9
Фоска — мелкая некозырная карта.
Левё — каждая взятка выше шести.
Тодди — напиток, приготовляемый из теплой воды, сахару и одного из следующих спиртных напитков: рома, коньяка, арака, виски или джина.
Фрюкселль Андерс (1785–1881) — известный шведский историк, пробст в Сунне, член Шведской академии.
Имеется в виду Франко-прусская война 1870–1871 гг.
Бисмарк Отто фон Шёнхаузен (1815–1898) — князь, первый рейхсканцлер Германской империи в 1871–1890 гг.
Имеется в виду Евгения Монтихо (1826–1920), императрица Франции, супруга Наполеона III, по происхождению испанка; в 1870 г. была решительной противницей войны с Пруссией, после отъезда мужа в армию 23.07.1870 г. назначена регентшей Франции, 4 сентября после Седанской катастрофы удалилась в Англию.
Чилле — карточная игра с особенными картами (в колоде и пара).
Вассер Элиса (1831–1894) — выдающаяся шведская актриса.
Нильссон Кристина, графиня де Каза-Миранда (1843–1921) — шведская оперная певица (сопрано).
Перевод Д. Бродского.
Бёг Эрик Николай (1822–1899) — датский поэт-песенник, писатель и журналист.
«Однокашники» — 30 дуэтов Гуннара Веннерберга (1817–1901), шведского политика, поэта-скальда и композитора.
Ленгрен Анна Мария (1754–1817) — шведская поэтесса, автор идиллических и дидактических стихов и сатир.
Топелиус Цакариас (1818–1898) — финский писатель, писавший на шведском языке; «Рассказы фельдшера» (5 циклов) созданы в 1853–1867 гг.
Поэма Э. Тегнера (1820).
Конунг Ринг и Ингеборг — персонажи поэмы Э. Тегнера «Сага о Фритьофе».
Эрикссон Джон (1803–1889) — шведский техник-изобретатель.
Фу (фр.).
Локоть — старинная мера длины, около о,6 м.
Бремер Фредрика (1801–1865) — шведская писательница, автор семейно-бытовых романов.
Дядя Сельмы Лагерлёф, Уриэль Афзелиус, служил аудитором, т. е. юристом, в военном суде.
Дан. 5:28 слл.
Старое название столицы Норвегии г. Осло.
Оксеншерна Аксель (1581–1651) — граф, шведский политический деятель.
28 января отмечается праздник в честь франкского императора Карла Великого (742–814), причисленного клику святых.
Речь идет о книге финско-шведского писателя Цакариаса Топелиуса (1818–1898).
Бланш Август (1811–1868) — шведский беллетрист, автор комедий, драм и новелл; много писал о Стокгольме.
Сетерберг Герман (1812–1897) — шведский врач и поэт-скальд, автор многих широко известных песен.
Бельман Карл Микаэль (1740–1795) — шведский поэт, автор дидактических поэм, сатир, застольных песен.
Шведская миля равна ю км.
Альмлёф Элизабет (1831–1882) — знаменитая шведская комедийная актриса.
Карл XI (1655–1697) — шведский король, отец Карла XII, разгромленного Петром I под Полтавой.
Густав I Васа (1496/97—1560) — король Швеции с 1523 г., основатель династии Васа; избран королем в результате возглавленного им восстания, освободившего страну от датского господства.
Пехотный полк, созданный в 1526 г.
Сен-Бартельми — один из Малых Антильских островов (Атлантический океан); в 1784–1877 гг. принадлежал Швеции.
Королевский Каролинский медико-хирургический институт — медицинское и одонтологическое высшее учебное заведение в Стокгольме, основанное в 1810 г.
Альгамбра — дворец мавританских властителей Гранады, построенный в XIII–XIV вв.
Фредриксон Густав (1832–1921) — актер стокгольмского Драматического театра в 1863–1907 гг.
Вероятно, имеется в виду один из членов знаменитой семьи шведских актеров.
Лагерберг Свен (1822–1905) — граф, генерал, при Оскаре II начальник Генерального штаба; широко известен своей фривольностью («Свен в аду»).
Возникшее в XIX в. философское направление, полагавшее, что единственным исходным пунктом познания являются факты опыта, а единственный объект познания — явления и их закономерная связь, современники называли позитивизм атеистической религией человечества.
Осторожнее, тут дети! (фр.)
Вальпургиева ночь отмечается в последнюю апрельскую ночь, праздник студентов и наступления весны.
Меблированная гостиница, обычно предоставляющая постояльцам завтрак (фр.).
Эдман Арвид (1850–1914) — шведский оперный певец (тенор), пел в стокгольмской Опере в 1873–1910 гг.
Хага — королевский дворец и парк (построен в конце XVIII в.).