36. Bolin W. Ausgewahlte Briefe von und an L. Feuerbach, Bd. I—II. Leipzig, 1904.
37. Brunner A. Die Grenzen der Humanitat. — «Anfange der dialektischen Theologie». Munchen, 1962.
38. Buber M. Ich und Du. Berlin, 1922.
39. Cherno M. Feuerbach and the intellectual background of 19th. century radicalism. Stanford, 1955.
40. Cherno M. Feuerbach’s «man is what he eats»; a rectification. «Journal of the history of ideas», 1963, N 38.
41. Ebner F. Fragmente, Aufsatze, Aphorismen. Munchen, 1963.
42. Ehrenberg H. Disputation, Bd. I. Munchen, 1923.
43. Ehrenberg H. L. Feuerbach’s Philosophie der Zukunft. Munchen, 1922.
44. Fischer K. L. Feuerbach und die Philosophie unserer Zeit — «Die Akademie», Hrsg. von A. Ruge. Leipzig, 1848.
45. Goldschmidt H. L. Dialogik. Frankfurt a. М., 1964.
46. Criesebach E. Schopenhauers Gesprache. Berlin, 1964.
47. Crun K. Ludwig Feuerbach in seinem Briefwechsel und Nachlass sowie in seiner philosophischen Characterentwicklung. Bd. I—II. Leipzig, 1874.
48. Hegel C. W. F. Vorlesugen uber die Philosophie der Religion. Werke, Bd. 11. Berlin, 1832.
49. «Henriette Feuerbach». Hrsg. von Uhde — Bernays. Munchen, 1926.
49a Jankowski H. Etyka L. Feuerbacha. Warszawa, 1963.
50. Kapp A. Briefwechscl zwischen Feuerbach und Chr. Kapp. Leipzig, 1876.
51. Liebmann O. Zur Analyse der Wilklichkeit. Berlin. 1876.
52. Lowith К. Von Hegel zu Nietzsche. Stuttgart, 1958.
53. «К. Marx. Chronik seines Lebens». М., 1934.
54. Rau A. Feuerbach’s Philosophie. Leipzig, 1882.
55. Rawidowicz S. L. Feuerbach’s Philosophie. Berlin, 1931.
56. Schuffenhauer W. Feuerbach und der junge Marx. Berlin, 1965.
57. Starcke C. Ludwig Feuerbach. Stuttgart, 1885.
58. Weber A. et Huismann D. Tableau de la philosophie inoderne. Paris, 1965.
59. Windelband W. In neuen Reich, Bd. II. Berlin, 1872.
Здесь и далее первая цифра в скобках означает порядковый номер в списке литературы (в конце книги), где указаны выходные данные цитируемого произведения. Римская цифра означает номер тома.
Перевод данной цитаты дается в редакции автора.
Фейербах имеет здесь в виду узкогрупповые интересы и конфессиональные предрассудки,
В статье, посвященной полемике, вспыхнувшей между Штраусом и Фейербахом по вопросу о чуде, молодой Маркс всецело становится на сторону Фейербаха. Приведя пространную выдержку из сочинения Лютера, наглядно иллюстрирующую правоту фейербаховской трактовки вопроса, Маркс восклицает: «Стыдитесь, христиане... стыдитесь, что антихристианину (т. е. Фейербаху.— Б. Б.) пришлось показать вам сущность христианства в ее подлинном, неприкрытом виде» (1, стр. 29).
Неоправданной является попытка французского историка философии А. Арвона установить эволюцию взглядов Фейербаха на религию, выражающуюся в переходе от гуманитарной концепции в ранних работах к натуралистической концепции в более поздних работах (см. 32, стр. 149). Фейербах лишь перешел от изучения христианства к изучению дохристианских религий, выявляя их специфическое отличие. Кроме того, и в дохристианских религиях сама природа становится предметом культа не как таковая, а рассматриваемая по отношению к человеку,
Письмо, содержавшее рецензию на книгу Даумера «Религия нового времени» (1850), осталось неотосланным.
Евангелие — от греческого ευαγγελιον, что значит благовестие, благая весть.
Когда Фейербах в рецензии на упоминавшуюся уже книгу Молешотта делает некоторую уступку вульгарно-материалистической концепции человека, это ослабляет его материализм, делает его более уязвимым. Впрочем, американский философ М. Черно в специальной статье обратил внимание на ироническое отношение самого Фейербаха к «одобренной» им формуле Молешотта: «Человек есть то, что он ест» (см. 40). Свою позднюю работу «Тайна жертвы» (1866 г.) Фейербах начинает словами: «„Человек есть то, что он ест“. Какое шутовское выражение новейшего сенсуалитического недомыслия (Afterweisheit)!» В той же работе Фейербах поясняет, что «не только тело, но и душа алчет и жаждет».
В русском переводе (см. 19) «Empfindung» переведено как «ощущение», хотя в следующем параграфе тот же термин переводится как «чувство», что в данном случае правильнее выражает мысль Фейербаха.
Найдено в рукописи немецким исследователем Фейербаха В. Шуффенгауэром в Мюнхенской университетской библиотеке (см. 22).
Преимущественно, прежде всего (франц.).
Напечатана в журнале А. Руге «Hallische Jahrbucher» («Галлеские ежегодники») в 1840 г.
Это вовсе не означало, что Фейербах не признавал неизмеримого превосходства Гегеля над Шеллингом. «Гегель — писал он, — вводит в заблуждение мыслящие головы, Шеллинг — неискушенных в мышлении. Гегель из неразумия созидает разум; Шеллинг, наоборот, разум превращает в неразумное» (19. 1, стр. 127).
«Основные положения философии будущего» (1843).
«Сущность веры в понимании Лютера» (1844).
Немецкая и французская грамматическая форма для обозначения безличных действий.
Этот набросок впервые опубликован д-ром В. Шуффенгауэром (56, стр. 198) в 1965 г. по рукописи, хранящейся в Мюнхенской университетской библиотеке.
Впервые опубликовано в MEGA, Bd I, Hbd. 2, S. 319f. Оригинал хранится в Международном институте общественной жизни (Амстердам).
Лично, лицом к лицу (лат.).
До крайности, предельно (лат.).
В философском обличии (лат.).
Неприятный сюжет (франц.).
Нарушение правил (лат.) здесь в смысле — угроза опоздания.