Придворные как сомнамбулы позволили подвести их к ряду стульев, расставленных под зонтами, и, не отводя взглядов от боевых машин, упали на эти стулья. Гарет встал перед ними как школьный учитель, но слегка покачиваясь.
– Джентльмены, мы имеем здесь самые современные многоцелевые бронированные машины, когда-либо поступавшие в вооруженные силы любых мировых держав. – Он сделал паузу, чтобы принц мог перевести его слова остальным, а сам с видом триумфатора повернулся к Джейку: – Заводи моторы, старина!
Когда первый двигатель ожил и зарокотал, старички придворные вскочили на ноги и зааплодировали, как толпа зрителей на боксерском матче.
– Пятнадцать сотен фунтов за каждую! – прошептал Гарет, сверкая глазами. – Они заплатят по пятнадцать сотен!
Ли Михаэль пригласил их на ужин в свой салон на борту «Данноттар касл», и, невзирая на протесты Джейка, некий портной, готовый выполнять самые срочные заказы, изготовил для него вполне приемлемый смокинг, подходящий к его высокой и угловатой фигуре.
– Я в нем как в маскарадном костюме, – протестующее заявил Джейк.
– Ты в нем выглядишь как герцог, – возразил на это Гарет. – Он придает тебе некоторый стиль. Стиль, Джейк, душа моя, – главное, нужно всегда помнить про стиль. Стиль! Если ты выглядишь как бродяга, люди и относятся к тебе как к бродяге.
Ли Михаэль Сагуд был одет в потрясающе расшитую мантию – сплошь золото, алый и черный, – застегнутую у горла аграфом с темно-красным рубином размером со спелый желудь, в плотно облегающие бархатные бриджи и туфли, расшитые нитью из двадцатичетырехкаратного[10] золота. Ужин был великолепный, а сам принц пребывал в расслабленном, добродушном настроении.
– Ну так, мой дорогой Суэйлс. Цены на пулеметы и остальное оружие были согласованы давно, несколько месяцев назад. Но о бронированных машинах тогда разговору не было. Не угодно ли сообщить мне разумную цену, за которую вы могли бы нам их продать?
– Ваше высочество, я рассчитывал на определенную цену задолго до того, как узнал, что дело мне предстоит иметь именно с вами. – Гарет глубоко затянулся гаванской сигарой, которой его угостил принц, собираясь с мужеством и настраиваясь на жесткую торговлю в расчете на дикий, почти невероятный шанс крупно заработать. – Теперь же, несомненно, я готов всего лишь покрыть собственные расходы и ограничиться весьма скромной прибылью, которую мы разделим с моим партнером.
Принц изящным жестом выразил свое удовольствие.
– Две тысячи фунтов за каждую, – быстро произнес Гарет, почти скороговоркой, соединив все слова в одно, чтобы фраза прозвучала не столь шокирующее. Но Джейк тем не менее чуть не подавился виски с содовой, глоток которого только что отпил.
Принц задумчиво кивнул.
– Понятно, – сказал он. – Это, вероятно, раз в пять больше их истинной стоимости.
Гарет изобразил шок и обиду.
– Ваше высочество!..
Но принц заставил его замолчать, подняв руку.
– В течение последних шести месяцев я немало времени потратил на изучение и оценку разнообразных образцов военного снаряжения. Дорогой мой Суэйлс, прошу вас, не нужно оскорблять нас обоих этими протестами.
Воцарилось долгое молчание, и атмосфера в салоне стала напряженной, как гитарная струна. Потом принц тяжко вздохнул.
– Я вполне мог себе позволить оценивать предложенные мне образцы вооружения, но не имел возможности их купить. Великие державы мира лишили меня этого права – права защищать собственную страну от нападения хищника. – В темных глазах принца застыла тысячелетняя тоска и усталость, гладкий лоб нахмурился от тяжких дум. – Моя страна не имеет выхода к морю. Все импортируемые товары должны поступать через территории французского и английского Сомалиленда или итальянской Эритреи[11]. Италия – хищник; французы и англичане не лучше, потому что наложили на нас эмбарго.
Ли отпил из стакана, потом нахмурился, глядя на него, словно это был хрустальный шар, в котором можно прочитать будущее.
– Великие державы готовы отдать нас на растерзание этому фашистскому тирану, а наши руки, в которых должно быть оружие, связаны у нас за спиной.
Он снова тяжело вздохнул, потом поднял взгляд на Гарета. Выражение его лица изменилось.
– Майор Суэйлс, вы предлагаете мне коллекцию изношенных, устаревших машин и оружия по цене, в несколько раз превышающей их настоящую стоимость. Но я в отчаянном положении, поэтому должен принять ваше предложение и согласиться на цену, которую вы назначили.
Гарет расслабился и посмотрел на Джейка.
– Я даже должен принять ваше условие, что платеж должен быть в английских фунтах стерлингов.
Гарет уже улыбался.
– Мой дорогой друг… – начал он, но принц снова поднял руку и заставил его замолчать.
– В свою очередь, у меня тоже есть условие. И без него сделка не состоится. Вы и ваш партнер, мистер Бартон, отвечаете за доставку всего оружия на территорию Эфиопии. Платеж будет произведен, как только вы передадите мне или моему агенту весь груз – на территории и в границах страны, императором которой является его императорское величество Хайле Селассие Первый.
– Господи помилуй, дружище! – взорвался Гарет. – Это означает контрабандный провоз товара через сотни миль вражеской территории! Это невозможно!
– Невозможно? Да неужели, майор Суэйлс? Ваш груз, пока он в Дар-эс-Саламе, не представляет для меня никакой ценности. Я ваш единственный потенциальный покупатель – во всем мире не найдется ни одного такого же идиота, который его у вас купит. С другой же стороны, любая моя попытка ввезти его в нашу страну, несомненно, будет пресечена. За мной тщательно следят агенты всех великих держав. Я уверен, что меня обыщут, едва я высажусь в Джибути. Но, оставаясь здесь, этот товар не имеет никакой ценности. – Он замолчал и поочередно посмотрел на Гарета, потом на Джейка. Джейк задумчиво почесал нижнюю челюсть.
– Я понимаю ваше мнение, ваше высочество, – сказал он.
– Вы умный и опытный человек, мистер Бартон, – сказал принц и повернулся к Гарету, повторив свои последние слова: – Оставаясь здесь, ваш товар не имеет никакой ценности. В Эфиопии он будет стоить пятнадцать тысяч английских соверенов. Выбор за вами. Доставьте товар в Эфиопию – или забудьте про него.
– Я просто в шоке! – напыщенно заявил Гарет. Он расхаживал взад-вперед, очень недовольный. – Я что хочу сказать… В конце концов, этот малый – мой старый друг по Итону. Господи, да я едва могу поверить, что он может не заплатить деньги по нашему договору. Это уму непостижимо! Я хочу сказать, что всегда ему доверял.