Ознакомительная версия.
130
Пивоварня, расположенная в одноименном городе, штат Техас.
Название сборника коротких рассказов «In God We Trust, All Others Pay Cash» американского писателя и теле- и радиокомментатора Джина Шеферда.
Американская компания, помогающая новоселам освоиться на новом месте.
Поэтическое название Соединенных Штатов.
Героиня одноименных комиксов, которые печатались в различных газетах в 1929—1966 гг.
Американский политик, губернатор штата Миссисипи в 1960—1964 гг.
Культовая фигура американского движения за гражданские права, писатель. В 1962 г. стал первым афроамериканским студентом Университета Миссисипи («Оле Мисс»).
Национальная ассоциация содействия прогрессу цветного населения.
Студенческий координационный комитет ненасильственных действий.
Генерал военно-воздушных сил США, организатор массивных бомбардировок городов Японии и берлинского воздушного моста.
Профессиональный разведчик.
Прощай (фр.).
Искаж. laid off – временно уволен (англ.).
Шкала готовности вооруженных сил Соединенных Штатов Америки к началу возможных боевых действий.
Политический деятель, в 1961—1965 гг. постоянный представитель США в ООН.
Знаменитый приказ Уильяма Прескотта, полковника американской армии во время Войны за независимость США, отданный солдатам перед сражением на Банкер-Хилл 17 июня 1775 г.
Активный участник борьбы за гражданские права, священник, ближайший соратник Мартина Лютера Кинга.
Первая приобретенная недвижимость (небольшой дом или квартира).
Здесь и далее даты указаны так, как это принято в США: месяц, число, год.
Знаменитые американские фотографы.
Красный флаг, который поднимают на стрельбище в случае промаха.
На общественных началах, безвозмездно (лат.).
Картина американского художника Гранта Вуда.
Ах, Боже мой! (нем.)
Отец и сын (фр.).
Понятно? (ит.)
Знаменитая фраза из финальной сцены фильма «Касабланка».
Вывод, не соответствующий посылкам (лат.).
В Мировых сериях 1919 г. 8 игроков чикагской команды «Уайт сокс» обеспечили победу «Индейцам Цинциннати». Всех дисквалифицировали пожизненно. Скандал получил название «Блэк сокс».
Modus operandi (способ действия) (лат.).
«Рыбка по имени Ванда» – название фильма, вышедшего на экраны в 1988 г.
Русский салат, или салат оливье (исп.).
10,368 гр.
Кварталы, облюбованные парижской богемой, художниками, писателями и интеллектуалами.
Детектив, герой радио- и телесериала «Сети зла».
Аллюзия на строку из стихотворения американского поэта Роберта Фроста «Остановка снежным вечером у леса».
Почти было (фр.).
Хроническая обструктивная болезнь легких.
Атомная электростанция, работающая в г. Вермонт, штат Вермонт, с 1972 г.
Ироническое выражение, возникшее в среде американских специалистов по ядерной энергетике в середине 60-х гг. и означающее, что при крупной аварии на АЭС ядерное топливо способно прожечь Землю насквозь и дойти до Китая.
Нью-йоркский судья, исчезнувший вечером 6 августа 1930 г. Тайна его исчезновения так и остается неразгаданной.
Консервативная фракция в демократической партии США в 1948—1964 гг. Поддерживала расовую сегрегацию и законы Джима Кроу.
Тактика умышленного затягивания сессии продолжительными речами с целью оттянуть или не допустить принятие неугодного решения.
Название рассказа английского писателя Фрэнка Ричарда Стоктона, символ нерешаемой проблемы.
26-секундный любительский документальный кинофильм, снятый Абрахамом Запрудером в Далласе 22 ноября 1963 г. На пленке запечатлено движение президентского кортежа и попадание двух пуль в шею и голову Кеннеди.
Ознакомительная версия.