Ознакомительная версия.
Ошвартовливать, ошвартовить судно — призачалить, укреплять швартовыми (канатами) к берегу.
Пакетбот — перевозное или почтовое легкое мореходное судно.
Пароль — слово, передаваемое часовым для оклика и допроса проходящих за черту; пропускаются лишь знающие пароль.
Пассатные ветры — постоянные в известное время года, срочные, урочные.
Пеленг — направление, по компасу, на котором от нас виден предмет.
Пеленговать — замечать глазом по компасу направление от себя предмета.
Помпа — насос, снаряд для тяги и подъема жидкостей.
Приз — законная военная добыча, отнятое судно и груз его.
Рангоут — все вооружение судна.
Рей, или рея — поперечное дерево на мачте, за которое привязан парус.
Рейд — место перед гаванью, пристанью, где корабли могут стоять с полным грузом и вооружением.
Рекогнистр — разведчик.
Риф — подводный, протяженный камень, каменистый кряж, на глубине, опасной для плаванья судов.
Риф — поперечный ряд подвязок, рифсезней на парусах, для убавки их при крепком ветре.
Салютовать — отдавать честь выстрелами, пальбой.
Сарсапариель, сасапариль — растение и особый корень Smilar sarsaparilla — дорогая трава.
Стаксель — косой парус.
Стеньга — второе колено мачты, первая наставка ее в вышину.
Суперкарго — заведующий погрузкой и выгрузкой товаров на судне.
Такелаж — снасти, веревочное вооружение, снаряжение корабля.
Тендер — одномачтовое мореходное судно.
Топ — вершина, верхний конец стоячего дерева.
Траверс — отвесная черта, от пути корабля. Пройти на траверсе мыс, маяк — поверстаться с ним, поравняться отвесно к пути.
Трос — веревка, идущая на бегучий такелаж, простого трехпрядного спуска.
Ундерзейль — жестокий ветер, позволяющий нести только нижние паруса.
Ундер-офицер — первый военный чин после звания рядового или ефрейтора.
Утлегарь — продолжение бушприта, то же самое, что стеньга у мачты.
Фалконет — род малой пушки, которая ставится на железные вилы.
Фальшфейер — бумажная трубка, набитая ярко горящим составом, для подачи ночных маяков или сигналов.
Фертоинг — стоянье корабля на двух якорях, для удержания его в нужном положении.
Флагшток — шест, на котором поднимается флаг, также окончание мачты с головкой.
Фок — нижний парус на передней мачте, на фокмачте; привязан к фокарею.
Фока-рей — см. фок и рей.
Фок-мачта — см. фок.
Фордевинд — полный попутный ветер, бег судна по ветру.
Форштевень — дерево, служащее основой носа судна.
Фрегат — трехмачтовое военное судно, с одной закрытой батареей.
Фриз — толстая шерстяная ткань.
Фухтель — удар по спине плашмя обнаженной шпагой, саблей.
Цитадель — крепость.
Шканцы — часть верхней палубы, от кормы или от юта до фок-мачты. Правые шканцы служат местом для правящего вахтой и для командира. Шканечный — к ним относящийся.
Шквал — порыв внезапного и сильного ветра.
Шкипер — корабельщик, управляющий купеческим судном.
Шкуна — мореходное судно, с двумя наклонными назад мачтами.
Шлюп — военное судно, близкое к фрегату.
Шлюпка — лодка, ялик.
Штиль — затишье на море, полное безветрие.
Шток — тросовый (веревочный) прибойник у пушки при заряжании с закрытыми портами.
Штурман — лицо, ведущее дневник пути корабля, наблюдающее и вычисляющее широту и долготу, определяющее место корабля на мачте.
Экипировать — одеть с ног до головы, снабдить всем нужным.
Юкола — вяленая, провесная и немного квашеная в ямах рыба.
Яхта — мореходное, небольшое судно.
Библиографический указатель
Русские колонии в Северной Америке и Российско-Американская кампания[131]
Шелихов Г. И. Странствование русского купца Григория Шелехова с 1783 по 1790 год, из Охотска по Восточному океану к Американским берегам, и возвращение его в Россию, с обстоятельным уведомлением об открытии новообретенных им островов Кыктака и Афогнака… Ч. I — II, СПб., 1812, стр. 137+90.
Описание путешествия на Алеутские острова рыльского купца Г. И. Шелехова (1747–1796 гг.), основателя Российско-Американской компании, побывавшего на острове Кадьяке и Афогнаке.
Сарычев Г. И. Путешествие флота капитана Сарычева по северо-восточной части Сибири, Ледовитому морю и Восточному океану, в продолжение восьми лет, при географической и астрономической морской экспедиции, бывшей под начальством флота капитана Билингса, с 1785 по 1793 г. Ч. I-II, СПб., 1802 г., стр. XII + 187 + 192.
Описание экспедиции Билингса. В приложении приведена «табель Алеутским островам, на оных селениям и числу мужеска полу людей, как ясашных, так и не ясашных, с показанием, сколько в котором селении обязались ежегодно платить ясаку, равно и число внесенного ныне за 1791 год».
Сарычев Г. И. Путешествие капитана Билингса через Чукотскую землю от Берингова пролива до Нижнеколмыского острова и плавание капитана Галла на судне Черном Орле по Северо-восточному океану в 1791 году, с приложением словаря двенадцати наречий диких народов и наблюдения над стужею в Верхне-Колымском остроге, наставления, данного капитану Билингсу из Государственной адмиралтейств-коллегии. Извлечено из разных журналов вице-адмиралом Гавриилом Сарычевым. СПб, 1811 г., стр. IV + 191 + 3 карты.
Материалы экспедиции Билингса (см. Личный указатель). К «Описанию» приложены три карты: 1) «Меркаторская карта, представляющая Ледовитое море, Берингов пролив и часть Восточного океана, с берегами Чукотской земли и Северной Америки; 2) Карта залива Мечигменского в Беринговом проливе; 3) Карта залива св. Лаврентия в Беринговом проливе.
Ванкувер Г. Путешествие в северную часть Тихого океана и вокруг света, совершенное в 1790, 1791, 1792, 1793, 1794 и 1795 годах капитаном Георгием Ванкувером. Перевод с английского. СПб., 1838 г. Чч. 1–6.
В описании путешествия английского мореплавателя Ванкувера (Wancouver) (1758–1798) содержится некоторый материал, относящийся к русским колониям на Алеутских островах (встреча с промышленными русскими артелями в Кегайском и Чугацком заливах).
Крузенштерн И. Ф. Путешествие вокруг света в 1803–1806 годах, по повелению его императорского величества Александра первого, на кораблях «Надежда» и «Нева», под начальством пилота капитан-лейтенанта, ныне капитана первого ранга Крузенштерна… Ч. I–III, СПб., 1810–1812 (Ч.I — стр. XVII + XXV + 388; ч. II стр. 471; ч. III — стр. 449).
Ознакомительная версия.