Ознакомительная версия.
152
Письмо от 29 мая 1905 года.
153
Броквей У., Вейнсток Г. Музыканты: Жизнь, эпоха и достижения.
154
Из статьи Алана Рича в нью-йоркской «Геральд трибюн». 8 октября 1964 года.
155
Ланг П.Г. Музыка в западной культуре.
156
Лайф. 22 ноября 1963 года.
157
Есть некоторые сомнения в том, кто из них предложил этот сюжет. Некоторые биографы утверждают, что идею Вольцогену подал Штраус, но, скорее всего, было наоборот.
158
Вагнер и сам обыгрывал свою фамилию. Он называл себя Waggoner (от слова «Waggon» – «вагон»).
159
Опера очень понравилась Томасу Бичему, который осуществил ее постановку в Лондоне в английском переводе. Он называл ее «веселой и дерзкой».
160
Штраус дал интервью, которое было опубликовано 24 февраля 1904 года в нью-йоркской «Дейли трибюн». В частности, газета писала: «У него не нашлось приветливых слов ни для Америки, ни для американцев. В одном из первых своих высказываний, переданных через пресс-агента, он заявил, что постановкой в этом городе была осквернена религиозная сущность «Парсифаля».
161
Нью-Йорк таймс. 28 февраля 1904 года.
162
Письмо родителям из Нью Йорка от 2 марта 1904 года.
163
Письмо родителям Штрауса от 13 марта 1904 года.
164
Письмо родителям из Провиденса, штат Род Айленд, от 22 марта 1904 года.
165
Перевод И. Кашкина.
166
Первый – из пьесы «Как важно быть серьезным», второй – из «Женщины, не стоящей внимания».
167
Уайльд владел двумя языками, хотя французский не был его родным.
168
Уинвер Ф. Оскар Уайльд и скандальные девяностые.
169
На этот счет единого мнения нет. Некоторые источники утверждают, что Бернар все-таки эту роль исполнила. По моим сведениям, этого так и не произошло.
170
«Всевысочайший» – форма обращения, которую очень любил Вильгельм. В Берлине ходила шутка о том, как кайзер посетил церковь: «Его всевысочайшее высочество имел утром беседу с его высочеством».
171
Письмо отцу от 4 ноября 1904 года.
172
Малер М.А. Густав Малер. Воспоминания и письма
173
Шух В. Размышления и воспоминания.
174
Фаррар Дж. Такое сладостное наваждение.
175
Tayбман Г. Маэстро. Жизнь Артуро Тосканини.
176
Уильям Манн в своей книге «Рихард Штраус. Критический обзор опер» утверждает, что у Штрауса был с нею роман. На мой вопрос, откуда у него такая информация, он сказал, что ему сообщил об этом знакомый Штрауса, которому можно доверять. Кроме того, этот факт подтвердил и другой человек. Поскольку мне не удалось найти этому документальных свидетельств, я склонен считать это утверждение скорее сплетней, чем фактом.
177
Письмо от 29 мая 1908 года, опубликованное в «Сэтерди ревью» 30 мая 1964 года.
178
Он дал ее в переводе на французский. Электру пела Мариет Мазарин. После первого представления у нее случился обморок. Тем не менее через шесть дней она снова выступила в этой роли, еще через пять дней спела партию Электры на утреннем представлении, а вечером того же дня – партию Саломеи в опере Массне «Иродиада». Сопрано в те времена были выносливы!
179
В переводе с английского оно означает «вздор», «чепуха». (Примеч. перев.)
180
Дель Map H. Рихард Штраус: Критические заметки о жизни и творчестве. Т. 1.
181
Этот эффект он почерпнул из трактата Берлиоза об инструментовке. Штраус внес в эту работу поправки, дополнив ее своими познаниями в области современной оркестровки. Этот труд был опубликован в том же 1905 году, что и «Саломея», и до сих пор считается своего рода образцом.
182
Письмо, написанное 6 января 1907 года.
183
Трактовка Бригит Нильсон отличается сдержанностью. На мой взгляд, она – лучшая Саломея, которую я слышал. А я слышал многих.
184
Цвейг С. Вчерашний мир
185
Гофмансталя Г. фон. Избранные пьесы и либретто. Этот анализ содержится во введении к книге.
186
Хаас В. Гуго фон Гофмансталь
187
Письмо от 9 октября 1912 года.
188
Письмо от 28 января 1914 года.
189
Письмо от 11 марта 1906 года.
190
Письмо от 6 октября 1906 года.
191
Письмо от 6 июля 1908 года.
192
Письмо от 29 января 1924 года.
193
Письмо от 15 сентября 1917 года.
194
Письмо от 2 августа 1917 года.
195
Письмо от 4 августа 1917 года.
196
Куше Л. Тайное приглашение к Рихарду Штраусу.
197
Кесслер Г. Дневники. 1918-1937
198
Кесслер Г. Дневники. 1918–1937. Запись от 29 января 1907 года.
199
Письмо от 22 декабря 1907 года.
