4) Закрытие германской границы обусловливается мерами, принятыми для очищения Прибалтийского края от германских войск Германией и не зависит от англичан. Предложено по этому поводу обратиться к германскому правительству.
5) При выступлении на фронте ген[ерал] Берт требует отсылки Железной дивизии в Германию до 15 с.м. Неисполнение этого или, вернее, отправка Железной дивизии вместе с нами на фронт будет считаться нарушением Версальского договора. На мое объяснение о неготовности ввиду недостатка лошадей и перевозочных средств, ген[ерал] сообщил об имеющихся у него сведениях, что, несмотря на закрытие границы, транспорты со снаряжением все-таки проскакивают. На возражение с моей стороны, что последние до нас не доходят, а перехватываются полк[овником] Вырголичем, ген[ерал] сослался на свое бессилие в этом деле и предложил уладить это между собой.
6) Ввиду отъезда литовского представителя в Ревель не имел возможности переговорить с ним о предоставлении нам эшелонов на литовскую границу при выступлении корпуса на фронт.
7) Англичане просят командировать офицера в Ковно для связи с литовским командованием.
8) Гучков не вернулся еще из Ревеля. О ген[ерале] Бергарде сведения будут пересланы мною дополнительно. Проект гражданского управления составляется и будет прислан на днях.
Подп. Корнет князь Кропоткин.
6. Стоящий для поручений при главнокомадующем Северо-Западным фронтом генерал Десино Бермонту-Авалову
8 сентября 1919 г.
Г. Рига, No 63
Командующему всеми русскими военными частями, сформированными в Курляндии 22 и Литве.
На основании полномочий, данных мне генералом Юденичем, уведомляю Вас о нижеследующем:
1) Ввиду поступающих жалоб на поборы и притеснения жителей окрестностей Шавель, делаемые чинами отряда полковника Вырголича, необходимым является принять меры для прекращения этого и установления самых добрых отношений с Литвою.
2) В настоящее время литовское правительство, по-видимому, находит затруднение в пропуске Ваших войск на фронт через Литву, в этом сыграло большую роль поведение чинов отряда полковника Вырголича. Надо сделать все для расположения литовцев к себе, дабы они убедились, что никаких захватнических целей Ваши войска не преследуют, и чтобы они видели, что их принципы государственности уважаются и национальное самолюбие не оскорбляется.
3) Обстановка складывается так, что в конце этой недели мне придется съездить к генералу Юденичу для личного доклада. Поэтому пришлите мне к полудню четверга все, что Вы хотели бы доложить Его Высокопревосходительству, а главное, о времени операции и о том, что препятствует. Часть последних Вы уже мне прислали.
4) Присылайте копии с Ваших сношений с английской миссией, мне они нужны для доклада генералу Юденичу.
5) Посылаю Вам для ориентировки копию с письма моего дипломатическому представителю Литвы и Эстонии, главнокомандующему войсками Латвии и дипломатическому представителю Англии в Риге.
Генерального штаба генерал-лейтенант (подпись) Десино.
Копия
7. Извещение генерала Десино о назначении Бермонта-Авалова командующим всеми русскими военными частями
10 сентября 1919 года
Г. Митава, No 64/65
1) Генерал-лейтенанту Монкевицу 23 в г. Берлин.
2) Российскому военному агенту в г. Берлин.
Главнокомандующий Северо-Западным фронтом генерал Юденич назначил полковника Бермонта командующим всеми русскими военными частями, сформированными в Курляндии и Литве.
Прошу о сем уведомить Междусоюзническую комиссию и оказывать полное содействие как полковнику Бермонту, так и его органам.
Генерального штаба генерал-лейтенант (подпись) Десино.
Копия
8. А.К. Недра - Бермонту-Авалову
14 сентября 1919 года
Ваше Превосходительство, Вам, конечно, известно, что по английскому плану подготавливается заключение мира между Советской Россией, с одной, и Эстляндией, Латвией и Литвой, с другой стороны. Цель этого временного мира -- освобождение прибалтийских военных сил для борьбы против Гольца 24 и искренних приверженцев Колчака--Деникина, раз не удастся последних перетянуть на сторону англичан. Дирижером этого дела является пресловутый Озоль 25.
Задерживается исполнение этого плана только тем, что Литва пока еще не согласилась на этот шаг.
По нашему мнению, обстоятельства требуют немедленного противодействия. С таким намерением я завтра или послезавтра поеду в Янишки, Ковно и Берлин. Но перед отъездом я желал бы посоветоваться с Вами и Вашим политическим штабом. Покорно прошу Ваше Превосходительство назначить по возможности скоро заседание, на которое с нашей стороны явились бы д[окто]р Ванкин, инженер Кампе и я.
Кроме того, другой вопрос. Я получил впечатление, как будто Ваша армия находится -- относительно ее снабжения средствами -- в слишком тесной зависимости от заграничных организаций. По-моему, это неправильно и слишком стесняет свободу распоряжений Вашего Превосходительства. Ваша армия непременно должна располагать и собственными суммами кроме тех, которые получаются от заграничных организаций.
Устроить это нетрудно. Набросок проекта, переданный Вашему Превосходительству третьего дня, указывает на один способ. Имеются и другие возможности.
Повторяю свою просьбу: указать лицо, с кем я мог бы перед своим отъездом вести переговоры о практической стороне этого дела.
Любезный ответ Вашего Превосходительства передаст мне мой сын на мою квартиру: Школьная, No 8, кв. 8.
С совершенным почтением А.К. Недра 26.
Митава, 14 сентября 1919.
Копия
9. Акт соглашения Бермонта-Авалова и Военно-политического совета Западной России
17 сентября 1919 г., г. Митава.
Сего числа командующий всеми русскими войсками, расположенными в Курляндии и Литве, полковник П.Р. Авалов-Бермонт совместно с учрежденным при нем Военным советом, по обсуждении предложенного Военно-политическим советом Западной России вопроса о признании генерала В.В. Бискупского 27 главнокомандующим Западным фронтом постановили:
Считая, что время для обсуждения вопроса о главнокомандовании на Западном фронте еще не подошло, но что вместе с тем является необходимостью по экономическим и национальным особенностям и географическим условиям оторванного от востока и юга России вновь созданного Западного фронта для борьбы с большевиками и требуется особенно напряжение и единство действий всех учреждений и организаций центрального гражданского управления в согласованности с органами самоуправлений как городских, так и областных на фронте и в местностях, очищенных от большевиков и советской власти, необходимо установить взаимоотношения, функции и компетенции командующего войсками полковника П.Р. Авалова-Бермонта и Военно-политического совета Западной России и довести до сведения всех, и в особенности правительства Германии и обществ, заинтересованных в торгово-промышленных и финансовых вопросах, что между армией полковника П.Р. Авалова-Бермонта и Военно-политическим советом Западной России установлены следующие, обязательные для обеих сторон отношения: