My-library.info
Все категории

Анатолий Фоменко - Казаки-арии: Из Руси в Индию

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Анатолий Фоменко - Казаки-арии: Из Руси в Индию. Жанр: Публицистика издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Казаки-арии: Из Руси в Индию
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
21 февраль 2019
Количество просмотров:
135
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Анатолий Фоменко - Казаки-арии: Из Руси в Индию

Анатолий Фоменко - Казаки-арии: Из Руси в Индию краткое содержание

Анатолий Фоменко - Казаки-арии: Из Руси в Индию - описание и краткое содержание, автор Анатолий Фоменко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Книга является обновленным переизданием «Новой хронологии Индии». Книга рассчитана для читателей, знакомых с проблемой обоснования хронологии древности и современным естественно-научным подходом к этому вопросу (новой хронологией).Индия всегда считалась загадочной и удивительной страной. Выдвинуто и обосновано предположение, что знаменитые индийские Эпосы-хроники «Махабхарата» и «Рамаяна» вовсе не такие древние, как считается. Оказалось, что они описывают события эпохи XIV–XVI веков н. э. Более того, обнаружилось, что на страницах индийских летописей отразились библейские события, происходившие, в частности, на территории Руси-Орды, то есть Великой — «Монгольской» Империи XIV–XVI веков.Многие исследователи обращали внимание на тесную связь между Индией и Русью. Теория о том, что арии, основавшие индийскую цивилизацию, пришли с севера, давно обсуждается в научной литературе. Наши исследования подтверждают данную точку зрения и показывают, что арии пришли в Индию из Руси-Орды в XIV–XV веках н. э., уже после Куликовской битвы.В настоящей книге авторы не повторяют уже сказанного в предыдущих книгах по новой хронологии. За доказательствами и описанием статистических методов датирования авторы отсылают к предыдущим публикациям. Многое из сказанного в настоящей книге является пока гипотезой.Книга предназначена для самых широких кругов читателей, интересующихся применением естественно-научных методов в истории.

Казаки-арии: Из Руси в Индию читать онлайн бесплатно

Казаки-арии: Из Руси в Индию - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Фоменко
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

Вспомнив, какие именно реальные события XVI века послужили основой для истории Есфири, мы можем теперь еще раз пройтись по индийской версии, раскрывая подлинные имена упоминаемых в ней лиц. Получится следующее.

«Индийский раджа» — это Иван III Грозный, он же Иван IV Грозный, он же ассиро-вавилонский царь Навуходоносор, он же библейский Артаксеркс. Царь («раджа») встречается с девушкой неизвестного происхождения — Еленой Волошанкой. Она же — Есфирь.

По индийской версии раджа вступает с девушкой в так называемый гандхарвский брак. В русской истории XV века Иван III Грозный разводится со своей прежней женой и приближает к себе Елену Волошанку.

Дальнейшие события русско-ордынской истории описаны в Махабхарате довольно верно (если сделать скидку на сказочное оформление всей этой истории в индийском Эпосе).

Посмотрим, как именно ведется индийский рассказ.

«Поведал Маркандея ЭТО ДРЕВНЕЕ СКАЗАНИЕ о деянии брамина. В Айодхье был царь из рода Икшваку по имени Парикшит» [77], т. 4, с. 101. Согласно нашей реконструкции, здесь идет речь о царе Иване III Грозном = Иване IV Грозном = библейском Артаксерксе Долгоруком. Имена и названия вроде Айодхья, Икшваку, Парикшит и т. п., являются, скорее всего, не именами в современном смысле, а описательными прозвищами, характеризующими те или иные свойства человека (или города, государства). Это обычно для старых текстов. Например, АЙОДХЬЯ на санскрите означает «непобедимый» [77], т. 4, с. 650. ИКШВАКУ означает «огурец» [77], т. 4, с. 660. Наконец, ПАРИКШИТ означает «повсюду ширящийся», «везде обитающий» [77], т. 4, с. 666. Так что не следует ожидать совпадения или даже близости русских имен и соответствующих им индийских прозвищ. В XVII–XVIII веках авторы Махабхараты превратили историю Есфири (из XVI века) в сказку. Возможно, они сделали это сознательно. Или же просто сочли ее «очень древним мифом», которому приличествует сказочное оформление.

