52
Иакинф [Бичурин]. «Собрание сведений о народах Средней Азии», III (Гао-чан); В. Григорьев. «Восточный, или Китайский, Туркестан», 1873, с. 100–101, 345.
Так в Туркестане называют штаны из козловой или бараньей дубленки.
«Саз» – слово киргизское, означающее мокрое место, обыкновенно вдоль проточной воды, поросшее различными осоковыми, лютиками, Hippuris vulgaris и тому подобными травами, носящими у киргиз одно собирательное название «сазлау».
Разновидность сорго, которую туркестанцы в отличие от ак-кунака («джугара» – Sorghum cernuum) называют «кара-кунак», т. е. черный кунак. Он менее прихотлив, но качеством хуже джугары.
«Записки Русского географического общества», XI, 1888. Лес этот называется Carangoi. Что означает это слово – угадать трудно; но я склонен в нем видеть испорченное карагач. По-монгольски – вязхаласу.
«Труды членов Российской духовной миссии в Пекине», IV, с. 301; Бретшнейдер. «Mediaeval researches from Eastern Asiatic Sources», с. 66, примеч. 159.
Иакинф [Бичурин]. «Описание Чжунгарии и Восточного Туркестана», 1829, с. 98.
Со слов H. M. Пржевальского, Е. А. Бихнер в «Научных результатах путешествий Н.М. Пржевальского по Центральной Азии» т. I, вып. 2, с. 78, сообщает в общем довольно верно подмеченные черты из жизни этого юркого зверька. К ним мне остается добавить, что Gerbillus opimus Licht. питается не исключительно саксаулом, как это думает H. M. Пржевальский, но и другими растениями: мы находили песчанок на глинистых буграх среди культурных земель, нередко по берегам речек, в ближайшем соседстве с коими не только не рос саксаул, но не было даже и мелких солянок, так у речки Ло-тай мы нашли целую колонию этих песчанок на глинистом совершенно голом бугре, окруженном мокрым лугом. Песчанка роет себе норы преимущественно в глинистых почвах, реже в песчаных (барханы между Гучэном и Гащуном). Замечательно, что Пржевальский почти в тех же местах, где мы находили только Gerbillus opimus Licht., встречал исключительно одних Gerbillus giganteus Büchner.
Пыльная атмосфера в Южной Джунгарии, по-видимому, явление исключительное. Этим, вероятно, объясняется отсутствие лёссовых толщ, вообще типического лёсса в Джунгарии, где преимущественным распространением пользуются каменистые степи и где глинисто-песчаный и глинисто-солончаковый пояс занимают лишь неширокую полосу вдоль Бэй-лу.
«Из Зайсана через Хами в Тибет и на верховья Желтой реки», с. 41.
«Дикая лошадь». «Нива», 1892, № 17. (Текст статьи см. Приложения с. 485). (Примеч. ред.)
Так называют тюрки Восточного Туркестана каждого грамотного человека.
«Записки Западно-Сибирского отдела Русского географического общества», 1879, кн. I, с. 41–45.
Потанин. «Очерки Северо-Западной Монголии», 1, с. 114 и след.
«Записки Западно-Сибирского отдела Русского географического общества», 1879, кн. I, с. 42. Эти отложения (угленосные), кажется, относятся к юрской формации.
«Абдрасман» у киргизов, «сырык» у туркестанцев, «ёрбун» у торгоутов – растение, играющее видную роль в семейном быту этих народов. Потанин («Очерки Северо-Западной Монголии», II, с. 133) говорит, что киргизы кладут это растение в люльку новорожденного; это не совсем так. Мать новорожденного, как только достаточно оправится, самолично окуривает этим растением зыбку младенца для ограждения его от влияния злых духов.
«Труды членов Российской духовной миссии в Пекине», IV, с. 300.
Klaproth. «Mе́moires relatifs a l’Asie», II, с. 361.
«Записки Западно-Сибирского отдела Русского географического общества», 1879, кн. I, с. 42.
Так и Турфане именуют волостных старшин.
Т. е. князю.
«Как поживаешь, худо ли, хорошо ли?»
«Добро пожаловать. Здоровым ли приехал?»
Средней величины ватное одеяло.
Плоские и длинные подушки.
Погонщики ослов.
Баранта – у азиатских пограничных народов, а более у кочевых, самоуправная месть, по междоусобиям; набег, грабеж; отгон скота, разор аулов, захват людей. Баранта тем отличается от военных набегов, что нападающие, из опасения кровомести, идут без огнестрельного и даже без острого оружия, а берут ожоги, вместо копий, обух и нагайку. […] Барантовщик [барантач] – участник в баранте, разбойничий наездник, грабитель. (В. И. Даль. Толковый словарь.)
Под этим названием известна в Туркестане каменистая пустыня, расстилающаяся между Тянь-Шанем и грядой Туз-тау.
Испорченное афганское «нашпати», что значит – груша. «Нашпута» – мелкая, но очень вкусная груша, как кажется, неизвестная в Русском Туркестане.
Дорга – звание, соответствующее мин-баши, т. е. волостному управителю.
Д. Покотилов. «История восточных монголов в период династии Мин», с. 97.
В. Григорьев. «Восточный, или Китайский, Туркестан», 1873, с. 353.
Petermann’s. Geograph. Mitteilungen, 1880, XXVI, с. 205.
Tuz (тюрк.) – соль. (Примеч. ред.)
Так таранчи называют Венеру.
Иакинф [Бичурин]. «История первых четырех ханов из дома Чингисов», 1829, с. 282–301.
Древнее наименование Турфанской области.
Риттер. «Землеведение Азии». II, 1859, с. 31.
В. Григорьев. «Восточный, или Китайский, Туркестан», с. 157.: «Здесь солнечные лучи палят нестерпимо, почему сии горы называют „Огненными”». Иакинф [Бичурин]. «Описание Чжунгарии и Восточного Туркестана», 1829, с. 113.
Риттер. «Землеведение Азии». II, 1859, с. 43.
Т. е. хошани, китайские жрецы.
Иакинф [Бичурин]. «Описание Чжунгарии и Восточного Туркестана», 1829, с. 92.
«К вопросу об уйгурах» (приложение к LXXII тому записок Академии наук, № 2, с. 126).