9
Речь идет о статье Ф. Булгарина в «Северной пчеле», 1845, № 243.
В статье Н. И. Надеждина в «Вестнике Европы», 1829, № 3.
Цитата из книги В. Плаксива «Руководство к изучению истории русское литературы», Спб., 1846, изд. 2-е.
См. примеч. 506.
См. примеч. 9.
В «Современнике» ошибка: «стон».
Следующие одиннадцать строк в тексте «Современника» были выброшены цензурой.
В этом месте текста «Современника» имеется следующая сноска, сделанная, возможно, самим Белинским, или редактором журнала Некрасовым: «Считаем долгом напомнить нашим читателям небольшую статью (в отделе «Смеси» в V-ой книжке «Современника» прошлого года) под названием «Спор о благотворительности», в которой превосходно решен вопрос о превосходстве общественной благотворительности над частною». Статья «Спор о благотворительности» принадлежит Н. Мельгунову. К. Аксаков выступал в «Московских ведомостях» (1847, № 20) против общественной благотворительности в пользу частной. Аксаков считал, что когда собираются на бал или концерт, устраиваемые с благотворительной целью, то меньше думают о помощи голодающим и больше о своих удовольствиях и веселии. Аксакову указывали его противники, что частная благотворительность – дело случая и ставит нуждающегося в зависимость от своего «благодетеля».
Намек на Гоголя, автора «Выбранных мест из пер списки с друзьями».
«Мадонну» Рафаэля Белинский видел в Дрезденской галлерее во время поездки за границу на лечение. Об этом он сообщал в письме к В. П. Боткину 7 июля 1847 года.
Аллегории во 2-й части «Фауста» давно уже подвергались критике Белинского. См., например, письмо к П. И. Панаеву 19 августа 1839 года.
«Пан Подстолич. Роман уездный». Спб., 1831–1833, изд. 3-е, 1834 – роман К. Масальского.
В «Современнике» сноска: «Герой комедии Мольера «Le Bourgois Gentilhomme» – «Мещанин во дворянстве» (стр. 36).
Здесь в «Современнике» имеется сноска: «Современник», 1847, книжка XI, статья «Ответ «Москвитянину» (стр. 37). В издании Солдатенкова она опущена, но зато в скобках взяты слова: «в статье «Ответ Москвитянину», так же как и у нас. Трудно сказать, было ли это разъяснение сделано самим Белинским в рукописи (которая не дошла до нас), или скорее всего это сделал Н. X. Кетчер, редактор издания Солдатенкова, перенеся сноску «Современника» в основной текст статьи.
«Спекуляторы» – роман П. Сухонина. напечатан в «Библиотеке для чтения», 1847, тт. 83, 84, 85.
У Никитенко: «а своего назначения».
У Никитенко: «еще она».
Намек на Гоголя, автора «Выбранных мест из пер списки с друзьями».
В статье А. Д. Галахова «Русская литература в 1847 году» («Отечественные записки», 1848, т. LVI, № 1, отд. V, стр. 18–21).
Подробно эту мысль Белинский развил еще раньше в письме к А. И. Герцену 6 апреля 1846 года в связи с опубликованием в «Отечественных записках» 1-й части романа «Кто виноват?». «Ну, братец ты мой, – писал Белинский, – спасибо тебе за интермессо к «Кто виноват?» Я из нее окончательно убедился, что ты – большой человек в нашей литературе, а не дилетант, не партизан, не наездник от нечего делать. Ты не поэт: об этом смешно и толковать; но ведь и Вольтер не был поэт не только в «Генриаде», но и в «Кандиде», однако его «Кандид» потягается в долговечности со многими великими художественными созданиями, а многие невеликие уже пережил и еще больше переживет их. У художественных натур ум уходит в талант, в творческую фантазию, и потому в своих творениях, как поэты, они страшно, огромно умны, а как люди – ограничены и чуть не глупы (Пушкин, Гоголь). У тебя, как у натуры, по преимуществу мыслящей и сознательной, наоборот – талант и фантазия ушли в ум, оживленный и согретый, так сказать, осердеченный гуманистическими направлениями, не привитым и не вычитанным, а присущим твоей натуре. У тебя страшно много ума, так много, что я и не знаю, зачем его столько одному человеку… И такие таланты необходимы и полезны не менее художественных. Если ты лет в десять напишешь три-четыре томика, поплотнее и порядочного размера, ты – большое имя в нашей литературе и попадешь не только в историю русской литературы, но и в историю Карамзина. Ты можешь оказать сильное и благодетельное влияние на современность» («Письма», ч. III, стр. 108, 109).
