Багрянцев Владлен Борисович
Железные люди в стальных кораблях
Книга вторая
Джеймс Хеллборн — Разрушитель Миров
Глава 28. Альбионцы на курорте
Джеймс Хеллборн стоял на берегу озера и размышлял о вечном. Впрочем, как и всегда.
Это было типичное альбионское озеро. Его берега были украшены нежно-пломбирным снегом, но озеро и не думало замерзать. Его поверхность шипела, пузырилась и дышала горячим паром. Время от времени в сумеречное альбионское небо стреляли гейзеры.
— Оставь надежду всяк, сюда входящий;
Тут в Ад врата — их дух неистребим!
Но сладок дым! И быть не может слаще:
Ведь этот дым — родного дома дым.
— продекламировал Хеллборн и снова погрузился в размышления. К сожалению, высокие думы не успели наполнить его так, чтоб из горла хлынуло. Бесцеремонное вторжение нового участника этой драмы прервало полет мыслей на старте. И без того бурные воды горячего озера раздвинулись, и на берег выползло очередное альбионское чудовище. Одно из тех чудовищ, которое… Но не будем забегать вперед.
— Привет, — сказал монстр.
— Этого не может быть! — удивился Хеллборн.
— О чем ты? — не поняло чудовище.
— Ты не умеешь разговаривать! — воскликнул Джеймс. — Титанисы разговаривают, попугаи разговаривают, даже люди умеют говорить! Но ты ведь не титанис, ты — первозверь! А первозвери не разговаривают! Промежуточная форма между ящерами и млекопитающими…
— Сам ты промежуточный, — обиделось альбионское чудовище. — И болтаешь слишком много. Хуже титаниса, честное слово. Пожалуй, я тебя съем.
— Не надо меня кушать, я хороший, — испугался Хеллборн и проснулся в холодном поту.
В холодном поту… Какая ирония. Он все еще был в тропиках. В трижды проклятых жарких тропиках. И никакой надежды в ближайшее время вернуться в Альбион.
Хеллборн вздохнул, натянул штаны и выбрался из пещеры на относительно свежий воздух.
— Не спится, герр Рузвельт? — спросил его пожилой человек, сидевший на неказистой лавочке и дымивший трубочкой.
— О чем вы, герр Брейвен? — удивился Джеймс. — Уже пять часов утра. Пора вставать. Рабочий день начался.
— Рабочий день? — ухмыльнулся собеседник.
— Неужели на острове не найдется какой-нибудь работы? — развел руками Хеллборн. — Не люблю сидеть без дела.
— Записывайтесь в легион, — в очередной раз предложил герр Брейвен.
— Я подумаю об этом, — не в первый раз ответил Хеллборн.
Из соседней пещеры выглянула Мэгги. Зевнула и спряталась обратно. Минуту спустя показалась снова, в легкомысленном халатике и с полотенцем в руках.
— Доброе утро, — бросила она на ходу. — Пойду окунусь в озеро.
— Ваша подруга будет иметь здесь успех, — посмотрел ей вслед господин Брейвен. — У индусов в целом и у сикхов в частности очень популярен культ женщин-воительниц…
— Она мне не подруга, — сердито пробурчал Хеллборн.
— Кого вы хотите обмануть, герр Рузвельт? — вежливо улыбнулся Брейвен. — Я же видел, как вы друг на друга смотрите.
— Случайная интрижка, — надулся альбионец и поспешил сменить тему разговора. — Вы так и не рассказали мне, где потеряли руку.
Пожилой человек машинально дотронулся до левого рукава своей пижамы.
— Там, откуда вы пришли, явно не хватает хорошего воспитания, — заметил Брейвен. — Разве это вежливо — задавать собеседнику подобные вопросы?
— Там, откуда я пришел, у многих чего-то не хватает, — парировал Хеллборн. — Руки, ноги, глаза или просто куска мяса, вырванного из тела. Мы — викинги, военная каста Белголландской Империи и Ее Доминионов! Yster mense in staal skepe! И подобные вопросы никого не смущают.
— Когда-то и я был железным человеком, — неожиданно легко продолжил Брейвен. — Только на другом конце света. «Овеянные славой, всегда вперед идем, мы — папские зуавы, крещенные огнем!»
Джеймс Хеллборн взглянул на собеседника под другим углом, с уважением и опаской одновременно. Брейвен тем временем расстегнул свою рубашку и спустил ее с левого плеча. Хеллборн нервно сглотнул. Пусть он успел насмотреться на рубленные конечности по обе стороны экватора, но зрелище все равно было не из приятных.
