26
Выражение «квасной патриотизм» было пущено в ход П. А. Вяземским в «Письме из Парижа к С. Д. Полторацкому» («Московский телеграф», 1827, ч. XV, с. 232; подпись: Г. Р. К.) Сам Н. А. Полевой охотно употреблял это ироническое выражение во время издания «Московского телеграфа». Ср. его слова из «Разговора между сочинителем «Былей и небылиц» и читателем»: «Кто читал, что писано мною доныне, тот, конечно, скажет вам, что квасного патриотизма я точно не терплю, но Русь знаю, Русь люблю, и еще более – позвольте прибавить к этому – Русь меня знает и любит… Писанное мною подтверждает одно то, что я враг квасного патриотизма» (Н. А. Полевой. Клятва при гробе господнем. М., 1832, с. X–XI). Позднее, после закрытия царским правительством его журнала, Полевой неоднократно выступал с казенно-патриотическими произведениями («Иголкин, купец Новгородский», «Параша-сибирячка» и под.).
Полное название «странной брошюры»: «Современные исторические труды в России: М. Т. Каченовского, М. П. Погодина, Н. Г. Устрялова, Н. А. Полевого, Ф. В. Булгарина, Ф. Л. Морошкина, М. Н. Макарова, А. Ф. Вельтмана, В. В. Игнатовича, П. Г. Буткова, Н. В. Савельева и А. Д. Черткова. Письма А. В. Александрова к издателю «Маяка». СПб., 1845. Автор брошюры сотрудничал в «Маяке», помещая там статьи на исторические темы, главным образом о происхождении Руси. Рецензию на брошюру см.: Белинский, АН СССР, т. IX, с. 62–65.
См. примеч. 8 к статье о «Тарантасе» В. А. Соллогуба.
Имеются в виду утверждения Ю. И. Венелина о том, что Аттила – испорченное в передаче греческих источников славянское имя. «У болгар в VIII столетии был король Телец, а в XI – князь… Телан или Делан (Ю. Венелин. Древние и нынешние болгаре в политическом, народописном, историческом и религиозном отношении к россиянам, т. I. M., 1829, с. 94).
Несколько измененная цитата из указанного в тексте сочинения Ф. Л. Морошкина(с. 272; в оригинале вместо «истого» —κατ᾽ἐξοχήν). (греч. по преимуществу)», а после слов «славянина и русса» следует: «уроженца верхней Волги». Статья Морошкина, как следует из его предисловия, не была принята в сборник Московского общества истории и древностей российских, и автор издал ее отдельной брошюрой, но с сохранением пагинации набора сборника. Рецензия на книжку в «Литературной газете» принадлежала П. Н. Кудрявцеву.
Белинский, видимо, по памяти передает место из записок Эро де Сешеля о его поездке к Бюффону в Монбар. Ср. в переводе Н. М. Карамзина: «Всего более советовал мне Бюффон читать творения великих гениев. «Их не много, сказал он: только пять: Невтон, Бакон, Лейбниц, Монтескью и я» («Пантеон иностранной словесности», кн. I. M., 1798, с. 112).
Этот отзыв принадлежал В. В. Игнатовичу и был напечатан в журнале «Маяк» (1844, т. XIII, гл. IV, с. 129–136; «Письмо из Гродно И. П. Боричевскому»). Белинский цитирует его по тексту «Славянского сборника» Н. В. Савельева-Ростиславича. Курсив и вставка слова в скобках принадлежат Белинскому.
Н. А. Полевой писал это в «Русском вестнике» (1842, № 2, отд. IV, с. 39).
Указанное мнение было высказано А. В. Александровым в журнале «Маяк» (1845, т. XX, гл. IV, с. 91) и повторено в упомянутой выше его брошюре (см. примеч. 27).
