Берроузу в те дни было еще не до "выламываний" и он легко согласился. "Тарзан Обезьяний" вышел первым книжным изданием 17 июня 1914 года и разлетелся с такой скоростью, какой от романа не ожидал никто, включая автора и издателя. (Да, а за ту оригинальную "рукопись" - на пустых бланках и оборотах деловой переписки - коллекционеры запрашивали позже и 15, и 50 тысяч долларов...)
Чем же так потрафил массовому читателю Э.Р.Б., чего он такого насочинял (как будто не писали до него ни Майн Рид, ни Буссенар, ни Хаггард с Фенимором Купером!)?
Попробуем разобраться.
То, что Берроуз завязку своей эпопеи попросту списал с киплинговской "Книги джунглей" (история Маугли); а развил сюжет, имея перед глазами африканские романы Генри Райдера Хаггарда, - не вызывает сомнений (сам Э.Р.Б. упрямо настаивал на легенде о Ромуле и Реме, как источнике вдохновения). Цикл рассказов Киплинга первым изданием был выпущен в 1894 году и популярность его среди англоязычной читающей публики была огромной. Вот и Берроуз где-то сподобился - прочитал...
Плавание англичанина Джона Клейтона, лорда Грейстока с молодой женой Алисой в Африку, мятеж на корабле, вынужденная высадка супружеской четы на пустынный берег, жизнь на манер Робинзона Крузо, рождение сына, смерть сначала Алисы, а затем - во время нападения гигантских обезьян - и отца мальчика, и наконец, похищение его самого самкой-обезьяной, только что потерявшей собственного "обезьяныша", - на триумф явно не тянуло. Жалкое (с точки зрения литературного стиля) подражание Киплингу, не более...
Но Берроузу осенила одна просто-таки шальная идея, которая, вероятно, и в голову не могла прийти рафинированному писателю и поэту Киплингу.
Тот сочинял детскую сказку, а у нее - свои законы. Берроуз, ничтоже сумняшися, решил "гнать дальше" этот заимствованный сюжет, как если бы писал вполне "взрослое" произведение! А поскольку в дебютанте еще дремал неукрощенный фантазер (напомню: первая книга о Тарзане и первый том марсианской эпопеи создавались почти одновременно), он, даже не ведая пока, куда его занесетт, резко свернул в сторону от популярного - и оставшегося "детско-сказочным" - сюжета.
Тарзан (что на обезьяньем языке означает "белокожий") растет и набирается сил, обучается звериным повадкам и оттачивает свои инстинкты, - да, подобное мы прочитали и у Киплинга. Но... Берроуз не позабыл о хижине на берегу, где проживали родители мальчика. Юноша совершает туда периодические вылазки, гонит его любопытство маленького звереныша, а там множество книг, да еще с картинками!
Процесс овладения Тарзаном грамотой увлечет даже самого отпетого читателя-скептика. Берроуз открыл золотую жилу: теперь можно было рассказывать совершенно оригинальную историю о "просвещенном дикаре". О короле джунглей - и одновременно... джентльмене (кровь, порода!), а значит, о персонаже, удовлетворяющем всем видовым признакам "положительного героя" массовой литературы!
Конечно, все это абсолютно неправдоподобно и внутренне не стыкуется, но... Такого, действительно, еще никто никогда не описывал.
Надо сказать, во многих отношениях "благородный дикарь" выписан персонажем действительно благородным. Не случайно, в разгар президентской кампании 1932 года, когда измученной Великим Кризисом стране срочно понадобился новый лидер, никто не воспринял как шутку заголовок в одном из популярных журналов: "Тарзана - в Президенты!".
Правда, массовый читатель в Америке под словом "джентльмен" понимал вполне определенный набор качеств: при деньгах, обязательно белый, желательно англосакс. Вот почему Э.Р.Б. всю жизнь приходилось отбиваться от обвинений в расизме. И куда было деться, когда его Тарзан (как это обнаружит читатель уже во второй книге цикла) довольно холодно и расчетливо истребляет в Африке не только чудовищ, реальных и вымышленных, но и чернокожих аборигенов.
Как тут не вспомнить к случаю прихотливую раскраску противников марсианского джентьмена Джона Картера...
Впрочем, принимать всерьез это тоже не стоит. Во-первых, Э.Р.Б. честно следовал проторенной дорожкой популярной литературы (у истоков стоял тот же Киплинг с его шовинизмом и идеей о "бремени белого человека". А во-вторых - надо с самого начала договориться: "Африка" Э.Р.Б. имеет такое же отношение к географическим и этнографическим атласам, определителям животных и растений, как его "Марс" - к справочникам по астрономии и фотографиям, полученным с космической станции "Викинг". Есть своя логика в том, что книги о Тарзане упоминаются во всех историях и библиографиях фантастики. Ну, может быть, не "научной" - так во всяком случае, фэнтези.
