16. И. Леков, Езиковото родство на славянските нации, "Български език", 1952, кн. 3-4.
17. T. T. Lehr-Splawinski,W.Kuraszkiewicz, F. Slawski, Przeglad i charakterystyka jezykow slowianskich, Warszawa, 1954.
18. Т. Лер-Сплавинский, Польский язык (перевод с польского), М., 1954. Глава I. Праславянская общность; глава IV. Праславянское наследие.
19. А. Мейе, Общеславянский язык (перевод с французского), М., 1951.
20. А. Мейе, Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков (перевод с французского), М.-Л., 1938. Глава VIII. О лексике.
21. А. Мейе, Сравнительный метод в историческом языкознании (перевод с французского), М., 1954. Раздел "Словарь".
22. J. Otrebski, Zycie wyrazow w jezyku polskim, Poznanskie Towarzystwo Przyjaciol Nauk, Prace Komisji Filologicznej, t. XII, z. 2. 1948.
23. В. Пизани, Этимология (перевод с итальянского), М., 1956.
24. А. М. Селищев, Славянское языкознание, т. I, М., 1941.
25. А. И. Смирницкий, Сравнительно-исторический метод и определение языкового родства, М., 1955.
26. Fr. Travnicek, Nauka о slovni zasobe, Praha, 1953.
27. Ф. П. Филин, Лексика русского литературного языка древнекиевской эпохи (по материалам летописей), Ленинград, 1949.
28. K. Horalek, Uvod do studia slovanskych jazyku, Praha, 1955.
29. S. Szober, Zycie wyrazow, I-II, Krakow-Warszawa, 1929-1930.
30. П. Я. Черных, Очерк русской исторической лексикологии, М., 1956.
31. И. Эндзелин, Славяно-балтийские этюды, Харьков, 1911.
ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ СЛОВАРИ И СПИСКИ СЛОВ.
1. Л. Андрейчин, Л. Георгиев, Ст. Илчев, Н. Костов, Ив. Леков, Ст. Стойков, Цв.Тодоров, Български тълковен речник, София, 1955.
2. Бакотиh, Речник српскохрватског книжевног jезика, Београд, 1936.
3. Р. Bartos, Dialektologie morawska. Dil I, Brno, 1886.
4. С. Б. Бернштейн, Болгарско-русский словарь, М., 1953.
5 E.Berneker, Slavisches etymologisches Worterbuch, Heidelberg, 1908-1913.
6 В. Г. Богораз, Областной словарь Колымского русского наречия, СПБ, 1901.
7. А. Bruckner, Slownik etymologiczny jezyka polskiego, Krakow, 1927.
8. Е. Ф. Будде, Исследование особенностей рязанского говора, РФВ, т. XXVIII, No 3, СПБ, 1892.
9. Е. Ф. Будде, О говорах Тульской и Орловской губерний, СПБ, 1904.
10. Н. М. Васнецов, Материалы для объяснительного словаря вятского говора, Вятка, 1908.
11. В. Волоцкий, Сборник материалов для изучения ростовского (Ярославской губ.) говора, Сб. ОРЯС АН, т. LXXII, No 3, СПБ, 1902.
12 А X. Востоков, Словарь церковно-славянского языка, СПБ, т. I, 1858, т. II, 1861.
13. I. Gebauer, Slovnik starocesky, I-II, v Praze, 1903-1916.
14. М. К. Герасимов, Словарь уездного череповецкого говора, СПБ, 1910.
15 Н. Геров, Речникъ на българский язык, Пловдив, части I-V, 1895-1904.
16. Joza Glonar, Slovar slovenskega jezika, V Ljubljani, 1936.
17. А. Грандилевский, Родина Михаила Васильевича Ломоносова. Областной крестьянский говор, Сб. ОРЯС АН, т. 83, No 5, СПБ, 1907.
18. Б. Гринченко, Словарь украинского языка, тома I-IV, Харьков, 1925.
19. В. И. Даль, Толковый словарь живого великорусского языка, тома I-IV, изд. 4-е, М., 1955.
20. h. Даничиh, Рjечник из книжевних старина српских, I-III, У Биограду, 1863-1864.
21. Диалектологический материал по Новгородской губ., РФВ, т. 71, 1914.
22. Диалектологический материал по Тверской губ., РФВ, 1914,
23. Диалектологический сборник под ред. А. С. Ягодинского, т. I-III, Вологда, 1941-1946.
24. В. Н. Добровольский, Смоленский областной словарь, Смоленск, 1914.
25. Дополнение к опыту областного великорусского словаря, СПБ, 1858.
