210
Буонаррото, умершего от чумы в 1528 г. – Р. Р.
В июне 1534 г. – Р. Р.
«Стихотворения», сонет LVIII. – Р. Р.
«Стихотворения», сонет XLIX. – Р. Р.
[Во мне смерть, вся моя жизнь – в тебе (итал.). – Прим. ред. ] «Стихотворения», сонет LIX. – Р. Р.
Внучатный племянник Микеланджело в первом издании «Стихотворений» не решился опубликовать стихи, посвященные Томмазо деи Кавальери, в их подлинном виде. Он изобразил дело так, будто они обращены к женщине. До недавних работ Шефлера и Симмондса считали, что под именем Кавальери скрыта Виттория Колонна. – Р. Р.
Письмо Микеланджело к неизвестному (октябрь 1542 г.). «Письма», изд. Миланези, CDXXXV – Р. Р.
Донато Джанотти, «Диалоги», 1545. – Р. Р.
«Стихотворения», сонет CXXXI. – Р..Р.
Нападая на Микеланджело, Аретино в подтверждение справедливости своих нападок прежде всего называет Герардо Перини. Фрей опубликовал несколько очень нежных его писем, относящихся к 1522 г.: «…che avendo di voi lettera, mi paia chon esso voi essere, che altro desiderio non о» («…когда я получаю от Вас письмо, мне кажется, я с Вами, а это мое единственное желание»). Он подписывается: «Vostro come figliuolo» («Ваш почти что родной сын»).
Прекрасное стихотворение Микеланджело про боль разлуки и забвенье, по-видимому, посвящено ему:
«Здесь неподалеку любимый похитил мое сердце и жизнь. Здесь в его прекрасном взоре я прочел обещание помощи, но вскоре она была отнята у меня. Здесь завязались узы чувства и здесь же распались. Здесь, рыдая на этом камне, в бесконечной тоске глядел я, как удаляется тот, кто приковал меня к себе, а затем покинул» («Стихотворения», сонет XXXV). – Р. Р.
Генри Тоде в своей работе «Микеланджело и позднее Возрождение», желая, иногда даже в ущерб истине, сделать образ своего героя капе можно привлекательнее, утверждает, будто Микеланджело дружил сначала с Герардо Перини, затем с Фебо ди Поджо, а потом уже с Кавальери. Автор не допускает мысли, что Микеланджело после совершенной любви к Кавальери мог опуститься до какого-то Фебо. На самом же деле Микеланджело был уже год как знаком с Кавальери, когда увлекся Фебо и писал ему униженные письма (от декабря 1533 г. по Тоде или от сентября 1534 г. по Фрею) и нелепые и восторженные стихи, где он играет на значении имен «Фебо» и «Поджо» (Фрей, «Стихотворения Микеланджело», сонеты CIII, CIV), – письма и стихи, на которые молодой прохвост отвечал требованием денег (см. изданные Фреем «Стихотворения Микеланджело», стр. 526),
Что же касается Чеккино деи Браччи, друга самого близкого Микеланджело человека, Луиджи дель Риччо, то Микеланджело встретился с ним через десять лет после знакомства с Кавальери. Чеккино был сыном флорентийского изгнанника и совсем молодым умер в Риме в 1544 г. Микеланджело написал в память о нем сорок восемь надгробных эпитафий, которые сочетают в себе самые чистые чувства с каким-то даже идолопоклонством. Некоторые из этих стихотворении просто великолепны. Более мрачных строк Микеланджело-поэт никогда не писал. – Р. Р.
Бенедетто Варки, «Две лекции», 1549 г. – Р. Р.
Письмо Томмазо деи Кавальери к Микеланджело от 1 января 1533 г. – P. P.
Микеланджело ответил на первое письмо Кавальери в тот же день (1 января 1533 г.). Сохранилось три черновика этого любопытного письма, по которым видно, насколько Микеланджело был взволнован. В постскриптуме к одному из черновиков Микеланджело пишет: «Казалось бы, законно назвать своим именем то, что один человек дарит другому с его же согласия, но, считаясь с условностями, я здесь от этого воздержусь». Совершенно ясно, что подразумевается любовь. – Р. Р.
Письмо Микеланджело к Кавальери от 1 января 1533 г. – Р. Р.
Черновик письма Микеланджело к Кавальери от 28 июля 1533 г. – Р. Р.
Письмо Микеланджело к Кавальери от 28 июля 1533 г. – Р. Р.
Письмо Микеланджело к Бартоломео Анджолини. – Р. Р.
Письмо Микеланджело к Себастьяно дель Пьомбо. – Р. Р.
Вазари. – Р. Р.
Два сонета Варки комментировал публично, а потом напечатал в книге «Две лекции». Микеланджело не скрывал своей любви, он говорил о ней и с Бартоломео Анджолини и с Себастьяно дель Пьомбо. Дружба такого рода никого тогда не удивляла. Когда умер Чеккино деи Браччи, Риччо всем и каждому кричал о своем горе и любви: «Ах, дорогой мой Донато! Наш Чеккино умер. Весь Рим рыдает. Микеланджело делает для меня набросок памятника. Напишите, прошу Вас, эпитафию и пошлите мне утешительное письмо – я теряю рассудок от горя. Терпение! Я умираю тысячу раз на день. О боже, как изменчива фортуна!» (письмо к Донато Джанотти, январь 1544 г.). В одной из своих надгробных эпитафий Микеланджело вкладывает в уста Чеккино следующие слова: «В груди моей вмещалась душа тысячи любовников» («Стихотворения», изд. Фрея, сонет LXXIII, 12). – Р. Р.
Шефлер. – Р. Р.
«Стихотворения», сонет СIХ, 19. – Р. Р.
«Стихотворения», сонет XLIV. – Р. Р.
«Стихотворения», сонет L.II. – См. также сонет LXXVI. В конце сонета Микеланджело играет на значении слова «Кавальери»:
Resto prigion d'un Cavalier armato.
Меня пленил вооруженный всадник. – Р. Р.
Onde al mio viver lieto, che me'ha tolto… («Стихотворения», сонет CIX, 18). – P. P.
Il desiato mie dolce signore… («Стихотворения», сонет L). – P. P.
Un freddo aspetto… («Стихотворения», сонет CIX, 18). – P. P.
По-итальянски дословно сказано: «то, что ты сам всего больше любишь в себе». – Прим. ред.
Il foco onesto, che m'arde… [ «Палим огнем я честным…» (итал.) – Прим. ред. ] («Стихотворения», сонет L). – Р. Р.
La casta voglia, che 1 cor dentro infiamma… [ «И воля чистая, что сердце греет» (итал.). – Прим. ред. ] («Стихотворения», сонет XLIII.). – Р. Р.