В этой Африке возможно решительно все. Забытые, закуклившиеся во времени цивилизации, скрытые джунглями; в этих призрачных империях собраны несметные сокровища, по-прежнему "работает" магия и местные принцессы все как на подбор белокожи и прекрасны. Или можно повстречать доисторических гигантов-ящеров, которым полагалось бы отойти в мир иной миллионы лет назад. (На этом фоне забавной выглядит "редактура" Э.Р.Б. самого первого романа о Тарзане: кто-то подсказал автору, что тигры в Африке не водятся - и он срочно переделал их в пантер!) В этой Африке можно повоевать и с немцами (ясное дело, в "Тарзане Неукротимом" и "Тарзане Ужасном", вышедших сразу после окончания первой мировой войны), и с японцами (в романе "Тарзан и "Иностранный легион" - а тут уже началась вторая мировая...). А если прискучат джунгли - кто мешает отправить Тарзана-Грейстока "развеяться" в Европу, где его противниками могут оказаться представители любых наций...
Предвижу реакцию наших читателей на второй том эпопеи, где им встретятся два русских злодея - некие Николай Роков (Rokoff) и Алексей Павлович (в оригинале Alexis Paulvich). Только не торопитесь обвинять автора в модной "русофобии": в 23 книгах серии одинаково достается и евреям ("Тарзан и золотой лев"), и арабам, и ирландцам, и китайцам, и мексиканцам - и всем-всем; по невыявленной его биографами причине Э.Р.Б. благоволил, кажется, к одним только французам!
Хотя все-таки Европа есть Европа, там (как и в Америке, куда тоже заносило Тарзана) Берроузу было не развернуться - и после нескольких "светских" эпизодов его лорд Грейсток освобождался от тяготившего его фрака и вновь повязывал чресла очередной шкурой. В Африке - вот где его ждала работа!
Еще одна любопытная деталь - специально для нашего читателя. Реальная жизнь иногда все-таки вторгалась во вневременной, от начала до конца придуманный мир Тарзановой Африки. По крайней мере одной книге цикла путь к русскоязычному читателю был заказан годов эдак до 60-х - роману "Тарзан Триумфатор" (1931). Разве что в "Самиздат". Потому что читавший книгу в оригинале сразу же натыкался на криминальную фразу в первой главе: "Сталин, диктатор Красной России..." - и так далее, вплоть до упоминания инструкций, данных спецгруппе ОГПУ перед ее засылкой в Африку. Приказ был: Тарзана - ликвидировать.
Вот так: Африка грез и действительности...
Первоначально я задумывал дать в этой вступительной статье своего рода "туристский проспект" по стране Тарзании - с указанием обязательных достопримечательностей и исторической информацией. А теперь вижу, что делать это не обязательно. Как только указан "механизм", главное открытие Берроуза - пиши все, что бог на душу положит; забудь про справочники, учебники, газеты и здравый смысл - подробный пересказ лишен смысла. Теперь любой читатель может сам "загадать" что угодно, после чего заняться увлекательным спортом: отыскивать задуманное в многотомной эпопее. Ну, а не отыщет, не стоит пенять Э. Р.Б. - значит, тот просто не успел...
Книги - перед вами. Читайте, удивляйтесь, наслаждайтесь (если вы хотели именно этого). Я же только в самых общих чертах постараюсь очертить контуры Тарзанианы в пространстве и времени; может быть, сообщенная информация окажется полезной при первом и, не сомневаюсь, быстром чтении.
Итак, в открывающем серию романе Тарзан встречает Джейн, узнает о своей родословной и отплывает в Европу, а затем в Америку. Во втором томе, "Возвращение Тарзана" (журнал "Нью Стори мэгэзин", 1913 год), герой возвращается во Францию, сталкивается с уже упоминавшими злодеями-русскими и после множества "бытовых" приключений (пока никакой фантастики) отплывает в Алжир, а оттуда - назад, в Кейптаун. По пути пробравшиеся на борт русские выбрасывают Тарзана в море, и он вплавь добирается до неизвестного африканского берега.
Спасибо русским! Главный "плацдарм" нашего героя - загадочный, мало исследованный континент; и как только Тарзан, вместе со вновь обретенными друзьями из племени Вайзири, прибывает в затерянный город в джунглях - Опар, для истинных поклонников Э.Р.Б. это звучит как призывный горн: могучий маховик фантазии писателя начал набирать обороты! И он не подводит. Тут вам все в наборе - и "город сокровищ" древних атлантов, и жрецы-солнцепоклонники, и неистовые воины и, как полагается, правительница-принцесса... (Как нарочно, к африканским берегам отплывает в круиз и Джейн.) В итоге Тарзан бежит из Опара с прихваченными сокровищами (и в не малой степени от бешеной страсти домогающейся его принцессы), встречает более уравновешенную Джейн - и женится на ней.