26. Гл. Елезовиh, Речник косовско-метохиског диjалекта, I-II (Српски диjалектолошки зборник, книга IV-V), Београд, 1932 и 1935.
27. Е. Желеховский, Малоруско-нiмецкий словар, т. I, Львiв, 1886; Е. Желеховский i С. Недiльский, Малоруско-нiмецкий словар, т. II, Львiв, 1886.
28. Д. К. Зеленин, Отчет о диалектологической поездке в Вятскую губернию, СПБ, 1903.
29. F. Ivekоvic, I. Broz, Rjecnik hrvatskoga jezika, I-II, U Zagrebu, 1901.
30. А. V. Isаcenkо, Slovensko-rusky prekladovy slovnik, Prvy diel, Bratislava, 1950.
31. Iсторичний словник українського языка под ред. Е. Тимченко, I, А-Ж, Xapкiв, 1930-1932.
32. Ст. Кабасанов, Говорът на с. Момчиловци, Смолянско, "Известия на Института за български език",БАН, кн. IV, София, 1956.
33. Kar. Кalаl а Mir. Кalаl, Slovensky slovnik z literatury aj nareci, V Banskej Bystrici, 1923.
34. Вук Стеф.Караhиh, Српски рjечник истумачен немачкиjем и латинскиjем риjечима, У Београду, 1935.
35. Jan. Karlowicz, Slownik gwar polskich, Vol. 1-VI, Krakow, 1900-1911.
36. I. Karlоwicz, А. Krynski, W. Niedzwiedzki, Slownik jezyka polskiego, Wyd fotooffsetowe, t. I-VIII, Warszawa, 1952- 1953.
37. А. Б. Карпов, Сборник слов, синонимов и выражений, употребляемых амурскими казаками, Сб. ОРЯС АН, т. LXXXVI1, No 1. СПБ, 1909.
38. L. Kopeckij, Rusko-cesky slovnik, Praha, 1937.
39. С. А. Копорский, Архаические говоры Осташковского р-на Калининской обл., "Ученые записки Калининского педагогического института, т. X, вып. 3, 1945.
40. J. Коtnik, Slovensko-ruski slovar. Ljubljana, 1950.
41.F. S. Kott, Cesko-nemecky slovnik, I-VII, v Praze, 1878- 1893.
42. Jurij Kral, Serbsko-nemski slownik hornjoluziskeje reсe, Budysin, 1931.
43 Г. Куликовский, Словарь областного олонецкого наречия, СПБ. 1898.
44. П. А. Лавровский, Русско-сербский словарь, СПБ, 1880.
45. П. А. Лавровский, Сербско-русский словарь, СПБ, 1870.
46. F. Lorentz, Slovinzisches Worterbuch, I-II, СПБ, 1908-1912.
47. S. В. Lindе, Slownik jezyka polskiego, т. 1-VI, Lwow, 1854- 1860.
48. Ф. Миклошич, Краткий словарь шести славянских языков (русского с церковнославянским, болгарского, сербского, чешского и польского), а также французский и немецкий, СПБ, 1885.
49. F. Miklosich, Lexicon palaeoslovenico-graeco-latinum, Vindobonae, 1862-1865.
50. F. Miklоsiсh, Etymologisches Worterbuch der slavischen Sprachen, Wien, 1886.
51. А. В. Миртов, Донской словарь, Ростов н/Д, 1928.
52. Л. А. Мичатек, Дифференциальный болгарско-русский словарь, СПБ, 1910.
53. Л. А. Мичатек, Дифференциальный сербско-русский словарь, СПБ, 1903.
54. Л. А. Мичатек, Дифференциальный словенско (словацко)-русский словарь, Turc. Sv. Martin, 1900.
55. Л. А. Мичатек, Карманный русско-словенский (словацкий) словарь. Turc. Sv. Martin, 1892.
56. С. Младенов, А. Т. Балан, Български тълковен речник с оглед към народните говори, том I, А-К, София, 1951.
57. Стефан Младенов, Етимологически и правописен речник на българския книжовен език, София, 1941.
58. Э. Мука, Словарь нижнелужицкого языка, выпуск 1, Петроград, 1921; выпуск II, Прага, 1928.
59. И. И. Носович, Словарь белорусского наречия, СПБ, 1870.
60. С. И. Ожегов, Словарь русского языка, М., 1953.
61. Опыт областного великорусского словаря, СПБ, 1852.
62. П. Певин, Словарик Заонежья, Петрозаводск, 1896.
63. А. Подвысоцкий, Словарь областного архангельского наречия в его бытовом и этнографическом применении, СПБ, 1885.
