Меньшиков (с жаром). Жалею о тебе, Василий Матвеевич: не зная мук любви, ты не испил чары истинного блаженства жизни; не испытав отрав неизвестности, таинственности, страха, надежд и отчаяния (?!..) – ты не существовал душою в сем прекрасном мире…{13}
Каков Меньшиков!.. Еще будучи пирожником или блинником, он уже выражался о любви истертыми фразами и общими местами из чувствительных романов: как же заговорит он, будучи генералом, князем, вельможею? – Уж разумеется как – недаром же говорится пословица: «Каков в колыбельку, таков и в могилку»…
Меньшиков – великое лицо в русской истории. Несмотря на его честолюбие, завистливость, сребролюбие, Петр Великий любил его, как друга, питал к нему какое-то особенное, отеческое чувство: значит, в этом человеке было что-то великое, несмотря на недостатки: расположение и дружба великого человека – патент на человеческое достоинство. Меньшиков – богатый предмет для драмы, и в ней надо его представить со всеми его недостатками, но так, чтобы, несмотря на них, от него веяло ароматом высшей жизни. А что сделал из него г. Свиньин – стыдно сказать!..
Теперь слова два о картинках. Превосходно сделана картинка к статье г. Сенковского К. П. Брюлловым; но картинки к поэме Пушкина и повести г. Александрова, рисованные А. П. Брюлловым, нам решительно не нравятся: на первой Дон Хуана скорее можно принять за Лепорелло, по причине ничтожного выражения лица, а на второй лицо прекрасной черемиски совсем не прекрасно. На картинке г. Ладюрнер к статье Д. В. Давыдова очень неудачно сделаны лица обоих императоров. Из трех картинок г. Зеленцова к «Мулле-Нуру», к статье г. Зотова и к «Дурочке» г. Полевого нам нравится только последняя, которую можно назвать превосходною. Прекрасно нарисована картинка г. Демидова к пьесе г. Свиньина; еще больше нравится нам картинка г. Дезарно к пьесе г. Кукольника. К лучшим принадлежит и картинка г. Сапожникова к повести князя Шаховского. Выгравированы они все бесподобно. Из портретов – г. Кукольника превосходен; Пушкина очень неудачен; лицу г. Полевого придано слишком идеальное выражение. Портрет Рафаила Михайловича{14} невольно приводит в умиление душу зрителя…
В заключение скажем, что со стороны издателя долг перед публикою выполнен честно и добросовестно. Вы платите двадцать пять рублей за книгу, в которой одни картинки и портреты, если каждую вещь класть по пяти рублей, что было бы очень недорогой ценой, стоят сто рублей! А четырнадцать статей, которые составляют книгу в пятьдесят два листа и из которых некоторые прекрасны (не говоря уже о «Каменном госте», за которого одного не дорого заплатить 25 рублей), – все это дается как бы в придачу, даром. Дешевизна неслыханная! Честь и слава г. Смирдину! – его умная, благонамеренная деятельность дает жизнь книжной производительности, а следовательно, и литературе.
Список сокращений
В тексте примечаний приняты следующие сокращения:
Белинский, АН СССР – В. Г. Белинский. Полн. собр. соч., тт. I–XIII. М., Изд-во АН СССР, 1953–1959.
«Белинский и корреспонденты» – В. Г. Белинский и его корреспонденты. М., Отдел рукописей Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина, 1948.
Белинский. Письма – Белинский. Письма. Редакция и примечания Е. А. Ляцкого, тт. I–III, СПб., 1914.
«Воспоминания» – В. Г. Белинский в воспоминаниях современников. Гослитиздат, 1962.
ГБЛ – Государственная библиотека СССР им. В. И. Ленина.
КСсБ – В. Г. Белинский. Сочинения, ч. I–XII. М., Изд-во К. Солдатенкова и Н. Щепкина, 1859–1862 (составление и редактирование издания осуществлено Н. X. Кетчером).
КСсБ, Список I, II… – Приложенный к каждой из первых десяти частей список рецензий Белинского, не вошедших в данное изд. «по незначительности своей».
