Ознакомительная версия.
33
На Руси было принято, что незначительных гостей хозяин провожает до порога, более солидных — до крыльца, а наиболее почетных гостей — до ворот подворья. То же самое касалось и встречи: наиболее почетных — во дворе, у ворот, остальных либо на крыльце, либо в сенях, а то и в доме.
И. А. Крылов. «Плотичка».
Буквально: «всеобщее движение» (польск.) — военная мобилизация шляхты.
Д. С. Мережковский. «Расслабленный».
Автором этого афоризма является последний немецкий император и прусский король (1888–1918) Вильгельм II Гогенцоллерн (1859–1941). Именно он так исчерпывающе определил круг единственно достойных, по его мнению, занятий для немецкой женщины.
Я учусь и учителей себе требую.
Имеется в виду Анна Ягеллонка (1523–1596), сестра польского короля Сигизмунда-Августа и последняя представительница династии Ягеллонов.
Гарде (от фр. gardez (берегитесь) — шахматный термин, означающий нападение на ферзя.
На Руси того времени одной из наиболее употребительных счетных единиц было число сорок.
Подробно об этом рассказано в книге «Правдивый ложью».
Талер — серебряная монета Речи Посполитой. Содержала 24,3 г серебра, то есть равнялась 35,73 копейных денег.
Оплата иноземной гвардии осуществлялась на Руси согласно принятым в Европе обычаям — ежеквартально. Отсюда и название жалованья — «кварта», то есть «четверть».
После реформ Стефана Батория содержание серебра в польском гроше оказалось одинаково с копейной деньгой.
Как аукнется, так и откликнется, или, если дословно, как приветствуешь ты, так будут приветствовать и тебя (лат.).
Так в Европе назывались специальные аптекарские ботанические сады.
Для наружного применения (лат.).
Для внутреннего применения (лат.).
Имеется в виду зверобой дырявый.
Ведро — старая русская мера жидкости, равная примерно 12,3 л.
Зарукавья — широкие обручи, надевавшиеся отдельно поверх широких и длинных рукавов рубахи и предназначенные для их удержания.
Ныне город Ряжск Рязанской области.
Здесь: в прошлом году.
Отворенная грамота — документ, разрешающий беспрепятственный проезд.
На самом деле, если следовать историческим документам, он действительно так и сказал, но поляков такое заявление не смутило.
Имеется в виду итальянская кинокомедия «Синьор Робинзон».
А. С. Пушкин. «Борис Годунов».
Филипп III (1578–1621) — король Испании и Португалии с 1598 г.
Парсуна — небольшой поясной портрет.
Запорожское казачество в то время делилось на реестровых, то есть включенных в список получающих жалованье и состоящих на постоянной военной службе у короля Речи Посполитой; и неерестровых, к которым относились низшие слои казачества, преимущественно из бежавшего от шляхетского гнета простого крестьянства (поспольства), недавно пришедшего в Сечь.
Ныне районный центр Львовской области. В те времена город принадлежал братьям Яну-Каролю и Александру Ходкевичам.
И. А. Крылов. «Крестьянин и река».
Название происходит от предания, будто эту часть города огораживал стеной знаменитый князь Довмонт, бежавший в XIII в. из Литвы, осевший в Пскове и служивший городу верой и правдой много лет, доблестно защищая его от немецких крестоносцев и набегов дикой Литвы. Было самой древней частью Пскова, где помимо церквей, включая главную псковскую святыню — собор Святой Троицы, размещались преимущественно правительственные учреждения.
Д. С. Мережковский. «Франциск Ассизский».
Д. С. Мережковский. «Франциск Ассизский».
Польские гусары делились на «товарищей» и «пахоликов». Последних, из числа обедневших шляхтичей, приводили с собой, поступая на службу, «товарищи», числом обычно от двух до семи. Пахолики, таким образом, составляли его poczet (свиту, буквально «почет»). Товарищ получал за них жалованье, но был обязан вооружать за свой счет. Помимо коней и качества военного снаряжения «товарищи» и «пахолики» различались также и цветом одежды. У первых она обычно была красной, а у последних иного цвета (как правило, но не всегда, синяя).
Д. С. Мережковский. «Франциск Ассизский».
Хоругвью в Речи Посполитой называли не только знамена, но и небольшое войсковое подразделение. В XVI–XVIII вв. она численно равнялась примерно роте.
Об этом подробно рассказывается в книге «Царская невеста» — заключительной части трилогии «Лал — камень любви».
И. А. Крылов. «Госпожа и две служанки».
Здесь и далее все заголовки взяты из подлинных произведений князя И. А. Хворостинина-Старковского.
Ознакомительная версия.