Note28
Карл Смелый, Статут Тионвиля, 1473 год
Практика ношения меча лицом в «гражданской» одежде в Западной Европе на самом деле началась только в 16-м веке. В 1476 году меч обычно носили только лица в воинском снаряжении или других боевых одеждах. (Хотя нож носили повсеместно).
Французский король Луи XI
Какое-то искажение текста? Если имеется в виду Санкт-Петербург / Ленинград (видимо, это дописано позже), то Петр Великий основал этот город только в 1703 году.
Интересно отыскать эти и другие упомянутые графические пункты на карте Европы и Средиземноморья. В сущности, они занимают более половины овала, гипотетическим центром которого было бы северо-восточное побережье Туниса.
Около 10 часов утра
На самом деле Карл Бургундский родился в Дижоне в 1433 году.
Канонический шестой час дня — полдень.
Из Сибл Хедингем, 1-я часть рукописи
Начало предложения отсутствует — было утеряно вместе с отсутствующей страницей (страницами) в документе, полученном в Сибл Хедингем.
Каменные выступы и парапетной стенке
Мантелет — тип щита, защитный переносной экран, за которым укрываются стрелки и пушкари при перемещении поближе к осаждаемым стенам.
Железные пики с четырьмя остриями, устроенные таким образом, что один штык всегда направлен вперед, как бы ни упал кальтрон
3 часа дня.
См. Откровения, гл. 6
Я думаю, не лучше ли перевести эту фразу словом «энергия», или даже — для современного читателя — словом «солнечная энергия»? Может быть, даже «электромагнитная сила»?
Последняя служба дня, 9 часов вечера
Это описание в оригинале напоминает смерть из-за отказа мочеточника, после длительной болезни. Смущает то, что в данной книге Карл Смелый умер только через два месяца, 5 января 1477 года, и в данном случае — от смертельных ран на поле боя при Нанси, в сражении со швейцарцами.
Кинжал, применяемый для нанесения удара милосердия, названного так но религиозным соображениям, дарующий возможность последней милости.
Первая служба дня проводится в полночь
1 ноября, второго века; предан мученической смерти, но странному совпадению, в Дижоне
Оперативные сводки.
Белье — кольчуга на льняной подкладке, облегающая эту жизненно важную часть тела.
Разновидность охотничьих собак.
14 сентября
Рукопись Сибл Хедингем, часть 2.
Ингредиенты этого анестезирующего состава недавно открыты на раскопках больницы Августинцев XIV века в Сутре, под Эдинбургом. После хирургических операций пациента приводили в себя раствором чернильного орешка.
«Волк-кот». Судя но описанию в тексте, скорее всего рысь.
Разновидность охотничьей собаки.
Церемониальное снятие шкуры и разделка туши убитой дичи, часто делается прямо на месте убийства.
Св. Хьюберт (умер в 727 г. до н.э.) — один из святых, которому приписывается видение оленя с распятой фигурой Христа между рогов.
Манускрипт Сибл Хедингем, ч.3
Возможно, более точный перевод: «эпилептический припадок»?
На ноябрь приходится два праздника святых Григуариев: Григуария Таумаргуса (чудотворца), род. 270 г., и Григуария Турского, род. 594 г. Оба празднуются 17 ноября. Таким образом, описываемые события должны происходить в пределах сорока восьми часов после «охоты на оленя».
В римской военной терминологии «магнифер» означало легионера, носившего изображение императора. В тексте под этим словом, по-видимому, понимаются визиготские воины, несшие изображения короля-калифа.
Неясность. В римской армии времен Траяна «корникеры» означало игравших на изогнутых рогах — конечно, визиготы могли использовать римское понятие для обозначения какого-то вида собственной ритуальной музыки.
«Мангонели» — военные катапульты различных размеров, с которыми управлялись несколько человек. «Арбалесты» — большие осадные арбалеты, обычно устанавливавшиеся на рамах.
Салад (sallet) — тип шлема, с «хвостом», закрывающим шею сзади.
Рыцарский орден, основанный Филипом, герцогом Бургундским.
В действительности, после битвы под Нанси Карлу Смелому не было оказано таких почестей. Это описание относится скорее к похоронам его отца, Филипа Доброго, девятью годами ранее, в 1467 году.
Малый совет.
Садовая овсянка, считалась деликатесным блюдом.
Пшеница, разваренная на молоке, с сахаром и корицей.
В Бургундии времен Карла Смелого — чин капитана, командующего отрядом в сто человек.
Вольная интерпретация труднопереводимого места в тексте.
В оригинале: «священное знамя святого Дениса».
Название селения, где родилась Жанна д'Арк.
Войско, вербовавшееся из рабов, офицеры которого нередко достигали высокого положения.
Я ввел поправку в текст, который упоминает данную персону то как «епископа Иоанна» то как «Джона де Камбре». Существует независимое подтверждение данной ему Флорой характеристики — на похоронах епископа Иоанна в 1480 году присутствовали тридцать шесть его незаконнорожденных отпрысков.