— Видите, герр Рузвельт? — спокойно спросил пожилой апсак. — Они специально так сделали. Отрезали руку вместе с нижней половиной татуировки. А верхняя половина осталась. На память. Половина татуировки, не половина руки. Узнаете?
— Доводилось видеть, — как можно более равнодушно признался Хеллборн. И опережая следующий вопрос Брейвена, добавил: — Нескольких даже похоронил.
— Где, если не секрет? — заинтересовался собеседник.
— На Гранатовых островах, где же еще? — развел руками «герр Рузвельт».
Эта маленькая гнусная война 1936 года между белголландцами и апсаками прекрасно ложилась на его легенду.
— «В империи виксов десять тысяч островов!» — понимающе кивнул Брейвен.
— А этот островок мы пропустили! — Хеллборн изобразил возмущение и якобы от души впечатал правый кулак в левую ладонь.
— Не только вы, — заметил апсак. — Но теперь у вас будет достаточно времени, чтобы поближе с ним познакомиться. Война затянется надолго…
«И мы так на это рассчитывали!!!»
* * * * *
На берег их выпустили не сразу — продержали на борту корабля еще целые сутки. «Карантин», — коротко объявил халистанский капитан. Что ж, тем лучше. Они успели тщательно все обсудить и обо всем договориться. И даже кое-что рассмотреть через иллюминатор.
Каттумаржабль совершил посадку на поверхность маленького озера, где-то в глубине загадочного Острова Черепов. Достаточно далеко от моря. А может быть и нет — стандартные тропические джунгли и горная цепочка в добрых полкилометра заслоняли горизонт.
Потом им все-таки разрешили сойти на берег и передали с рук на руки субедар-полковнику Горацию Брейвену.
— Я занимаюсь иностранными подданными на этом острове, — представился новый знакомый, белый седой европеец лет 60-ти с лишним, потрепанный жизнью (минус одна рука), но еще вполне крепкий на вид.
— Нельзя ли поточнее? — вежливо спросил Хеллборн.
— Старший офицер халистанской контрразведки, — охотно сообщил господин Брейвен.
Ничего удивительного, славной Империи Сикхов вот уже не первый век верой и правдой служили тысячи европейцев.
— Мы не могли бы получить доступ к радиосвязи? — затянул старую песенку «капитан Селкер», он же Мэнс Эверард. — Мы должны связаться с начальством и доложить…
— Сожалею, но это невозможно, — печально улыбнулся субедар-полковник.
— Но почему?!!! — хором возмутились фальшивые белголландцы и японцы.
— Этот остров — абсолютно секретный военный объект, — спокойно объяснил господин Брейвен. — Он может сыграть очень важную роль в текущей войне. Мы не имеем права им рисковать. Всякая связь с внешним миром — и радиосвязь, и передвижение военных машин — строго ограничены. Как союзники Великого Халистана вы удостоитесь на острове самого почетного приема, но вернуться домой, или даже просто поговорить с домом, сможете еще очень и очень не скоро.
Заговорщики разыграли целый спектакль. Разумеется, единственный зритель (Горацио Брейвен) его не оценил.
— Не может быть и речи. Не в ближайшее время. Разумеется, я организую вам встречу с губернатором, но не рассчитывайте на его помощь.
— Мы что, в плену?! — возмущалась Мэгги.
— Ни в коем случае, моя госпожа, — старый офицер и джентельмен приложился к ручке. — Вы совершенно свободны и вольны делать все, что угодно. Разумеется, в пределах этого острова.
— И все-таки… — не успокоился южноафриканец Керрдок.
— Еще раз (они уже проделывали эту процедуру) запишите ваши имена, звания, личные номера, — шеф местной контрразведки протянул им бумагу. — При первой же возможности мы сообщим в Абиссинию о вашем чудесном спасении. Да, и ваши документы нам тоже понадобятся.
— Они остались в сейфе на «Демоне Смерти», — грустно улыбнулся «капитан Селкер». — Вы же знаете, так положено. У нас остались только личные опозновательные жетоны…
(Они успели изготовить их в оружейной мастерской трофейного дирижабля перед тем, как подняться на борт халистанского корабля).
— Этого будет вполне достаточно, — неуверенно кивнул субедар-полковник.
— У меня еще есть жетон АБВЕРа, — «спохватилась» принцесса Кам Бик Фай.
— Великолепно! — просиял господин Брейвен. — Этот превосходный документ снимает все наши проблемы. Взамен вы получите эти жетоны почетных гостей.
Он выдал каждому гостю никелированную пластинку на цепочке. На них уже были выбиты имена и фамилии. Успели приготовить за те сутки, что мы прохлаждались на борту «Берд-оф-Прей», понял Хеллборн.