Ознакомительная версия.
Четвертое колено
Несколько слов о фильме «Лев, колдунья и вошебный шкаф»
Реплика в споре
РАЗГОВОРЫ В ПОЛЬЗУ БЕДНЫХ
Разговоры в пользу бедных
Дикое слово
Ор и Аарон
Закон Биллингтона
Кату!
Испытатель боли
Милость и суд
Маляр
Маляр, маляр
Плохие люди
Трудности перевода
Улисс
Уксус на рану
Безболезненной, непостыдной, мирной
Консьюмеризм
Немощи бессильных
Кузнечик дорогой
Человек и компьютер
Типикал эспаниш кувшин
После полемики
Камень
НА ВЕРШИНЕ ЗЕМЛИ
На вершине земли
Здесь и сейчас
Мир под оливами
Оксфорд-Лондон-Литва
Честертоновские сюжеты
Святая Анна
Пярвалка
Муся
Монсиньор Винцентас
На кухне в Литве
На кухне в Литве (2)
«Томасина»
Брат осел
Туфельки ставь ровно
У отца Станислава
Снова у Станислава
Великая загадка
Олег Сергеевич
Памяти Олега Прокофьева
Символ христианства
Stebuklas
Энеида
СОЛНЦЕ И СВЕТИЛА
Четверть века
Исайя Иерусалимский
Исайя Вавилонский
Фейхоа
Покойный магистр
Бог давал ему силы любить
Бог почтил человека свободою
Легкая корона
Теплое лето 1955 года
Шушка
Приятельницы матерей
Совесть ластоногих
Солнце и светила
Лед в узкой трещине
Инносент Коттон Грэй
В подвалах Лубянки
Разум и католичество
Господь мой и Бог мой!
Крестопоклонная неделя
Не бойтесь!
Белый дым
Рассказы об отце Георгии
ЦЕЛЕБНАЯ РАДОСТЬ
Целебная радость
Времена Веспасиана
Историческая справка
Печаль отца Брауна
Молодой Честертон
Честертон для молодых
Белый столб
Белая лошадь
Сэр Исайя
О любви и браке
Заметки на полях статей
Книга покаяний
Земля Марии
Статьи Томаса Венцловы
Карабарас
БЕСЕДЫ
Мы очень страшные (Беседа с Сергеем Юровым)
Времена и нравы (Беседа с Зоей Световой)
Всегда ли побеждает побежденный? (Беседа с Борисом Колымагиным)
Рай, юмор и уют (Беседа с Никитой Алексеевым)
Издательство: Издательство Ивана Лимбаха, 2008 г.
Твердый переплет, 440 стр.
ISBN978-5-89059-113-5
Тираж: 3000 экз.
Формат: 84x108/32 (~130х205 мм)
Трауберг Наталья. Сама жизнь. – СПб.: Изд-во Ивана Лим-баха, 2008. – 440 с.
ISBN 978-5-89059-113-5
Автор имеет в виду Большую Пушкарскую, одну из центральных улиц Петроградской стороны в Санкт-Петербурге (в те годы – Ленинграде). Ред.
Получается, что «они»-это каприз, бойкость, важность. Нет, это бабушка с няней.
От греч. кенозис – богословский термин, означающий Божественное самоуничижение Христа через вочеловечение. Ред.
Аномия – отсутствие четкой системы социальных и этических норм. Ред.
Только что, уже написав это, узнала из воспоминаний Г. Улановой, что открыли Селигер именно Качалов с Тиме.
Определить их амплуа не могу; повторю по памяти слова По-эля Карпа: «Уланова показывала идеальную личность, Вечеслова – свободную».
Помню, поступив на филфак (точнее, к концу первого курса), узнала, что мой профессор Александр Александрович Смирнов очень давно, приходя на ивановскую Башню, писал: «В моих жилах течет кровь царей и пророков». Я ахнула: и он это знает! Почему она текла (может быть, в переносном смысле), так и не выяснилось.
Чарльз Додд. Притчи Царствия. М.: Истина и Жизнь, 2001.
Мих5,7.Ред.
См. с. 52-54 наст, книги. Ред.
ТэЖэ – так называлась тогда парфюмерия; от словосочетания: Товарищество «Жиртрест».
Да, такая скороговорка – молодой Шостакович.
Очень низко, басом.
ЖАКТ – позже ЖЭК, или ДЭЗ.
Целую вашу руку, мадам (нем.).
Сейчас бы сказали – «продвинутую молодежь».
Сестрорецк – город на Карельском перешейке, в сорока километрах от Санкт-Петербурга. Ред.
Поселок в северных окрестностях Санкт-Петербурга. Ред.
Такие шары приспосабливали в своих садиках петербургские немцы.
Поселок на берегу Финского залива, в северных окрестностях Санкт-Петербурга. Ред.
Речь идет о фильме В. Абдрашитова и А. Миндадзе «Плюм-бум, или Опасная игра» (1986). Ред.
Новициат- в западной монашеской традиции обработка, обкатка, связанные с необходимостью отказаться от себялюбия, самоутверждения и т. п. Ред.
Seesaw – качели (англ.). Ред.
Дьявол – обезьяна Бога (лат.). Ред.
Ordo naturae – мир здешний («мир сей»; лат., богосл.). Ред.
Мой старший внук, к двадцати пяти годам вышедший из подросткового возраста, рассказал, что в журналах учат, как отфутболить сверхзаботливых или сердитых бабушек. Вот уж, поистине, бегают с огнетушителем во время наводнения! Учили бы, когда муштровали нас; но нет, боялись. Почти никто и никогда не защищает того, кто слабее.
С конца 1969-го до лета 1973-го я переводила и реферировала материалы о русских католиках. Отец Александр Мень предложил мне этим заняться, а принимал их отец Владимир Рожков, достойный не моего, но лесковского описания.
Так называл Честертона один из его школьных друзей.
Как ни странно, ни Мандельштама, ни веры в Бога никто вроде бы и не заметил. Ну, что это?
Имя «Пилар» позаимствовано из книги, которой мы тогда увлекались, – «По ком звонит колокол». Там его носит немолодая женщина, а молодую зовут Марией. По-видимому, Столбова пленило его благозвучие; кроме того, он знал, что по-испански это «столп», «опора». Заметим для науки, что, собственно, и это – «Мария», Maria del Pilar, Дева Мария Столпница – от статуи на столпе (привычное, «народное» толкование-Дева Мария Помощница, то есть Та, на Кого можно опереться).
Ознакомительная версия.