Сообщается далее, что Айодхья (столица царя Парикшита) «была расположена на реке Сараю» [81], с. 520. Но ведь название САРАЙ прекрасно известно в русской истории. Так именовались военные ставки, столицы в Руси-Орде. По поводу названия Сарай см. подробности в нашей книге «Новая хронология Руси», гл. 5:3.3. Появление слова Сарай в связи с названием «индийской» столицы хорошо соответствует нашей реконструкции, согласно которой речь тут идет об одной из воинских ордынских столиц в средневековой Руси-Орде = «Индии». Еще раз напомним, что географическое название «Индия» произошло, согласно нашим исследованиям, от старого русского слова ИНДЕ, означающего «вдали, далеко». См. нашу книгу «Империя», гл. 14:10. Город «Аойдхья считается одним из семи священных городов Индии» [81], с. 521. Вероятно, уже после ошибочного переноса (на бумаге) событий Махабхараты в современную Индию именем Айодхья, в форме Аудх, назвали город на реке Гхагра, или Гогра в индийском штате Бихар.

Махабхарата продолжает: «Однажды он (царь Парикшит — Авт.) отправился на охоту. На лошади он один преследовал лань, которая его завлекла далеко… Он увидел синий, таинственный лес. Он вошел в него. Заметив среди этой части леса очень приятное озеро, он вместе с конем в него погрузился. Затем… улегся на лотосовом берегу отдыхать. Лежа, услыхал пленительный голос… Он увидел ОЧЕНЬ КРАСИВУЮ ВИДОМ ДЕВУШКУ, поющую, собирающую цветы. Постепенно она приближалась к радже. Раджа ей сказал так: „Чья ты, благая, кто же ты?“ Она так ответила: „Я девушка“. Раджа сказал: „Я ТЕБЯ ЖЕЛАЮ!“ Тогда девушка сказала: „С (ОДНИМ) УСЛОВИЕМ ты можешь меня получить, не иначе“. Раджа спросил ее об условии. Девушка сказала: „МНЕ НЕЛЬЗЯ ПОКАЗЫВАТЬ ВОДУ“» [77], т. 4, с. 101–102.

Как мы увидим, перед нами, скорее всего, индийский вариант рассказа о появлении Есфири перед царем-ханом. Царь увлекся Есфирью и захотел жениться на ней. Обращает внимание любопытное условие, поставленное девушкой (Есфирью) царю: «Мне нельзя показывать воду». Из текста Махабхараты непонятно, о чем на самом деле тут идет речь. Скорее всего, имеется в виду что-то содержательное. Но если мы сталкиваемся здесь с еще одним вариантом истории Есфири, картина сразу проясняется. Ведь Есфирь была ИУДЕЙКОЙ, а, следовательно, скорее всего НЕКРЕЩЕНОЙ. Напомним, что именно КРЕЩЕНИЕ ВОДОЙ означает переход человека в христианство (например, из иудаизма). Таким образом, условие «мне нельзя показывать воду» могло иметь смысл, что девушка исповедует ДРУГУЮ ВЕРУ, не является православной и избегает крещения. Тогда все становится на свои места.

Махабхарата: «Раджа ей сказал: „Согласен“ (то есть, как мы теперь понимаем, согласился жениться на иноверке, на иудейке — Авт.) и сочетался с ней. Заключив брак, раджа Парикшит, сойдясь (с ней), очень долго тешился В ТИШИНЕ (то есть как бы тайно, не афишируя своей новой связи — Авт.). Затем к обитавшему там радже пришла (его) дружина. Эта дружина, остановившись, расположилась вокруг. Приветствуемый ею раджа, рядом (с женой) отправился в паланкине.

ПРИДЯ В СВОЙ ГОРОД, ОН СКРЫТНО ЖИЛ С НЕЙ (то есть новая жена по-прежнему скрывается царем — Авт.). И КОГДА ОН С НЕЙ ЖИЛ, ОН НИ С КЕМ НЕ ВИДАЛСЯ: ДАЖЕ ПЕРВЫЙ СОВЕТНИК (в Библии — это Аман, а в русской истории XV и XVI века — это Иван Молодой и, соответственно, царевич Иван — Авт.) СПРАШИВАЛ О НЕМ У ПРИБЛИЖЕННЫХ ЖЕНЩИН. „В чем дело?“ — так спрашивал. Тогда сказали ему женщины: „КАК НЕБЫВАЛОЕ МЫ СЧИТАЕМ ВОДУ; ПУСТЬ ЕЕ СЮДА НЕ ПРИНОСЯТ“. Так сказали» [77], т. 4, с. 102. Из русской истории мы уже знаем, в чем тут дело. Царь-хан склонился к иудейству жены и фактически поддержал ересь, распространившуюся при царском дворе. Православные обряды отодвинуты в сторону, что породило конфликт с православной церковью Империи.

