255
Упанишады — общее название различных по характеру и объему философских сочинений Древней Индии (см. стихотворение Бальмонта «Из Упанишад»).
Агур-мазда (Ормузд) — обожествленное светлое начало в религии древнего Ирана и Азербайджана (см. стихотворение Бальмонта «Скорбь Агура-мазды»).
Аккерман Луиза Викторина (урожд. Шике; 1813–1890) — французская поэтесса.
Гюйо Жан-Мари (1854–1888) — французский философ-идеалист.
Соловьев Владимир Сергеевич (1853–1900) — философ-идеалист, богослов, поэт и публицист.
Мне чужды ваши рассуждения… — «Далеким близким» (Тл).
Факелы, тлея, чадят… — «Потухшие факелы» (Гз).
Когда я к другому в упор подхожу… — «Глаза» (Бкс).
О да, я Избранный, я Мудрый, Посвященный… — «Избранный» (Гз).
Мир должен быть оправдан весь… — «В душах есть все» (Гз).
…канона Поликлета… — Поликлет (жил в 5 в. до н. э.). древнегреческий скульптор. Изображал преимущественно фигуры юных атлетов; из них наиболее знаменит «Дорифор» (копьеносец). Эту статую древние называли каноном.
Человека со сломанным носом (фр.).
…на роденовского l'homme au nez casse… — Роден Огюст (1840–1917) — французский скульптор. «Человек со сломанным носом» (1864) — скульптура Родена.
Жить среди беззакония… — Бкс.
Я ненавижу всех святых… — «Голое дьявола» (5кс).
Я ненавижу человечество… — Тл.
Среди людей самум… — «В душах есть все» (Гз).
Я не был никогда такой, все все… — Бкс.
Мне нравится, что в мире есть страданья… — строфы из того же стихотворения. 6-я строка у Бальмонта: «Я в пышный смерч свиваю пыльный сор».
«Цветы Зла» (1857) — книга стихов Шарля Бодлера.
Переломаны кости мои… — «В застенке» (Бкс).
Отчего мне так душно?.. — (Тл). 7-я строка: «Для чего же я медлю пред раскрытой могилой?» 10-я строка: «Я не гений певучей мечты».
светы… минутности… — светы («Снежинки»); блески («Ангелы опальные»); мраки («Тайна горбуна»); сумраки («Сумрачные области»); гулы («Под ярмом»); дымы («Дымы»); сверканья («Нам нравятся поэты…»); хохоты («В душах есть все»); давки («Избранный»); щекотания («К смерти»); прижатья (там же); рассекновенья («Различные»); отпадения («Отпадения»); понимания («Полночь»); бездонности («Влияние луны»); мимолетности («Я не знаю мудрости…»); кошмарности («Злая ночь»); минутности («Воздушность»).
«Намек» — (Бкс). 2-я строка: «В подводной прохладе, утонченный ждущий намек».
Из воздушного храма уносит далеко… — «Воздушный храм» (Бкс).
Ты блестишь, как двенадцатицветный алмаз… — «Гимн огню» (Бкс).
И бродим, бродим мы пустынями… — «Влияние луны» (Бкс).
В небе видения облачной млечности… — «Лунная соната» (Тл).
Море времени и мысли… — «Полночь» (Тл).
Все зримое — игра воображенья… — «Кукольный театр» (Бкс).
…безызмерность… безглагольностъ… — безызмерность («Влияние луны»); зaпредельность («Жар-птица»); напевность («Если грустно тебе…»); многозыблемость («Зимой ли кончается год…»); кошмарность («Злая ночь»); безглаголъность («Безглагольность»).
Нет больше стен… — «Смертию — смерть» (Гз).
Воздушно-белые недвижны облака… — «Лунное безмолвие» (Бкс).
Их каждый взгляд… — «Кукольный театр» (Бкс).
В роще шелест… — «Осень» (Гз).
Вольно-слитные сердца… — «Влага только на мгновенье…» (Бкс),
…радостно-расширенные реки… — «И Да и Нет» (Гз).
В грозовых облаках… — «Гимн огню» (Бкс).
Призраком воздушно-онемелым… — «Прозрачность» (Бкс).
Сирено-гибельных видений… — «Различные» (Тл).
Смерть медлительно-обманная… — «К смерти» (Тл).
… мучительно-внимательный… — там же.
Отвратительно-знакомые щекотания у рта… — там же.
Мы с тобою весь мир победим… — «Хоть раз» (Бкс). 2-я строка: «Он возникнет чарующе-нашим».
Лиловато-желто-розовый пожар… — «Голос заката» (Бкс).
Все было серно-иссиня-желто… — «Смертию — смерть» (Гз).
Деревья так сумрачно-странно-безмолвны… — «Безглагольность» (Тл).
Скептически произрастанья мрака… — «Химеры» (Бкс).
Непрерываемо дрожание струны… — «Лунное безмолвие» (Бкс).
И так же, как стебель зеленый… — «Намек» (Бкс).
Как стынет скованно вон та сосна и та. — «Лунное безмолвие» (Бкс).
Дымно дышат чары царственной луны… — «Царство тихих звуков» (Тл).
О как грустно шепчут камыши без счета… — «Болото» (Тл).
Я спал, как зимний холод… — «Праздник свободы» (Бкс).
В роще шелест, шорох, свист… — «Осень» (Гз).
С лодки скользнуло весло… — «Влага» (Бкс).
Так созвучно, созвонно. — «В застенке» (Бкс).
Узорно-играющий, тающий свет… — «Мои песнопенья» (Бкс).
Тайное слышащих, дышащих строк. — «Молебен» (Гз).
Радостно-расширенные реки. — «И Да и Нет» (Гз).
…цветок, отданный огненным пчелам… — «Безглагольная поэма» (Тл).
Счастливый путь. — «Дым» (Гз).
Назавтра бой. — «Крик часового» (Гз).
…пьесы на с. 32, 51, 151, 152. — «Среди камней», «Лесной пожар», «Светлый Герой», «Потухшие факелы» (все-Гз).
И утро вырастало… — «Черемуха» (Бкс).
Било полночь в наших думах… — «Поздно» (Бкс).
Отданное стиснутым рукам… — «Мы с тобой сплетемся в забытьи…» (Бкс).
Волна бежит… — «Волны». 7-я строка: «И плещут вновь…» (Бкс).
На версты и версты шелестящая осока… — «Болото» (Тл).
Кто в мертвую глубь… — «Старый дом» (Тл).
…болото — кто-то… распахнет — гнет. — Все рифмы, кроме последней, взяты на стихотворения «Болото» (Тл). Рифма «распахнет — гнет» взята из стихотворения «Старый дом» (Тл).