– Я же не пил твою отраву! – спохватился Чарли, почему-то испугавшись финала этого спектакля.
– Ах, да! Ну, тогда импровизируй! – посоветовала француженка, наслюнявив пальцы и растерев ими глаза.
Глава 13
Ограбление «по-вонгски»
Хозяйка дома вскарабкалась на стол и начала петь. Платье с открытым лифом сползло и почти оголило уже не девичью грудь.
– Что с ней? – уточнил тихо Чарли, опасаясь за душевное состояние француженки.
– Она счастлива! – констатировала Мими.
Остальные участники концерта раскачивались из стороны в сторону, подвывая красивой незнакомой мелодии. Это напоминало хор голодных кошек.
– Что ты им подсыпала в напиток? – не унимался англичанин.
– Ничего опасного для жизни! Пойду, прогуляюсь по дому.
Чарли казалось, что людей кто-то загипнотизировал. Каждый из них существовал в каком-то своем индивидуальном пространстве. Видимо сильнодействующий наркотик вскрывал и светлые, и темные стороны личности. Мать пятерых детей начала с вожделением себя ощупывать, и грек отвернулся, не желая на это смотреть. Он ушел к огромному зеркалу и, рассматривая свое отражение, менял эмоции: становился то грустным, то веселым, то злым, то подозрительным. В театре одного актера был один-единственный зритель – Чарли, которого вдруг осенило, и он понял, что на самом деле с ним произошло, когда он пил абсент в компании Мими.
Тайцы медленно раздели друг друга и публично уединились в углу, чтобы заняться любовью. Дама-китаянка поставила рядом с ними стул и внимательно следила, чтобы им было комфортно, помогая при удобном случае сменить позицию. Ее муж уснул за столом, не принимая участия в этом сумасшествии. Превзошел всех Пьер: француз разделся донага и решил поразвлечься с китайской гостьей, причем начал сразу с удушения. Она почти не сопротивлялась, ее узкие глаза округлились от ужаса, потому что она не понимала, каким образом среди безбрежной гармонии и безграничного счастья могут возникать болезненные ощущения.
Чарли сидел на полу, наблюдая за этим странным спектаклем, который мог окончиться весьма плачевно. Он осмотрелся, пытаясь отыскать что-нибудь тяжелое, чтобы отключить Пьера, пока он не лишил жизни гостью своего дома. Предприимчивая Мими украдкой открыла входную дверь, и пираты бесшумно вошли в дом. Она вернулась в столовую незаметно и присела у стены, притворяясь, что тоже находится в эйфории.
Мадам Вонг лично возглавляла налет. На ней была маска – темный колпак с прорезью для глаз. Она внимательно посмотрела на Чарли, желая понять, в нормальном ли он состоянии. Мужчина утвердительно кивнул, не произнося ни слова и показав пальцем на почти завершенный процесс удушения. В руке Шан был пистолет, она технично метнула его в затылок голого мужчины и через мгновение туша Пьера обмякла.
– Господа, это ограбление. Мы сейчас попросим всех вас перейти в спальню.
Глядя на голых тайцев, мужчины-пираты расхохотались, комментируя увиденное.
– Оставьте нас в покое! Неужели вы не видите – мы иллюзия! – отмахнулась хозяйка дома, продолжив исполнять французскую лирическую песню.
– У нее приятный голос! – произнес Чарли, улыбаясь.
– Вставай! – грубо откликнулась Шан, игнорируя его приятельский тон. На данный момент англичанин был таким же заложником, как все, и запросто мог подпортить радость почти безупречного ограбления, выключившись из игры. За открытым окном послышалось тарахтение подъезжающего транспорта и мужские голоса – подоспели дополнительные рабочие руки. Всех присутствующих в доме согнали в помещение средних размеров с большой кроватью, занимающую больше половины пространства.
– Моя спальня раза в два просторнее, – с насмешкой произнес Чарли, поглядывая на Шан. Она нахмурилась, затем приперла его к стенке, грубо произнеся:
– Если ты будешь болтать, я прострелю тебе ногу! Я не шучу!
Англичанин покорно кивнул и опустил голову, как провинившийся мальчишка. Дверь за преступниками закрылась, и гости остались в одиночестве.
– Нас грабят! – ужаснулась приходящая в себя хозяйка дома и повернулась к мужу, распластанному на кровати. – Пьер, почему ты голый?
Французу нечего было ответить, он растерянно держался за шишку на затылке, поспешно прикрыв гениталии краем покрывала. Тайцы тоже вдруг спохватились, утверждая, что их раздели пираты.
– Зачем бы им это делать? – уточнил Чарли, стараясь не смеяться. – Вряд ли им нужно ваше нижнее белье. Чтобы они действительно с вас сняли, так это драгоценности!
– Драгоценности? – спохватилась Мими, нащупав свое ожерелье. – Я не могу им позволить забрать мои драгоценности!
– Можно подумать, тебя кто-то спросит! Надо будет – отрежут с ушами, руками или шеей.
Мими поспешно сняла украшение и, отвернувшись от остальных заложников, устроила его в свой лиф, бубня при этом:
– Ведь не будут они меня раздевать! Я вас не отдам, мои камушки!
Чарли был поражен, с какой легкостью эта женщина изображает эмоции. У нее был настоящий талант, который она запросто могла бы реализовать на театральных подмостках. Она получала удовольствие от того, что происходило – и это было очевидно. Англичанин догадывался, что бы она ответила, предложи он ей стать героиней пьесы: там мало платят!
– Зря вы это делаете! – доверительно сказала китаянка, наблюдая за Мими. – Если надо будет – они вас обыщут.
Ее супруг кивнул, вспомнив историю своих друзей голландцев. Они плыли из Кантона в Сватоуна пароходе «Ван Хойц». Казалось, ничего не предвещало беды, но ночью семь джонок настигли плывущее судно, и начался непрерывный многочасовой ужас. Пассажиров собрали в салоне, обыскали и забрали все ценное. Одной женщине, не желающей отдавать фамильную драгоценность – серьги прабабки, порвали мочки ушей.
– Мы ждали и ждали, пока они загрузят награбленное и исчезнут из нашей жизни навсегда, – подытожила китаянка.
– Это было самый первый налет Мадам Вонг! – расслабившись, вспоминала Мими, но тут же опомнилась. – Имею в виду, я читала о нем в газетах и много слышала. Мои друзья были на той посудине!
Под «друзьями» она, конечно же, имела в виду пиратов. В то время один из них был ее любовником и часто делал подарки, приносил трофей после работы. Правда позже узнали, что он приворовывает из общей казны и в наказание ему отрубили кисть. Ей пришлось бросить бедолагу, т. к. с рукой из их жизни ушло волшебство любви.
– Насколько я помню, тогда никто не пострадал? – спокойно уточнила Мими. – Все остались живы! Значит, опасаться нечего! Просто переждем, пока заберут все, что им нужно, – произнесла француженка, поудобнее устроившись на полу. Смысл сказанного дошел до хозяина дома, и он уселся на кровати, выпучив глаза.