64 Ф. Покровский, О народных говорах северо-западной части Костромской губ., "Живая старина", вып. III-IV, СПБ, 1897.
65. Ф. Покровский, Особенности в говоре населения, распололоженного по р. Письме, Костромской губ., Буйского уезда, "Живая старина", вып. III-IV, 1895.
66. Польско-русский словарь под ред. М. Ф. Розвадовской, М., 1955.
67. А. Преображенский, Этимологический словарь русского языка, А-Сулея, М., 1910-1918; Т-Я ("Труды Института русского языка АН СССР", I), М., 1949.
68. S. Rаmult, Slownik jezyka pomorskiego czyli kaszubskiego, Krakow, 1893.
69. Rjecnik hrvatskoga ili srpskoga jezika. Na svijet izdaje Jugoslavenska Akademija znanosti i umietnosti, Dio I-VII, А-N, IX, O-P, Zagreb, 1880-1926.
70. Русско-белорусский словарь под ред. Коласа, Крапивы и Глебки, М.. 1953.
71. Русско-польский словарь под ред. И. X. Дворецкого, М., 1953.
72. Русско-украинский словарь под ред. Калиновича, М., 1948.
73. Русско-украинский словарь, изд. АН УССР, Киев, 1956.
74. Русско-чешский словарь, М., 1947.
75. Я. Светлов, О говоре жителей Каргопольского края, "Живая старина", вып. III, СПБ, 1892.
76. Slovnik rusko-slovensky. I Diel, Bratislava, 1952.
77. Slownik staropolski, Polska akademia nauk, tom I, zeszyt 1-6, А-C. Warszawa, 1953-1955.
78. Slownik staropolski, tom I, А - S, opracowal Antoni Krasnowolski, tom II, S - Z, ulozyl Wladyslaw Niedzwiedzki, Warszawa, 1914.
79. И. Т. Смирнов, Кашинский словарь, СПБ, 1901.
80. В. Ф. Соловьев, Особенности говора Новгородского уезда Новгородской губ., СПБ, 1904.
81. Список тобольских слов и выражений, "Живая старина", вып. IV, СПБ, 1899.
82. И. И. Срезневский, Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам, т. I-III, СПБ, 1893-1912.
83. Сърбохърватско-български дифференциялен речник, София, 1937.
84. П. Тиханов, Брянский говор, СПБ, 1904.
85. R. Trautmann, Baltisch-Slavisches Worterbuch. Gottingen, 1923.
86. Толковый словарь русского языка под ред. Д. Н. Ушакова, т. I-IV, М., 1935-1940.
87. Мах. Vаsmer, Russisches etymologisches Worterbuch, Lfg. 1-8, 19-21, Heidelberg, 1950-1956.
88. М. Г. Xаланский, Народные говоры Курской губ., СПБ, 1904.
89. J. Ноlub, Strucny slovnik etymologicky jazyka ceskoslovenskeho, Praha, 1937.
90. М. Hostnik, Rocni rusko-slovenski slovar, V Gorici, 1897.
91. М. Хостник, Словинско-русский словарь, Горица, 1901.
92. Чешско-русский словарь под ред. проф. П. Г. Богатырева, Москва, 1947.
93. Сава Чукалов, Руско-български речник, София, 1951.
94. Н. С. Шайжин, Олонецкое областное наречие и древнерусский язык в лексическом отношении, Петрозаводск, 1907.
95. Шайтанов, Особенности говора Кадниковского уезда Вологодской губернии, "Живая старина", вып. III-IV, СПБ, 1895.
96. F. Simek, Slovnicek stare cestiny, Praha, 1947.
97. Ф. И. Эрдманн, Дополнение к опыту областного великорусского словаря по Новгородской губ., "Ученые записки Казанского университета", кн. 2, 1857.
98. I. Jungmann, Slownjk cesko-nemecky, I-V, W Praze, 1835- 1839.
99. Filip Jakubаs, Hornjoserbsko-nemski slownik, Budysin, 1954.
100. Wiktor Jakubowski, Slownik rosyjsko-polski i polsko-rosyjski, tom I-II, Warszawa, 1946-1947.
101. Е. Якушкин, Материалы для словаря народного языка в Ярославской губ., Ярославль, 1896.
102. А. Janosik, Е. Iona, Slovnik spisovneho jazyka slovenskeho, Turc. Sv. Martin, 1946-1949.
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Для установления сходства или различия в области лексики по славянским языкам мы привлекаем данные тех языков, лексика которых изучена и отражена в словарях. Примеры из македонского не даны по причине отсутствия словарей этого языка.