Заключим наш обзор мелких лирических пьес Пушкина мнением о них Гоголя, – мнением, в котором, конечно, сказано больше и лучше, нежели сколько и как сказали мы в целой статье нашей:
«В мелких своих сочинениях – этой прелестной антологии, Пушкин разносторонен необыкновенно и является еще обширнее, виднее, нежели в поэмах. Некоторые из этих мелких сочинений так резко ослепительны, что их способен понимать всякой; но зато большая часть из них, и притом самых лучших, кажется обыкновенною для многочисленной толпы. Чтоб быть способну{34} понимать их, нужно иметь слишком тонкое обоняние, нужен вкус выше того, который может понимать только одни слишком резкие и крупные черты. Для этого нужно быть в некотором отношении сибаритом, который уже давно пресытился грубыми и тяжелыми яствами, который ест птичку не более наперстка и услаждается таким блюдом, которого вкус кажется совсем неопределенным, странным, без всякой приятности привыкшему глотать изделия крепостного повара. Это собрание его мелких стихотворений – ряд самых ослепительных картин. Это тот ясный мир, который так дышит чертами, знакомыми одним древним, в котором природа выражается так же живо, как в струе какой-нибудь серебряной реки, в котором быстро и ярко мелькают ослепительные плечи или белые руки, или алебастровая шея, обсыпанная ночью темных кудрей, или прозрачные гроздия винограда, или мирты и древесная сень, созданные для жизни. Тут всё: и наслаждение, и простота, и мгновенная высокость мысли, вдруг объемлющая священным холодом вдохновения читателя. Здесь нет этого каскада красноречия, увлекающего только многословием, в котором каждая фраза потому только сильна, что соединяется с другими и оглушает падением всей массы, но если отделить ее, она становится слабою и бессильною. Здесь нет красноречия, здесь одна поэзия; никакого наружного блеска, все просто{35}, все исполнено внутреннего блеска, который раскрывается не вдруг; всё лаконизм, каким всегда бывает чистая поэзия. Слов немного, но они так точны, что обозначают все. В каждом слове бездна пространства; каждое слово необъятно, как поэт. Отсюда происходит то, что эти мелкие сочинения перечитываешь несколько раз, тогда как достоинства этого не имеет сочинение, в котором слишком просвечивает одна главная идея.
Мне всегда было странно слышать суждения об них многих, слывущих знатоками и литераторами, которым я более доверял, покамест еще не слышал их толков об этом предмете. Эти мелкие сочинения можно назвать пробным камнем, на котором можно испытывать вкус и эстетическое чувство разбирающего их критика. Непостижимое дело! казалось, как бы им не быть доступными всем! Они так просто возвышенны, так ярки, так пламенны, так сладострастны и вместе так детски чисты. Как бы не понимать их! Но, увы! это неотразимая истина: чем более поэт становится поэтом, чем более изображает он чувства, знакомые поэтам, тем заметней уменьшается круг обступившей его толпы и, наконец, так становится тесен, что он может перечесть по пальцам всех своих истинных ценителей».
Эстетических теориях.
Начальник зрелищ (др. греч.). – Ред.
Кстати. – Ред.
А также отчасти и в переводе «Суда в подземелья».
1825 г. – Ред.
Это, равно как и выписанное нами стихотворение «Нет, нет, не должен я, не смею, не могу», не удостоились чести попасть в том IX-й полного собрания сочинений Пушкина, по смерти его изданных.
Статья Карамзина «О Богдановиче и его сочинениях» (1803), статьи Макарова «Сочинения и переводы Ивана Дмитриева» (1803).
Дальше Белинский дает развернутую характеристику своих непосредственных предшественников на поприще критики. Первым из них «с претензиями на философию высших взглядов» в 20-х годах выступил Н. А. Полевой (1796–1846), издатель «Московского телеграфа» (1825–1834) (см. статью о нем в наст. томе).
Здесь речь идет о Н. И. Надеждине (1804–1856), издателе журнала «Телескоп» с литературным приложением «Молва» (1831–1836) (см. о нем в примеч. к «Литературным мечтаниям», «Ничто о ничем» в т. I наст. изд.).
