сводила разговор на литературу.[Отто Маре, 5 июня 1812 г.