подозрение, то заявивший обязан в своем сообщении обратить на это внимание полиции.
4. Всякое лицо обязано по первому требованию управляющего или хозяина дома, квартиры, постоялого двора, гостиницы, меблированных комнат или тому подобного заведения, в которое данное лицо прибыло для жительства или временного пребывания, дать о себе все сведения, означенные в статье 2, и в случае надобности подтвердить достоверность этих сведений документами или свидетельскими показаниями. Эта же обязанность должна быть безотлагательно исполняема каждым по требованию полиции.
5. Настоящее обязательное постановление распространяется на города, селения со скученным населением (Выс. пост. 15 июня 1898 года. Сб. пост. В. К. Ф. № 21), а также на приходы, прилегающие к морскому побережью или государственной границе в пределах Улеоборгской губернии.
6. Виновные в нарушении настоящего обязательного постановления подвергаются в административном порядке заключению в тюрьму на срок до трех месяцев или денежному штрафу до восьми тысяч марок.
7. На разрешение дел по сему постановлению мною уполномочиваются подлежащие губернаторы.
8. Настоящее постановление вступает в силу немедленно по его обнародовании.
Финляндский генерал-губернатор,
генерал-лейтенант Зейн
г. Гельсингфорс, 2 (15) октября 1914 года № 10
ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ ПОСТАНОВЛЕНИЕ
о ведении домовых книг в городах и селениях со скученным населением
Ввиду объявления Финляндии на военном положении сим, на основании статьи 19 Правил о местностях, объявляемых состоящими на означенном положении (Сб. пост. В. К. Ф. 1909 года № 73), постановляется на время действия в крае военного положения, в дополнение к изданному мною обязательному постановлению 2 (15) октября 1914 года за № 10 нижеследующее:
1. В городах и селениях со скученным населением (Выс. пост. 15 июня 1898 года. Сб. пост. В. К. Ф. № 21) домовладельцы или управляющие домами, а также содержатели постоялых дворов, гостиниц, меблированных комнат и тому подобных заведений или управляющие этими заведениями обязаны:
1) вести правильно и аккуратно по особо установленной форме домовые книги, в кои должны быть вносимы все без исключения лица, прибывающие на жительство на какой-либо срок, а равно делаемы соответственные отметки о лицах выбывающих;
2) выписки из означенных домовых книг в форме особых именных листков о каждом прибывающем на жительство или выбывающем лице представлять местной полиции, причем эти листки должны быть представляемы домовладельцами или управляющими домами не позже 24 часов, а содержателями постоялых дворов, гостиниц, меблированных комнат и тому подобных заведений или управляющими этими заведениями не позже 12 часов со времени прибытия или выбытия подлежащего лица;
3) правильность ведения домовых книг, а также составления и представления именных листков, подлежит контролю чинов полиции, коим домовые книги должны быть предъявляемы и доставляемы по первому о том требованию. Примечание: формы домовой книги и именных листков имеются в полицейских учреждениях.
2. Виновные в нарушении настоящего обязательного постановления подвергаются в административном порядке заключению в тюрьму на срок до трех месяцев или денежному штрафу до восьми тысяч марок.
3. На разрешение дел по сему постановлению мною уполномочиваются подлежащие губернаторы.
4. Настоящее постановление вступает в силу с 1 (14) января 1915 года.
Финляндский генерал-губернатор,
генерал-лейтенант Зейн
г. Гельсингфорс, 6 (19) ноября 1914 года № 13
ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ ПОСТАНОВЛЕНИЕ
об ответственности за нарушение правил о выделке, хранении и продаже алкогольных веществ
Ввиду объявления Финляндии на военном положении сим, на основании статьи 19 Правил о местностях, состоящих на означенном положении (Сб. пост. В. К. Ф. 1909 года № 73), постановляется на время действия в крае военного положения нижеследующее:
1. Виновные:
1) в тайной вопреки установленному запрету выделке или продаже содержащих алкоголь веществ;
2) в нарушении установленных правил о выделке, хранении или продаже означенных веществ;
3) в предоставлении для недозволенных выделки, хранения или продажи таковых веществ своего помещения либо своих снарядов или посуды;
4) в представлении органам власти неверных сведений о количестве хранящихся, приобретенных или проданных алкогольных веществ;
5) в приобретении алкогольных веществ без разрешения власти в том случае, когда оно требовалось, или в злоупотреблении полученным разрешением на приобретение этих веществ подвергаются (если за подлежащее преступное деяние не определено по закону более строгого наказания) в административном порядке заключению в тюрьму на срок до трех месяцев или денежному штрафу до восьми тысяч марок.
2. Взысканию, означенному в статье 1, подлежат также содержатели и управляющие ресторанов первого разряда, получивших разрешение подавать посетителям алкогольные напитки, в случае:
1) если означенные напитки будут поданы в ресторане посетителю, находящемуся не в трезвом виде, или не достигшему 15-летнего возраста, или отдельно от кушаний, или, наконец, в количестве, явно ведущем к опьянению;
2) если в ресторане будут обнаружены неправильные записи в книгах о количестве приобретаемых и продаваемых алкогольных напитков или же о выручаемых от продажи алкогольных напитков денежных суммах.
3. Под содержащими алкоголь (алкогольными) веществами разумеются в настоящем постановлении всякие вещества, содержащие при +15 градусах Цельсия более двух с половиной объемных процентов этилового алкоголя.
4. Дела о тех из числа означенных в статьях 1 и 2 преступных деяний, кои, будучи предусмотрены действующими узаконениями, влекут за собою наказания, не превышающие заключения в тюрьме до трех месяцев или денежного штрафа до восьми тысяч марок, изъемлются из ведения судебных мест и обращаются к административному разрешению. Это изъятие не касается, однако, дел, уже поступивших на рассмотрение суда ранее, чем настоящее постановление было объявлено в подлежащей местности.
5. На разрешение дел по сему постановлению уполномочиваю губернаторов подлежащих губерний Финляндии.
6. Настоящее обязательное постановление вступает в силу немедленно по его обнародовании.
Финляндский генерал-губернатор,
генерал-лейтенант Зейн
г. Гельсингфорс, 11 (24) октября 1914 года № 14
ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ ПОСТАНОВЛЕНИЕ
о запрещении разговоров на немецком языке в общественных местах
Ввиду объявления Финляндии на военном положении сим, на основании статьи 19 Правил о местностях, объявляемых состоящими на означенном положении (Сб. пост. В. К. Ф. 1909 года № 73), во исполнение повеления главнокомандующего постановляется на время действия в крае военного положения нижеследующее:
1. Безусловно воспрещается разговаривать на улицах, в трамваях, поездах, магазинах, на пароходах, в пансионатах, санаториях, гостиницах, ресторанах и во всех прочих общественных местах по-немецки.
2. Виновные в нарушении сего запрета (статья 1) подвергаются в административном порядке заключению в тюрьму на срок до трех месяцев или денежному штрафу до восьми тысяч марок.
3. На разрешение дел по сему постановлению уполномочиваю губернаторов подлежащих губерний края.
4. Настоящее постановление вступает в силу немедленно по его обнародовании.
Финляндский генерал-губернатор,
генерал-лейтенант Зейн
г. Гельсингфорс, 3/16 июня 1915 года № 33
ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