Речь идет о Надеждине.
Имеется в виду Н. Полевой.
Третий критик – С. П. Шевырев (1806–1864), вдохновитель «Москвитянина». Шевырев был заклятым противником Белинского. Белинский написал на Шевырева памфлет «Педант» (см. т. II наст. изд.).
Это, конечно, повторение идеалистического тезиса о «бессознательности» творчества.
Н. Полевой.
В этом блестящем рассуждении о «пафосе» мы можем отметить по крайней мере три значения выдвигаемого им понятия. «Пафос» – как органическое единство мысли и чувства поэта, «пафос» – как основная идея произведения и «пафос» – как общее направление творчества поэта. Белинский разрушал шеллингианско-романтическое представление о вдохновении, как поэтическом «наитии», внося свое понятие о «страсти», о великом «субъективном побуждении» к творчеству, которое творит прекрасное. Белинский ратовал за общественно-активного писателя. Здесь он подходит к постановке вопроса о решающем значении мировоззрения писателя в акте творчества.
См. примеч. 177. (текст примечания: «Мысль об «искусственном» происхождении русской литературы, встречающаяся в ряде, статей критика, начиная с «Литературных мечтаний» (1834), является одним из тех схематических и ошибочных определений, которое он постепенно преодолевал. Надо, однако, отметить, что наряду с этим ошибочным положением Белинский развертывал блестящую критику дворянской культуры за ее отрыв от народа, за преклонение перед иностранщиной. Смысл исторического развития русской литературы Белинский видел как раз в постепенном сближении ее с народом.»)
Из «Илиады» в переводе Гнедича. 1839, ч. II, стр. 52.
Стих «Нереида» (1820), следующее «Дориде» (1820).
Здесь необходимо внести хронологическое уточнение. Стих. «Труд» написано в 1830 году. Перевод из Ксенофана Колофонского – в 1833 году, а «Юношу, горько рыдая» – в 1835 году.
«Песня» – стих. В. А. Жуковского.
У Пушкина: «Торжествовать придется одному?» (т. III, стр. 21).
Термин «народный» Белинский здесь употребляет в специфическом смысле. По его теории, «народность» снимается «общенациональным». «Национальное» включает в себя все лучшие чаяния народа и лучшие стремления передовых слоев общества. Такая трактовка вопроса позволяла Белинскому резче отмежеваться и от псевдонародности славянофилов и от «народности» официальной, с которыми ему приходилось бороться в литературе.
Н. В. Гоголь, «Арабески», 1835, ч. I, стр. 213–222.
У Гоголя: «чтобы отечественные и исторические происшествия сделались предметом его поэзии»… (стр. 218).
Белинский цитирует неточно, нужно: «Да пруд под сенью ив густых…» (т. I, стр. 242).
Белинский явно недооценивает «вольные стихи» Пушкина.
У Пушкина: «Не властвует конем по прихоти своей» (т. IV, стр. 271).
Стих. «Желание славы» (1825).
Стих. «Я вас любил, любовь еще быть может» (1829).
После этого стиха должно следовать: «Любуясь девою в печальном сладострастье». Этот стих пропущен в тексте «Отечественных записок».
«В часы забав иль праздной скуки» (1830) посвящено Филарету, московскому митрополиту.
Белинский не успел осуществить своего замысла.
В соответствии со своей общей концепцией творчества Пушкина Белинский считал стихотворение «Чернь» выражением profession de foi поэта. Однако это мнение является ошибочным. Пушкин адресовал свое стихотворение «светской черни» и никогда не отгораживал искусства от живых интересов современности.
У Пушкина: «Усовершенствуя плоды любимых дум» (т. III, стр. 94).
У Пушкина: «Доволен? Так пускай толпа его бранит» (т. III, стр. 94).
«Стансы» (1826) посвящены Николаю I и представляют собой целую программу действий. Поэт вскоре убедился, что Николай вовсе не собирался следовать этой программе. Что касается «поэтического пророчества», так «чудно и вполне сбывшегося», то в этом можно видеть невольную уступку Белинского цензуре, так как иначе вообще рискованно было б касаться «Стансов» Пушкина.