Цитаты из стихотворения некоего Утиса «Ф. Л. Морошкину и П. В. Савельеву», впервые опубликованного в журнале «Маяк» (1844, т. XVI), а затем перепечатанного в брошюре А. В. Александрова (см. примеч. 27). Курсив Белинского.
Ср.: «Библиотека для чтения», 1835, т. X, отд. VI, с. 21.
«Димитрий Иоаннович Донской, первоначальник русской славы» вышел отдельной брошюрой (М., 1837); «О необходимости критического издания истории Карамзина» – «Сын отечества», 1842, кн. 1.
Цитата из «Очерка русской литературы за 1838 год» Н. А. Полевого («Сын отечества», 1838, т. I, «Критика»); Белинский цитирует Полевого по книге Савельева, где этот отзыв приведен.
Белинский здесь не вполне точно цитирует отзыв Н. А. Полевого на кн. I журнала «Сын отечества» за 1842 г., в которой была опубликована эта статья II. В. Савельева («Русский вестник», 1842, № 2, «Смесь», с. 40).
Гернгутеры — члены религиозной общины, первоначально основанной (по образцу так называемого «моравского братства») графом Цинцендорфом в построенном им местечке Гернгут (отсюда название секты) в Саксонии в 1720-х гг.; позднее движение распространялось и на другие места Германии, а также в Прибалтике.
Ср. у Савельева-Ростиславича: «Ахилл, по ясному свидетельству древних, был не грек, но скиф, наш соотечественник. Вот подлинные слова Льва Диякона (кн. IX, гл. 6): «Арриан в своем «Перипле» («Объезд Эвксинского моря». – Ю. С.) говорит, что Ахилл, сын Пелея, был родом скиф и родился в Мирмекноне, небольшом городке на берегу Азовского моря».
Ср. у Савельева-Ростиславича: «Мир славянский, боровшийся с Римом и избавивший Европу от оков римского деспотизма».
По книге Савельева-Ростиславича цитируются «Историко-критические исследования о руссах и славянах» Ф. Л. Морошкина (СПб., 1842, с. 118–119). Курсив слов: «славянскою цивилизациею» – Савельева, весь остальной, знаки вопросительные и восклицательные, а также замечания в скобках принадлежат Белинскому.
Цитаты из статьи М. П. Погодина «За русскую старину» («Москвитянин», 1845, ч. II, № 3, отд. VII «Смесь», с. 28–29). Курсив и замечания в скобках принадлежат Белинскому; в первой цитате небольшое отклонение от текста «Москвитянина» (там: «У нас не было ненависти, не было гордости»). Статья Погодина была полемически направлена против статьи Е. Ф. Корша «Бретань и ее жители» («Московские ведомости», 1845, № 25–27). В положительной части статьи Погодин стремился доказать, что «средний век у нас был… как и в Западной Европе, но только под другою формою… Те же задачи разрешались, только посредством других приемов» (с. 28); утверждал, что христианство распространялось у нас «с крестом, а не с мечом», что духовенство действовало «словом и убеждением, а не властию»; что «не было рабства, не было пролетариев» и т. д. Вместе с тем Погодин от лица сотрудников «Москвитянина» отрицал, что они «не уважают Запада» и поклоняются «нечестиво неподвижной старине» (с. 32) и т. д. Погодин считал свою статью «настоящею profession de foi (фр. исповедание веры) славянофилов» (Н. Барсуков. Жизнь и труды М. П. Погодина. СПб., 1894, кн. VIII, с. 50).
Белинский цитирует в своей статье обширное введение к книге. Статьи Савельева-Ростиславича, входившие в «Славянский сборник»: «Славянское народонаселение в Европе», «Этнографико-историческое объяснение Тацитовой Германии и решение вопроса: кого называли готфами или гутонами».
Цитата из книги «Сань-Цзы-Цзин, или Троесловие». Соч. Ван-Бо-хэу, Переведено с китайского монахом Иакинфом. СПб., 1829, с. 20. Курсив и исправление формы слова в скобках принадлежат Белинскому.