По первому же произведению Гончарова Белинский определил одну из главных особенностей его таланта: умение писать женские портреты.
Следующие семь с половиной строк были выброшены цензурой из текста «Современника».
В «Современнике» ошибка: «мой».
В «Современнике» в этом месте сноска: «Роман г. Гончарова на-днях вышел отдельно в двух очень красивых томиках. Продается в конторе «Современника», цена 1 р. 60 коп. сер<ебром>, с перес<ылкой> 2 р. Сер<ебром>, стр. 32.
См. примеч. 503.
Всех «Рассказов охотника» было напечатано в «Современнике» за 1847 год – восемь. См. примеч. 503.
Белинский высоко ценил «Записки охотника» Тургенева. Кроме печатных отзывов о них, он в письме 19 февраля 1847 года к самому автору писал: «Ваш «Русак» (так первоначально назывался рассказ «Петр Петрович Каратаев». – Ред.) – чудо, как хорош, удивителен, хотя и далеко ниже «Хоря и Калиныча». Вы и сами не знаете, что такое «Хорь и Калиныч». Это общий голос. «Русак» тоже всем нравится очень. Мне кажется, у вас чисто творческого таланта или нет, или очень мало, и ваш талант однороден с Далем. Судя по «Хорю», вы далеко пойдете. Это ваш настоящий род. Вот хотя бы «Ермолай и Мельничиха» – не бог знает что, безделка, а хорошо, потому что умно и дельно, с мыслию. А в «Бретере» я уверен, вы творили. Найти свою дорогу, узнать свое места – в этом все для человека, это для него значит сделаться самим собою. Если не ошибаюсь, ваше призвание – наблюдать действительные явления и передавать их, пропуская через фантазию; но не опираться только на фантазию. Еще раз: не только «Хорь», но и «Русак» обещает в вас замечательного писателя в будущем. Только, ради Аллаха, не печатайте ничего такого, что ни то, ни се, не то чтобы не хорошо, да и не то чтоб очень хорошо. Это страшно вредит тоталитету известности (извините за кудрявое выражение – лучшего не придумалось). А «Хорь» вас высоко поднял – говорю это не как мое мнение, а как общий приговор» («Письма», т. III стр. 180–181. См. также о Тургеневе в «Письмах», стр. 337–338).
Григорович был известен до этого как автор физиологического очерка «Петербургские шарманщики» (напеч. в «Физиологии Петербурга», 1845, ч. I). Белинский писал к В. П. Боткину в декабре 1847 г., о повести «Антон Горемыка»: «Ни одна русская повесть не производила на меня такого страшного, гнетущего, мучительного, удушающего, впечатления: читая ее, мне казалось, что я в конюшне, где благонамеренный помещик порет и истязует целую вотчину – законное наследие его благородных предков» («Письма», т. III, стр. 324–325). Незадолго перед этим 4–8 ноября 1847 года Белинский писал В. П. Боткину: «Вероятно, ты уже получил XI № «Современника». Там повесть Григоровича («Антон Горемыка» – Ред.), которая измучила меня; читая ее, я все думал, что присутствую при экзекуциях. Страшно!» («Письма», т. III, стр. 287.)
Повесть «Полинька Сакс» А.В. Дружинина появилась в «Современнике», 1847, № 12. Вторая повесть Дружинина, о которой говорит Белинский, – «Рассказ Алексея Дмитрича», появилась в «Современнике», 1848, № 2. О первой из них Белинский писал в декабре 1847 года к В. П. Боткину («Письма», т. III, стр. 323). О второй повести находим отвыв в письме к В. А. Анненкову от 15 февраля 1848 года («Письма», т. III, стр. 338).
А. Нестроев – псевдоним П. Н. Кудрявцева. Его же повесть «Без рассвета» была напечатана в «Современнике», 1847, № 2.
Под псевдонимом «Сто один» писал А. Д. Галахов, Отзыв см. в письме к В. П. Боткину в декабре 1847 года («Письма», т. III, стр. 324).
Повесть «Кирюша» была написана П. В. Анненковым и напечатана без подписи в «Современнике», 1847, № 5.
«Т. Ч.» – псевдоним писательницы Анастасии Марковны Марченко.
О романе «Лукреция Флориани» Жорж Занд писал в «Современнике» сам переводчик А. И. Кронеберг (1847, т. I, № 1); в «Отечественных записках» роман напечатан в 1847 году в № 1.
«Из записок артиста» – принадлежит М. С. Щепкину; «Иван Филиппович Вернет» (биография) – написана Н. А. Мельгуновым (напечат. в «Современнике», 1847, т. 1, № 1).