200
Этель Э. История немецкой литературы. Т. 2
201
Письмо от 11 марта 1906 года.
202
Письмо от 5 июня 1906 года.
203
Письмо от 22 июня 1908 года.
204
Она так и не спела эту партию, хотя позднее пела Клитемнестру.
205
Эти слова приписывают венскому критику Юлиусу Корнгольду, отцу композитора Эриха Вольфганга Корнгольда.
206
Силен Л. От Вены до Версаля.
207
Я слышал подобную же историю о Герберте фон Караяне. В музыкальном мире часто слышишь повторяющиеся анекдоты.
208
Позднее Штраус сказал, что музыка все же оказалась чересчур сложной.
209
Мэри Гарден, хотя она и была восхитительной Саломеей, ни разу не пела Октавиана.
210
Письмо от 12 мая 1909 года.
211
Письмо от 21 апреля 1909 года.
212
Письмо от 4 мая 1909 года.
213
Письмо от 9 июля 1909 года. Цит. по кн.: Плодотворное сотрудничество: Переписка.
214
Письмо от 10 июля 1909 года.
215
Письмо от 7 сентября 1909 года.
216
Письмо от 10 июня 1910 года.
217
Картина выставлена в Лондонской национальной галерее. Возможно, что эту сцену подсказал Гофмансталю Рейнхардт.
218
Их жалкая мелодия возникает в уме Маршаллин, когда она думает о надвигающейся старости.
219
Когда она остается наедине с Октавианом, Маршаллин говорит ему «du». Когда она его поддразнивает или недовольна им, она употребляет «er». Когда она обращается к нему официально в присутствии посторонних, она называет его «Рофрано» или «господин граф».
220
Письмо от 20 марта 1911 года.
221
Ильза Бареа в своей книге «Вена» отмечает, что человек по имени Рофрано жил таки в Вене в XVIII столетии. Его звали Иеронимо, маркиз ди Рофран, и он был членом имперского Тайного совета и испанского Верховного совета. (Миссис Бареа очень тонко подмечает, что Гофмансталь был истинным представителем старого венского духа.)
222
Ньюман Э. Еще несколько рассказов о знаменитых операх.
223
Шух В. Рихард Штраус: размышления и воспоминания.
224
Письмо от 24 апреля 1909 года
225
Письмо Штраусу от 2 января 1911 года.
226
Некоторые утверждали, что Рейнхардту поначалу не разрешили подняться на сцену, потому что он был еврей, а город Дрезден отличался махровым антисемитизмом. Но прямых свидетельств этому у нас нет.
227
Wiener Neue Freie Press. 25 января 1911 года. Позднее Штраус перестал восторгаться Шухом, поскольку тот настоял на некоторых сокращениях.
228
Существует некоторая загадка в связи с нью-йоркской премьерой. Одна из служб, поставляющая фотографии для газет, имеет у себя в архиве фотографию Штрауса, Гатти-Казаццы и Альфреда Герца. Надпись на обратной стороне фотографии сообщает, что она была сделана во время пребывания Штрауса в Америке, куда он приехал на премьеру «Кавалера роз». Однако все другие источники настаивают, что Штраус в 1913 году в Америку не ездил. Это подтверждают и его сын, Франц Штраус, и Анна Кейс, которая пела на премьере партию Софи. Никто не знает, откуда и когда взялась эта фотография. Трое изображенных на ней людей, наверное, как ни кажется это невероятным, встретились где-то в Европе. Все осложняется тем, что снимок был сделан нью-йоркским фотографом. Может быть, это случилось в 1922 году, когда Штраус приезжал в США, но в это время Герц уже не работал в «Метрополитен-опера»: он был дирижером симфонического оркестра в Сан-Франциско.
229
Колодин И. История «Метрополитен-опера».
230
Письмо от 17 марта 1911 года.
231
Письмо Штраусу от 20 марта 1911 года.
232
Штраус сказал Гофмансталю, что Д'Аннунцио сам обратился к нему с таким предложением. На самом деле, по-видимому, все было наоборот.
233
Письмо от 23 июля 1911 года.
234
Письмо от 24 июля 1911 года.
235
Письмо от 18 декабря 1911 года.
236
Эту музыку (в сопровождении повествования) исполнял Бостонский симфонический оркестр в честь столетия со дня рождения Штрауса (1964 год). Дирижировал Эрих Лейнсдорф.
237
Ромен Роллан предлагал Штраусу заменить свою концовку на септет для главных действующих лиц. Возможно, если бы Штраус к нему прислушался, опера от этого выиграла бы.
238
За одним исключением – когда Ерица пела Кармен, а Леманн – Микаэлу.
239
Госпожа Штраус подсчитала, что сумма потерь составляла 50 000 фунтов стерлингов (эквивалентных в 1914 году 250 000 долларов), но по другим подсчетам Штраус потерял даже больше.
240
Письмо от 31 июля 1914 года.
241
Письмо от 22 августа 1914 года.
Ознакомительная версия.