ЛН – «Литературное наследство». М., Изд-во АН СССР.
Панаев – И. И. Панаев. Литературные воспоминания. М., Гослитиздат, 1950.
ПссБ – Полн. собр. соч. В. Г. Белинского под редакцией С. А. Венгерова (тт. I–XI) и В. С. Спиридонова (тт. XII–XIII), 1900–1948.
Пушкин – А. С. Пушкин. Полн. собр. соч. в 10-ти томах. М. – Л., Изд-во АН СССР, 1962–1965.
Станкевич – Переписка Николая Владимировича Станкевича. 1830–1840. М., 1914.
Сто русских литераторов. Издание книгопродавца А. Смирдина. Том первый
Впервые – «Московский наблюдатель», 1839, ч. II, № 3, отд. IV «Литературная хроника», с. 1 – 13 (ц. р. 1 марта; вып. в свет 10 мая). Без подписи. Вошло в КСсБ, ч. III, с. 56–64.
За два месяца до этого Белинский писал в заметке «Литературные новости»: «Первого тома «Ста русских литераторов», обещанного к 1 генваря, мы еще не видали, но видели 10 портретов, которые будут приложены к нему. Они все хороши – особенно г. Зотова: по лицу тотчас узнаешь, что писатель знатный. Г-н Полевой изображен слишком идеально a lord Byron: в халате, смотрит туда (dahin). Портреты гг. Марлинского, Сенковского Пушкина, Девицы-Кавалериста и – не помним, кого еще – дополняют знаменитую коллекцию. Говорят, что уже посланы в Лондон для выгравирования портреты А. А. Орлова, гг. Сигова, Кузмичева и проч., вместе с Пушкиным и г. Зотовым они дополняют пантеон великих людей русской литературы» (Белинский, АН СССР, т. III, с. 45).
Эта ироническая информация с упоминанием о портретах бездарных сочинителей (Р. М. Зотова и А. А. Орлова) и лубочных писателей (Сигова и Кузмичева) служит органическим дополнением к рецензии на первый том «Ста русских литераторов».
размер полулиста (лат.). – Ред.
четвертая доля листа (лат.). – Ред.
Да будет стыдно тому, кто дурно об этом подумает!., (франц.). – Peд.
Последняя фраза по-стрелецки сказана. Стрельцы до Петра Великого именно так объяснялись, особенно когда дело шло о любви, в которой они были большие теоретики…
Серия «Paris ou le Livre des Centetun» («Париж, или Книга ста одного») выходила в Париже в 1831–1833 гг.; вышло 10 томов; в ней участвовали известные французские авторы.
Повести Р. М. Зотова и П. П. Свиньина.
Зотову, как автору низкопробных романов, Белинский посвятил несколько иронических рецензий (см., например, в наст. т. рецензию «Шапка юродивого, или Трилиственник…»).
«Каменный гость» – одно из тех посмертно напечатанных произведений Пушкина, благодаря которым перед Белинским «Пушкин предстал… в новом свете, как один из мировых исполинов искусства, как Гомер, Шекспир и Гете» (письмо к Н. В. Станкевичу от 19 апреля 1839 г.). В августе 1839 г. Белинский собирался написать специальную статью о «Каменном госте» для альманаха Владиславлева «Утренняя заря» (см. письма к Краевскому и Панаеву от 19 августа 1839 г.).
Речь идет об отрывке, начинающемся словами: «Гости съезжались на дачу».
То есть Полевого поры издания «Московского телеграфа».
Слова из «Повести о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» Гоголя (гл. IV).
Александров и Девица-кавалерист – псевдонимы писательницы Н. А. Дуровой.
Получивший широкое распространение девиз высоко почетного английского ордена Подвязки, учрежденного в 1350 г. в честь св. Георгия, покровителя Англии.
Произведение О. И. Сенковского.
Людвигу Андреевичу Гейденрейху.
В цитированном тексте: в чувствах ее к тебе (без курсива).
Курсив и разрядка в слове «сем» – Белинского.
Р. М. Зотова.