Итак, правильное написание фамилии Жанны – Дарк, слитно. Для сравнения: правильное написание фамилии другого французского полководца, уже упоминавшегося мной, – Дюгеклен. Мне могут возразить, что это не исключает и написания Дарк через апостроф, точно так же, как раздельно пишется сегодня «Дю Геклен». Увы! Тут явная ошибка, так как апостроф означал бы, что семья Жанны была дворянской и владела поместьем Арк. А вот Дюгеклены действительно были дворянами и владели родовой собственностью – (Лё) Геклен.
Отметим, что частица де и производные от нее нередко использовались в те времена просто для обозначения места, откуда человек родом. Например, имя известного бандита Франке из Арраса часто пишут так: Франке д’Аррас. И никто из этого не делает вывод, что он был знатным собственником города Аррас.
Удивительно, но некоторые авторы умудряются приводить раздельное написание фамилии Дарк как доказательство дворянского происхождения девушки. Что ж, Маяковский писал: «Из мухи делает слона, а после продает слоновую кость». А еще вспоминается «Большая докторская сказка» Карела Чапека. Как определить, является доктором человек или нет? Перед фамилией доктора пишется д-р. Например: д-р Овосек, д-р Угой. Примерно так же выглядит доказательство: «Раз фамилия Жанны была д’Арк, значит, она дворянка ».
Во французском языке в последние годы принято компромиссное написание фамилии Жанны – D’Аrc, а в английском примерно с равной частотой встречаются написания of Arc и Darc. По-моему, правильное написание фамилии – слитное, то есть Дарк, и, хотя оно не является общепринятым, я буду использовать в дальнейшем именно его.
Вернемся к семье Жанны, к близким родственникам. Современники называли ее семью бедной, но Жак Дарк был одним из главных людей в деревне, имел 50 акров земли (что соответствует 20,2 гектара) и в списках 1423 и 1427 года числился юридическим представителем от Домреми. Известно также, что в 1419 году, объединившись с другими семействами, он арендовал для защиты от мародеров укрепление Шато-д’Иль у Пьера де Бурлемона, одного из окрестных сеньоров. Тем не менее через некоторое время после казни Жанны семья Дарк перебралась в Орлеан, где жила на муниципальную пенсию.
Биографии родителей девушки – Жака Дарка и Изабель Роме Вутон, а также братьев Жака, Жана и Пьера известны довольно подробно. Жак болел и умер рано, не оставив потомства. Жан и Пьер участвовали в войне, у них были дети, а впоследствии они формально инициировали (вместе с матерью Изабель) процесс реабилитации Жанны. Отец (Жак Дарк) скончался вскоре после казни Жанны – вероятно, от болезни сердца, вызванной известием о страшной гибели дочери. Мать дожила до реабилитации Жанны, но вскоре после этого скончалась.
А вот с биографией сестры Жанны – не все так определенно. По некоторым сведениям, ее звали Катрин. Личность сестры загадочна не меньше, чем самой Жанны. Источники расходятся, например, в возрасте – была сестра Жанны старше ее или младше: одни говорят, что Катрин была младше Жанны на 3 года, другие – напротив, старше. Есть даже мнение, что у Жанны было две сестры. Многие историки избегают вообще уточнять возраст Катрин. В 1429 году она якобы была выдана замуж за Колена, мэра Грё. После этого (в 1429 или 1430 году) Катрин то ли исчезла, то ли умерла от болезни либо родов.
Согласимся, что туманная биография Катрин Дарк выглядит очень странно на фоне довольно подробных сведений об остальных членах семьи. В конце концов, разве трудно было составителям истории семьи Дарк расспросить об этой женщине ее мать и братьев – Жана и Пьера, а также жителей Грё? А может быть, те по какой-то причине не захотели рассказывать о Катрин? Второе кажется намного правдоподобнее.
Допустим, жители Грё, кроме Колена, могли просто не знать подробностей судьбы Катрин. Сам Колен, возможно, по своим причинам предпочитал помалкивать. Но отчего же мать и братья Катрин Дарк не захотели рассказать о ней? Если Катрин умерла, почему не сообщить об этом так же, как о болезни и ранней смерти ее брата Жака? Напрашивается предположение, что какие-то поступки Катрин создали вокруг нее завесу семейной тайны.
Оставим пока эту тему. И обратимся к самым первым годам жизни Жанны, а прежде всего – к обстоятельствам ее рождения. Утверждают, что когда Жанна появилась на свет, петухи запели до зари, «словно герольды новой радости». Историки отмечают, что это не более чем легенда, одна из многих. Рождение Жанетты не было воспринято в Домреми как экстраординарное событие. Более того, до 1428 года Жанна воспринималась близкими и односельчанами как обычная девочка, весьма привлекательная внешне, благочестивая и мечтательная.
В возрасте 16 лет Жанна чуть не была выдана замуж насильно. Когда она сообщила близким, что намерена отправиться в Вокулёр, чтобы исполнить миссию по спасению Франции, отец Жак Дарк очень рассердился и даже пригрозил убить ее. Можно представить себе чувства отца, спустя немного времени узнавшего, что его дочь осуществила свое намерение и это сделало ее народной героиней.
Существует также альтернативная – «романтическая» – версия происхождения Жанны, которую принято называть батардизмом, от слова bâtard – «незаконнорожденный». Она возникла еще в тот период, когда готовилась реабилитация девушки, и имела целью обосновать ее якобы дворянское происхождение.
Современный батардизм связан с именем эзотерика и оккультиста Робера Амбелена (Robert Ambelain), которого в русских текстах иногда ошибочно именуют Роже и даже называют историком[2]. Амбелен привязывал загадки Жанны Дарк к тайнам различных орденов. Он также использовал методы каббалы. Он делал вывод, что никакого подвига и казни не было, а имела место их инсценировка с участием высшего руководства Англии, Франции, Бургундии и церкви. На этих утверждениях имеет смысл остановиться подробнее. Начнем с теоретического аспекта.
Каббала основана на особенностях иврита и составленных на этом языке документов, прежде всего Старого Завета (Торы). Известен феномен, называемый «коды Торы»: если оригинальный текст этой книги взять без интервалов и обработать с помощью программы, выбирающей отдельные буквы с заданным шагом, можно получить вполне осмысленные тексты. Правда, очень короткие и неинформативные.
Всякий, кто хоть немного исследовал «коды Торы», знает, что с их помощью можно подобрать любой короткий текст (на иврите), если поисковая программа переберет достаточно много вариантов шага. Кроме того, переложение имен неивритского происхождения на иврит позволяет дополнительные манипуляции. К примеру, имя «Жанна Дарк» можно переписать как «жаннадарк», «даркжанна» и т. д., учитывая разнообразие вариантов записи имени девушки, включая прозвища – «Дева Жанна» и «Орлеанская дева». Поскольку буквы ж в иврите нет, ее можно имитировать буквой «заин» (з) или «гимел» (г). Гласные буквы могут вообще не указываться, а могут обозначаться «немыми» буквами, которых в иврите две, «алеф» и «аин» (плюс одна, «хей», которая является немой, если концевая). Звук к можно давать буквами «куф» и «каф». Таким образом, прежде чем запущена программа подбора, мы уже имеем тысячи вариантов записи имени и прозвищ девушки. Ничего удивительного, если при запуске программы мы однажды, а то и неоднократно получим нечто вроде «пророчества Мерлина», о неточности которого уже говорилось. Однако это вовсе не будет означать, что во времена написания Торы кто-либо предвидел подвиг Жанны. Это просто будет говорить об огромных возможностях современной компьютерной техники.