Махабхарата: «Тогда советник (пошел на хитрость — Авт.) устроил БЕЗВОДНУЮ рощу с хорошими деревьями, с цветами, плодами, корнями; в чаще ОН СДЕЛАЛ ПРУД С НЕКТАРНОЙ ВОДОЙ (что было запрещено — Авт.)… Тайно придя, (советник) сказал радже: „Та прекрасная роща готова, в ней можно наслаждаться“. По его слову раджа вошел в рощу с царицей. Однажды в той роще он вместе с ней наслаждался; томимый голодом и жаждой, он увидел (чащу) благовонных кустов. Раджа туда пошел вместе с подругой и заметил приготовленный пруд, ПОЛНЫЙ ЧИСТОЙ, КАК НЕКТАР, ВОДЫ. Увидев его, он остановился с царицей на берегу. Тогда раджа так молвил царице: НИЗОЙДИ, БОГИНЯ, В ВОДУ ЭТОГО ПРУДА. Услыхав его слова, она спустилась в пруд, нырнула и вновь не вынырнула» [77], т. 4, с. 102.

Скорее всего, здесь рассказано о попытке части окружения царя-хана вернуть царя к православию. Раджа неожиданно предлагает Есфири «креститься». Конфликт приобретает явные формы. Но ересь пересиливает. Царь гневается на своего советника. «Плохой Аман» погибает, как и его прообраз царевич Иван Молодой. В русской истории тут же происходит погром «персов» = п-русов, белых русов иудеями. Причем по повелению самого ордынского царя-хана! Правда, через некоторое время накатывается ответный разгром ереси жидовствующих со стороны православной церкви. Оба погрома описываются в русских летописях как чрезвычайно жестокие. Согласно нашим исследованиям, в западно-европейских хрониках агрессивные действия еретиков и их последующий разгром описаны как известная «Варфоломеевская ночь», см. «Реконструкция», гл. 14:4. Индийский Эпос излагает, в общем, те же самые события, но слегка иносказательно.

Махабхарата: «В поисках ее (царицы — Авт.), раджа приказал выпустить из пруда воду. Увидев у входа в нору лягушку, РАЗГНЕВАННЫЙ РАДЖА ПРИКАЗАЛ: „ПУСТЬ ВЕЗДЕ БУДУТ УНИЧТОЖЕНЫ ЛЯГУШКИ. КТО КО МНЕ ПОЖЕЛАЕТ ЯВИТЬСЯ, ТОТ ДОЛЖЕН, ПРИДЯ, ПРИНЕСТИ МНЕ В ДАР УБИТУЮ ЛЯГУШКУ“. ТОГДА ПО ВСЕЙ СТРАНЕ ПРОИЗОШЛО УЖАСНОЕ ИЗБИЕНИЕ ЛЯГУШЕК. ЛЯГУШЕК ОХВАТИЛ СТРАХ. ИСПУГАННЫЕ, ОНИ, ПРИСКАКАВ, ПОВЕДАЛИ ЦАРЮ ЛЯГУШЕК О ПРОИСХОДЯЩЕМ» [77], т. 4, с. 103.

Не очень понятно, почему арии = юрии = ярые использовали здесь образ лягушки. Может быть, причиной были какие-то лингвистические ассоциации. На санскрите «лягушка» пишется как go-mayu, bheka, langhana, mandook или «дардура» [77], т. 3, с. 574; «кока» [77], т. 6, с. 590; daadur, kappaa (на Telugu), daddu (на Punjabi). Слово go-mayu означает одновременно «шакал». Считается, что смысл слова go-mayu — это «орущий». В самом деле, в русском языке имеется слово «гам», звучащее практически так же и с тем же смыслом — громкий крик. Лягушки громко квакают, орут. Может быть, называя сторонников ереси жидовствующих, или, напротив, православную оппозицию, словом go-mayu (лягушки), арии = юрии имели в виду слово Хам, «хамиты»? Напомним, что Хам — один из сыновей библейского Ноя. Может быть, какую-то роль сыграла близость слов Хам и Хан. В таком случае речь шла о «ханских» людях. В общем, вопрос остается не очень ясным.

В библейской версии «царем лягушек» — то есть главой ереси жидовствующих, — является Мардохей. Он приемный отец, «дядя» Есфири. В русской истории XV века — это отец Елены Волошанки, молдавский господарь Стефан. Он пользуется большим влиянием на русско-ордынского царя-хана Ивана Грозного. Такую же расстановку сил сообщает нам и индийский Эпос.

Ознакомительная версия.


Анатолий Фоменко читать все книги автора по порядку

Анатолий Фоменко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Казаки-арии: Из Руси в Индию отзывы

Отзывы читателей о книге Казаки-арии: Из Руси в Индию, автор: Анатолий Фоменко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.